3 João 1

GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 From the church leader.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Dear friend, I know that you are spiritually well. I pray that you’re doing well in every other way and that you’re healthy.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 I was very happy when some believers came and told us that you are living according to the truth.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Nothing makes me happier than to hear that my children are living according to the truth.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Dear friend, you are showing your faith in whatever you do for other believers, especially when they’re your guests.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 These believers have told the congregation about your love. You will do well to support them on their trip in a way that proves you belong to God.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 After all, they went on their trip to serve the one named Christ, and they didn’t accept any help from the people to whom they went.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 We must support believers who go on trips like this so that we can work together with them in spreading the truth.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 I wrote a letter to the congregation. But Diotrephes, who loves to be in charge, won’t accept us.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 For this reason, when I come I will bring up what he’s doing. He’s not satisfied with saying malicious things about us. He also refuses to accept the believers ⌞we send⌟ as guests. He even tries to stop others who want to accept them and attempts to throw those people out of the congregation.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Dear friend, never imitate evil, but imitate good. The person who does good is from God. The person who does evil has never seen God.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Everyone, including the truth itself, says good things about Demetrius. We also say good things about him, and you know that what we say is true.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I have a lot to write to you. However, I would rather not write.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 I hope to visit you very soon. Then we can talk things over personally.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Peace be with you! Your friends here send you their greetings. Greet each of our friends by name.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.