2 Crônicas 19

GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ

Sair da comparação
1 King Jehoshaphat of Judah returned safely to his home in Jerusalem.
1 E Josafá, o rei de Judá, retornou em paz para a sua casa em Jerusalém.
2 Jehu, son of the seer Hanani, asked King Jehoshaphat, “Why do you help wicked people and love those who hate the Lord? The Lord’s anger is directed toward you because you have done this.
2 E Jeú, o filho de Hanani, o vidente, saiu a seu encontro, e disse ao rei Josafá: Deverias tu ajudar os ímpios, e amar aqueles que odeiam o SENHOR? Por isso virá sobre ti grande ira da parte do SENHOR.
3 However, you’ve done some good things: You’ve burned the Asherah poles in this country, and you’ve wholeheartedly dedicated your life to serving God.”
3 Todavia, há boas coisas encontradas em ti, ao teres removido os bosques da terra, e teres preparado o teu coração para buscares a Deus.
4 While Jehoshaphat was living in Jerusalem, he regularly went to the people between Beersheba and the mountains of Ephraim. He brought the people back to the Lord God of their ancestors.
4 E Josafá habitou em Jerusalém; e ele saiu novamente pelo meio do povo, de Berseba até o monte Efraim, e os trouxe de volta ao SENHOR Deus dos seus pais.
5 He appointed judges in the country, in each fortified city of Judah.
5 E ele pôs juízes na terra, em todas as cidades fortificadas de Judá, cidade por cidade,
6 He told the judges, “Pay attention to what you’re doing. When you judge, you aren’t doing it for a human but for the Lord. He will be with you when you hear a case.
6 e disse aos juízes: Vede o que fazeis; porque não julgais da parte do homem, senão da parte do SENHOR, e ele está convosco quando julgardes.
7 May you have the fear of the Lord in you. Be careful about what you do. The Lord our God is never unjust. He is impartial and never takes bribes.”
7 Porquanto, agora, que o temor do SENHOR seja sobre vós; atentai e fazei-o; porque não há iniquidade com o SENHOR nosso Deus, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
8 In Jerusalem Jehoshaphat also appointed some Levites, priests, and family heads from Israel to administer the Lord’s laws and decide cases. They lived in Jerusalem.
8 Além disso, em Jerusalém Josafá colocou os levitas, e os sacerdotes, e os chefes dos pais de Israel, para o juízo do SENHOR, e para controvérsias, e voltaram a Jerusalém.
9 He ordered them, “Do this wholeheartedly—with the fear of the Lord and with faithfulness.
9 E ele os encarregou, dizendo: Assim fareis no temor do SENHOR, fielmente, e com um coração perfeito.
10 Warn your relatives living in other cities about every case they bring to you, even if the case involves bloodshed or commands, rules, or regulations derived from Moses’ Teachings. Then your relatives will not become guilty in front of the Lord. Otherwise, he will become angry with you and your relatives. Do this, and you won’t be guilty ⌞of anything⌟.
10 E qualquer que seja a causa que vier até vós dos vossos irmãos que habitam nas cidades, entre sangue e sangue, entre lei e mandamento, estatutos e juízos, vós, adverti-los-ei para que não transgridam contra o SENHOR, e assim venha a ira sobre vós, e sobre os vossos irmãos; fazei isso, e vós não transgredireis.
11 Now, the chief priest Amariah will be in charge of you in every matter involving the Lord. Zebadiah, who is the son of Ishmael and the leader of the tribe of Judah, will be in charge of every matter involving the king. The Levites will serve as officers of the court. Be strong, and do your job. May the Lord be with those who do right.”
11 E, eis que Amarias, o sumo sacerdote está sobre vós em todas as questões do SENHOR; e Zebadias, o filho de Ismael, o soberano da casa de Judá, em todos os assuntos do rei; também os levitas serão oficiais diante de vós. Procedei corajosamente, e o SENHOR será com os bons.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.