1 Samuel 23
GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ
1 David was asked, “Did you know that the Philistines are fighting against Keilah? They are robbing the threshing floors.”
1 Eles, então, contaram a Davi, dizendo: Eis que os filisteus lutam contra Queila, e roubam as eiras.
2 David asked the Lord, “Should I go and attack these Philistines?”
2 Portanto, Davi consultou o SENHOR, dizendo: Devo ir e ferir estes filisteus? E o SENHOR disse a Davi: Vai e fere os filisteus, e salva Queila.
3 David’s men told him, “We’re afraid of staying here in Judah. How much more ⌞afraid do you think we’ll be⌟ if we go to Keilah against the Philistine army?”
3 E os homens de Davi lhe disseram: Eis que estamos temerosos aqui em Judá; quanto mais se formos a Queila contra os exércitos dos filisteus?
4 David asked the Lord again, and the Lord answered him. He said, “Go to Keilah. I’m giving you the power to defeat the Philistines.”
4 Então, Davi consultou o SENHOR mais uma vez. E o SENHOR lhe respondeu e disse: Levanta-te, desce até Queila; pois eu entregarei os filisteus na tua mão.
5 David and his men went to Keilah, fought the Philistines, drove off their livestock, and decisively defeated them. So David rescued the people who lived in Keilah.
5 Assim, Davi e os seus homens foram a Queila, e lutaram contra os filisteus, e trouxeram o seu gado, e os feriram com um grande massacre. Assim, Davi salvou os habitantes de Queila.
6 When Ahimelech’s son Abiathar fled to David at Keilah, Abiathar brought a priestly ephod with him.
6 E sucedeu que, quando Abiatar, o filho de Aimeleque, fugiu até Davi, a Queila, ele desceu com um éfode na sua mão.
7 When Saul was told that David went to Keilah, Saul said, “God has delivered him into my hands. He has trapped himself by going into a city which has ⌞a gate with⌟ a double door ⌞held shut by⌟ a bar.”
7 E Saul foi informado que Davi havia chegado a Queila. E Saul disse: Deus o entregou na minha mão; pois está cercado, ao entrar em uma cidade que tem portões e barras.
8 So Saul called together all the troops to go to war and blockade Keilah, where David and his men were.
8 E Saul chamou todo o povo à guerra, para descer a Queila, para sitiar Davi e os seus homens.
9 When David learned that Saul was planning to harm him, he told the priest Abiathar, “Bring the ephod.”
9 E Davi soube que Saul praticava, secretamente, maldades contra ele; e disse a Abiatar, o sacerdote: Traz-me aqui o éfode.
10 Then David said, “Lord God of Israel, I have actually heard that Saul is going to come to Keilah and destroy the city on account of me.
10 Então, disse Davi: Ó SENHOR Deus de Israel, o teu servo certamente ouviu que Saul procura vir a Queila, para destruir a cidade por minha causa.
11 Will the citizens of Keilah hand me over to him? Will Saul come here as I have heard? Lord God of Israel, please tell me.”
11 Entregar-me-ão os homens de Queila à sua mão? Descerá Saul, segundo ouviu o teu servo? Ó SENHOR Deus de Israel, eu te suplico, diz ao teu servo. E o SENHOR disse: Ele descerá.
12 “Will the citizens of Keilah hand me and my men over to Saul?” David asked.
12 Então, disse Davi: Entregarão os homens de Queila a mim e os meus homens na mão de Saul? E o SENHOR disse: Eles te entregarão.
13 So David and his men, about six hundred in all, left Keilah. They went wherever they could go. Then Saul was told, “David has escaped from Keilah!” So he gave up the campaign.
13 Então, Davi e os seus homens, os quais eram cerca de seiscentos, levantaram-se e partiram de Queila e foram para onde quer que conseguiram ir. E Saul foi informado que Davi havia escapado de Queila; e ele refreou de seguir adiante.
14 David lived in fortified camps in the desert, and he lived in fortified camps in the mountains of the desert of Ziph. Saul was always searching for him, but God didn’t let him capture David.
14 E Davi habitou no deserto, em fortalezas, e permaneceu em um monte no deserto de Zife. E Saul o procurava todos os dias, mas Deus não o entregou na sua mão.
15 David was afraid because Saul had come to kill him at Horesh in the desert of Ziph.
15 E Davi viu que Saul havia saído em busca da sua vida; e Davi estava no deserto de Zife, em um bosque.
16 Saul’s son Jonathan came to David at Horesh. He strengthened David’s ⌞faith⌟ in the Lord.
16 E Jônatas, filho de Saul, levantou-se e foi até Davi, no bosque, e fortaleceu a sua mão em Deus.
17 “Don’t be afraid,” he told David, “my father Saul won’t find you. You will rule Israel, and I will be your second-in-command. Even my father Saul knows this.”
17 E ele lhe disse: Não temas; pois a mão de Saul, meu pai, não te achará; e tu serás rei sobre Israel, e eu estarei junto a ti; e isto também o meu pai o sabe.
18 Both of them made a pledge in the Lord’s presence. David stayed in Horesh, and Jonathan went home.
18 E os dois fizeram um pacto diante do SENHOR; e Davi habitou no bosque, e Jônatas foi para a sua casa.
19 Then the men of Ziph went to Saul in Gibeah. They said, “David is hiding with us in fortified camps at Horesh on the hills of Hachilah, south of Jeshimon.
19 Então, os zifeus subiram até Saul, a Gibeá, dizendo: Não se esconde Davi conosco em fortalezas no bosque, no outeiro de Haquila, o qual fica ao sul de Jesimom?
20 Come, Your Majesty, whenever you want. We will hand him over to you.”
20 Agora, portanto, ó rei, desce, segundo todo o desejo da tua alma em descer; e a nossa parte será entregá-lo na mão do rei.
21 Saul responded, “The Lord bless you for feeling sorry for me!
21 E Saul disse: Benditos sejais vós do SENHOR; pois tendes compaixão de mim.
22 Please make more plans, and watch where he goes. Who has seen him there? I’m told he’s very clever.
22 Ide, rogo-vos, preparai-vos ainda, e conheçais e vede onde é o seu lugar predileto, e quem ali o tem visto; pois foi-me informado que ele age mui sutilmente.
23 Watch and learn about all the hiding places where he may be hiding, and come back to me with the facts. Then I’ll go with you, and if he’s in the country, I’ll search for him among all the families of Judah.”
23 Vede, portanto, e tomai conhecimento de todos os lugares de espreita onde ele se oculta, e vinde novamente a mim com a certeza, e eu irei convosco; e sucederá que, se ele estiver na terra, eu o procurarei dentre todos os milhares de Judá.
24 They left for Ziph ahead of Saul.
24 E eles se levantaram e foram a Zife adiante de Saul; mas Davi e os seus homens estavam no deserto de Maom, na planície ao sul de Jesimom.
25 When Saul and his men came to look for him, David was told the news. So he went to his mountain stronghold in the desert of Maon. Saul heard about it and pursued David into the desert of Maon.
25 Saul e os seus homens também foram em sua procura. E avisaram a Davi; então ele desceu para dentro de uma rocha e habitou no deserto de Maom. E quando Saul ouviu isto, ele perseguiu Davi no deserto de Maom.
26 Saul went on one side of the mountain, and David and his men went on the other side of the mountain. David was hurrying to get away from Saul, and Saul and his men were going around ⌞the mountain⌟ toward David and his men, trying to capture them.
26 E Saul foi para este lado do monte, e Davi e os seus homens para aquele lado do monte; e Davi se apressou em fugir por temor a Saul; pois Saul e os seus homens cercaram Davi e os seus homens por todos os lados para apanhá-los.
27 Then a messenger came to Saul and said, “Come quickly! The Philistines are raiding the country.”
27 Mas chegou um mensageiro a Saul, dizendo: Apressa-te e vem; pois os filisteus invadiram a terra.
28 Saul gave up pursuing David and went to fight the Philistines. So that place was called Slippery Rock.
28 Pelo que Saul retornou da perseguição a Davi, e foi contra os filisteus; por isso chamaram aquele lugar de Selá-Hamalecote.
29 From there David went to stay in the fortified camps of En Gedi.
29 E Davi subiu dali, e habitou em fortalezas em En-Gedi.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.