1 Crônicas 24

GOD'S WORD (ENGGW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The divisions of Aaron’s descendants were as follows: Aaron’s sons were Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab and Abihu died before their father died, and neither had any children. So Eleazar and Ithamar served as priests.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 David, Eleazar’s descendant Zadok, and Ithamar’s descendant Ahimelech divided Aaron’s descendants into groups for service.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Since Eleazar’s descendants had more men who were family heads than Ithamar’s descendants, they were divided so that Eleazar’s descendants had 16 family leaders and Ithamar’s descendants had 8 family leaders.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Both groups were divided impartially by drawing lots so that there were officers for the holy place and officers for God among both Eleazar’s and Ithamar’s descendants.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 The scribe Shemaiah was a son of Nethanel and a descendant of Levi. Shemaiah recorded their names in the presence of the king, the princes, the priest Zadok, Ahimelech (son of Abiathar), and the family leaders of the priests and Levites. One family was chosen for Eleazar, another for Ithamar.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 The first lot drawn was for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 the third for Harim, the fourth for Seorim,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 the fifth for Malchiah, the sixth for Mijamin,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 the ninth for Jeshua, the tenth for Shecaniah,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizzez,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Jehezkel,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 These were their priestly groups when they went to serve at the Lord’s temple. Their ancestor Aaron made these rules for them, as the Lord God of Israel had commanded him.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 ⌞The following men were leaders⌟ for Levi’s descendants ⌞from Kohath⌟:
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 Isshiah (⌞for Amram’s descendants⌟ through Rehabiah),
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Jahath (for Izhar’s descendants through Shelomoth),
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 Jeriah (for Hebron’s descendants ),
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Shamir (for Uzziel’s descendants through Micah),
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 and Zechariah (for ⌞Uzziel’s⌟ descendants through Micah’s brother Isshiah).
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 The following men were leaders from Levi’s descendants from Merari:
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Shoham, Zaccur, and Ibri (for Merari’s descendants through his son Jaaziah),
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 Eleazar (who had no sons, for Mahli’s descendants),
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 Jerahmeel (for ⌞Mahli’s⌟ descendants through Kish),
29 Jerameel.
30 Mahli, Eder, and Jerimoth (for Mushi’s descendants).
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 They drew lots as their relatives, Aaron’s descendants, had done. They drew them in front of King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and Levites. The families of the oldest brother were treated the same way as those of the youngest.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.