1 Crônicas 24
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC
1 The divisions of Aaron’s descendants were as follows: Aaron’s sons were Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
1 E, quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões; os filhos de Arão foram Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar.
2 Nadab and Abihu died before their father died, and neither had any children. So Eleazar and Ithamar served as priests.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 David, Eleazar’s descendant Zadok, and Ithamar’s descendant Ahimelech divided Aaron’s descendants into groups for service.
3 E Davi os repartiu, como também a Zadoque, dos filhos de Eleazar, e a Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 Since Eleazar’s descendants had more men who were family heads than Ithamar’s descendants, they were divided so that Eleazar’s descendants had 16 family leaders and Ithamar’s descendants had 8 family leaders.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 Both groups were divided impartially by drawing lots so that there were officers for the holy place and officers for God among both Eleazar’s and Ithamar’s descendants.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da Casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 The scribe Shemaiah was a son of Nethanel and a descendant of Levi. Shemaiah recorded their names in the presence of the king, the princes, the priest Zadok, Ahimelech (son of Abiathar), and the family leaders of the priests and Levites. One family was chosen for Eleazar, another for Ithamar.
6 E os registrou Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas; uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Itamar.
7 The first lot drawn was for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda, a Jedaías;
8 the third for Harim, the fourth for Seorim,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 the fifth for Malchiah, the sixth for Mijamin,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 the ninth for Jeshua, the tenth for Shecaniah,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizzez,
15 a décima sétima a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Jehezkel,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 These were their priestly groups when they went to serve at the Lord’s temple. Their ancestor Aaron made these rules for them, as the Lord God of Israel had commanded him.
19 O ofício destes, no seu ministério, era entrar na Casa do Senhor , segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe tinha ordenado.
20 ⌞The following men were leaders⌟ for Levi’s descendants ⌞from Kohath⌟:
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Isshiah (⌞for Amram’s descendants⌟ through Rehabiah),
21 dos filhos de Reabias: Issias era o chefe;
22 Jahath (for Izhar’s descendants through Shelomoth),
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Jeriah (for Hebron’s descendants ),
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Shamir (for Uzziel’s descendants through Micah),
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 and Zechariah (for ⌞Uzziel’s⌟ descendants through Micah’s brother Isshiah).
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 The following men were leaders from Levi’s descendants from Merari:
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Shoham, Zaccur, and Ibri (for Merari’s descendants through his son Jaaziah),
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 Eleazar (who had no sons, for Mahli’s descendants),
28 de Mali, Eleazar; este não teve filhos;
29 Jerahmeel (for ⌞Mahli’s⌟ descendants through Kish),
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Mahli, Eder, and Jerimoth (for Mushi’s descendants).
30 dos filhos de Musi, Mali, e Éder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 They drew lots as their relatives, Aaron’s descendants, had done. They drew them in front of King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and Levites. The families of the oldest brother were treated the same way as those of the youngest.
31 E o chefe da casa dos pais e bem assim como um de seus irmãos menores lançaram sortes igualmente como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.