1 Crônicas 24
GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA
1 The divisions of Aaron’s descendants were as follows: Aaron’s sons were Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab and Abihu died before their father died, and neither had any children. So Eleazar and Ithamar served as priests.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 David, Eleazar’s descendant Zadok, and Ithamar’s descendant Ahimelech divided Aaron’s descendants into groups for service.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Since Eleazar’s descendants had more men who were family heads than Ithamar’s descendants, they were divided so that Eleazar’s descendants had 16 family leaders and Ithamar’s descendants had 8 family leaders.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Both groups were divided impartially by drawing lots so that there were officers for the holy place and officers for God among both Eleazar’s and Ithamar’s descendants.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 The scribe Shemaiah was a son of Nethanel and a descendant of Levi. Shemaiah recorded their names in the presence of the king, the princes, the priest Zadok, Ahimelech (son of Abiathar), and the family leaders of the priests and Levites. One family was chosen for Eleazar, another for Ithamar.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 The first lot drawn was for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 the third for Harim, the fourth for Seorim,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 the fifth for Malchiah, the sixth for Mijamin,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 the ninth for Jeshua, the tenth for Shecaniah,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizzez,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Jehezkel,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 These were their priestly groups when they went to serve at the Lord’s temple. Their ancestor Aaron made these rules for them, as the Lord God of Israel had commanded him.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 ⌞The following men were leaders⌟ for Levi’s descendants ⌞from Kohath⌟:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Isshiah (⌞for Amram’s descendants⌟ through Rehabiah),
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Jahath (for Izhar’s descendants through Shelomoth),
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Jeriah (for Hebron’s descendants ),
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Shamir (for Uzziel’s descendants through Micah),
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 and Zechariah (for ⌞Uzziel’s⌟ descendants through Micah’s brother Isshiah).
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 The following men were leaders from Levi’s descendants from Merari:
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Shoham, Zaccur, and Ibri (for Merari’s descendants through his son Jaaziah),
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Eleazar (who had no sons, for Mahli’s descendants),
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Jerahmeel (for ⌞Mahli’s⌟ descendants through Kish),
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Mahli, Eder, and Jerimoth (for Mushi’s descendants).
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 They drew lots as their relatives, Aaron’s descendants, had done. They drew them in front of King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and Levites. The families of the oldest brother were treated the same way as those of the youngest.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.