Salmos 73

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 God|strong="H0430" is|strong="H0430" so good|strong="H2896" to|strong="H3478" Israel|strong="H3478",
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 But|strong="H0369" I|strong="H0589" almost|strong="H4592" slipped|strong="H8210" and|strong="H7272" lost my|strong="H5186" balance.
2 — ausente —
3 I|strong="H3588" saw|strong="H7200" that|strong="H3588" wicked|strong="H7563" people|strong="H7563" were successful,
3 — ausente —
4 They|strong="H3588" are|strong="H0369" healthy|strong="H1277".
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 They|strong="H3808" don’t|strong="H3808" suffer|strong="H5060" like|strong="H5973" the|strong="H5973" rest of|strong="H0369" us.
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 So|strong="H3651" they|strong="H3651" are|strong="H2555" proud|strong="H1346" and|strong="H2555" hateful.
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 If they|strong="H3318" see|strong="H5869" something they|strong="H3318" like|strong="H3318", they|strong="H3318" go|strong="H3318" and|strong="H5869" take|strong="H3318" it.
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 They|strong="H1696" make fun of|strong="H1696" others and|strong="H1696" say|strong="H1696" cruel things about|strong="H1696" them.
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 They|strong="H6310" think they|strong="H6310" are|strong="H8064" gods|strong="H1980"!
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Even|strong="H3651" God’s people|strong="H5971" turn|strong="H7725" to|strong="H7725" them|strong="H7725"
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 Those evil people|strong="H3045" say|strong="H0559", “God|strong="H0410" does|strong="H3426" not|strong="H3045" know|strong="H3045" what|strong="H0349" we are|strong="H3426" doing!
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Those|strong="H0428" proud people|strong="H7563" are|strong="H0428" wicked|strong="H7563",
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Clearly, then, I|strong="H0389" gain nothing|strong="H0389" by keeping my|strong="H7364" thoughts|strong="H3824" pure|strong="H2135"!
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 God, I|strong="H3117" suffer|strong="H1961" all|strong="H3605" day|strong="H3117" long|strong="H3117",
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 I|strong="H0518" wanted to|strong="H0559" tell|strong="H0559" others these things,
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 I|strong="H3045" tried hard to|strong="H2803" understand|strong="H3045" all|strong="H3045" this|strong="H2063",
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 But|strong="H0935" then|strong="H0935", God|strong="H0410", I|strong="H5704" went|strong="H0935" to|strong="H0413" your|strong="H0935" Temple|strong="H4720",
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Clearly, you|strong="H0389" have put|strong="H7896" them|strong="H7896" in|strong="H5307" danger.
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 Trouble can|strong="H0349" come|strong="H1961" suddenly|strong="H7281",
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 Then they|strong="H6754" will|strong="H0136" be|strong="H0136" like a|strong="H5782" dream|strong="H2472"
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 — ausente —
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 — ausente —
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 But|strong="H3225" I|strong="H0589" am|strong="H0589" always|strong="H8548" with|strong="H5973" you|strong="H5973".
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 You|strong="H0310" lead|strong="H5148" me|strong="H0310" and|strong="H3947" give|strong="H3947" me|strong="H0310" good advice|strong="H6098",
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 In|strong="H0776" heaven|strong="H8064", God|strong="H3808", I|strong="H3808" have|strong="H0776" only you|strong="H5973".
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 Maybe my|strong="H3615" mind|strong="H3824" and|strong="H0430" body|strong="H3824" will|strong="H0430" become weak,
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 God, people who|strong="H3605" leave|strong="H4480" you|strong="H3588" will|strong="H3605" be|strong="H3605" lost|strong="H0006".
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 As|strong="H0589" for|strong="H3605" me|strong="H0589", all|strong="H3605" I|strong="H0589" need is|strong="H0430" to|strong="H0430" be|strong="H0430" close to|strong="H0430" God|strong="H0430".
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.