Salmos 105

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Give|strong="H3034" thanks|strong="H3034" to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" and|strong="H3068" call|strong="H7121" out|strong="H3045" to|strong="H3068" him|strong="H7121"!
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 Sing|strong="H2167" to|strong="H7891" him|strong="H3605"; sing|strong="H2167" praises|strong="H2167" to|strong="H7891" him|strong="H3605".
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 Be|strong="H8034" proud of|strong="H3068" his|strong="H3068" holy|strong="H6944" name|strong="H8034".
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 Depend on|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" for|strong="H3068" strength|strong="H5797".
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 Remember|strong="H2142" the|strong="H0834" amazing|strong="H6381" things|strong="H6381" he|strong="H0834" has|strong="H0834" done|strong="H6213".
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 You|strong="H2233" belong to|strong="H5650" the|strong="H5650" family|strong="H2233" of|strong="H1121" his|strong="H0085" servant|strong="H5650" Abraham|strong="H0085".
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H0430".
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 He|strong="H1285" will|strong="H1697" remember|strong="H2142" his|strong="H6680" agreement|strong="H1285" forever|strong="H5769".
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 He|strong="H0834" will|strong="H0834" keep the|strong="H0834" agreement he|strong="H0834" made|strong="H3772" with|strong="H0854" Abraham|strong="H0085"
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 He|strong="H3290" gave it|strong="H5975" as|strong="H5975" a|strong="H5975" law to|strong="H3478" Jacob|strong="H3290".
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 He|strong="H5414" said|strong="H0559", “I|strong="H5414" will|strong="H0776" give|strong="H5414" you|strong="H5414" the|strong="H0853" land|strong="H0776" of|strong="H0776" Canaan|strong="H3667".
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 At|strong="H1961" the|strong="H1961" time|strong="H1961" God said this, there|strong="H1961" were|strong="H1961" only a|strong="H1961" few|strong="H4592" of|strong="H4557" his|strong="H1961" people,
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 They|strong="H5971" traveled|strong="H1980" around|strong="H1980" from|strong="H1980" nation|strong="H1471" to|strong="H0413" nation|strong="H1471",
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 But|strong="H3808" the|strong="H5921" Lord did|strong="H3808" not|strong="H3808" let|strong="H3808" anyone|strong="H0120" mistreat them|strong="H5921".
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 He said, “Don’t|strong="H0408" hurt|strong="H5060" my|strong="H5060" chosen|strong="H4899" people|strong="H0408".
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 He|strong="H5921" caused a|strong="H7121" famine|strong="H7458" in|strong="H5921" that|strong="H3605" country|strong="H0776",
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 But|strong="H0376" he|strong="H7971" sent|strong="H7971" a|strong="H7971" man|strong="H0376" named Joseph|strong="H3130" to|strong="H7971" go|strong="H7971" ahead|strong="H6440" of|strong="H0376" them|strong="H7971".
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 They|strong="H0935" tied a|strong="H0935" rope around his|strong="H0935" feet|strong="H7272"
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 Joseph was|strong="H3068" a|strong="H0935" slave until|strong="H5704" what|strong="H1697" he|strong="H5704" said|strong="H1697" had|strong="H3068" really happened|strong="H1697".
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 So|strong="H7971" the|strong="H7971" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Egypt set|strong="H7971" him|strong="H7971" free|strong="H7971".
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 He|strong="H1004" put|strong="H7760" Joseph|strong="H1004" in|strong="H1004" charge|strong="H4910" of|strong="H1004" his|strong="H3605" house|strong="H1004".
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 Joseph gave instructions to|strong="H5315" the|strong="H0631" other leaders|strong="H8269".
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 Then|strong="H0935" Israel|strong="H3478" came|strong="H0935" to|strong="H0935" Egypt|strong="H4714".
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Jacob’s family became very|strong="H3966" large
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 So|strong="H5650" the|strong="H5650" Egyptians began to|strong="H3820" hate|strong="H8130" his|strong="H8130" people|strong="H5971".
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 So|strong="H7971" the|strong="H0834" Lord sent|strong="H7971" Moses|strong="H4872", his|strong="H7971" servant|strong="H5650",
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 He|strong="H7760" used Moses and|strong="H0776" Aaron
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 He|strong="H3808" sent|strong="H7971" darkness|strong="H2822" to|strong="H7971" cover their|strong="H7971" land,
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 So|strong="H4191" he|strong="H0853" changed|strong="H2015" the|strong="H0853" water|strong="H4325" into|strong="H2015" blood|strong="H1818",
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 Their country|strong="H0776" was|strong="H0776" filled with|strong="H0776" frogs|strong="H6854",
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 The|strong="H3605" Lord gave|strong="H0559" the|strong="H3605" command|strong="H0559",
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 He|strong="H5414" made|strong="H5414" the|strong="H5414" rain|strong="H1653" become hail|strong="H1259".
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 He|strong="H5221" destroyed|strong="H5221" their|strong="H7665" vines|strong="H1612" and|strong="H6086" fig|strong="H8384" trees|strong="H6086".
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 He|strong="H0559" gave|strong="H0559" the|strong="H0559" command|strong="H0559", and|strong="H0935" the|strong="H0559" locusts|strong="H0697" and|strong="H0935" grasshoppers|strong="H3218" came|strong="H0935".
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 They|strong="H3605" ate|strong="H0398" all|strong="H3605" the|strong="H3605" plants|strong="H6212" in|strong="H0776" the|strong="H3605" country|strong="H0776",
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 Then|strong="H5221" the|strong="H3605" Lord killed|strong="H5221" every|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" in|strong="H0776" their|strong="H3605" country|strong="H0776".
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 He|strong="H3318" led|strong="H3318" his|strong="H3318" people out|strong="H3318" of|strong="H7626" Egypt.
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 Egypt|strong="H4714" was|strong="H4714" happy|strong="H8055" to|strong="H5921" see his|strong="H5921" people go|strong="H3318",
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 The|strong="H3915" Lord spread|strong="H6566" out|strong="H6566" his|strong="H6566" cloud|strong="H6051" like|strong="H6051" a|strong="H6566" blanket.
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 They|strong="H0935" asked|strong="H7592" for|strong="H7592" food|strong="H3899", and|strong="H0935" he|strong="H0935" sent them|strong="H0935" quail|strong="H7958".
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 He|strong="H1980" split the|strong="H1980" rock|strong="H6697", and|strong="H1980" water|strong="H4325" came|strong="H1980" bubbling out|strong="H2100".
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 The|strong="H0853" Lord remembered|strong="H2142" his|strong="H3588" holy|strong="H6944" promise|strong="H1697"
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 He|strong="H0853" brought|strong="H3318" his|strong="H3318" people|strong="H5971" out|strong="H3318" of|strong="H7440" Egypt.
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 Then|strong="H5414" he|strong="H5414" gave|strong="H5414" his|strong="H5414" people|strong="H1471" the|strong="H5414" lands|strong="H0776" of|strong="H0776" other|strong="H3816" nations|strong="H1471".
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 He|strong="H8451" did|strong="H8104" this so|strong="H5668" that|strong="H5668" his|strong="H8104" people would obey|strong="H8104" his|strong="H8104" laws|strong="H8451"
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.