Provérbios 31

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 These|strong="H0834" are|strong="H0834" the|strong="H0834" wise sayings|strong="H1697" that|strong="H0834" King|strong="H4428" Lemuel’s mother|strong="H0517" taught|strong="H3256" him|strong="H4428":
1 Ditados do rei Lemuel; uma exortação que sua mãe lhe fez:
2 I|strong="H4100" prayed for a|strong="H4100" son|strong="H1248", and|strong="H0990" you|strong="H4100" are|strong="H4100" the|strong="H4100" son|strong="H1248" I|strong="H4100" gave birth|strong="H0990" to|strong="H4100".
2 "Ó meu filho, filho do meu ventre, filho de meus votos,
3 Don’t|strong="H0408" waste your|strong="H5414" strength|strong="H2428" on|strong="H1870" women|strong="H0802". Women|strong="H0802" destroy kings|strong="H4428", so|strong="H5414" don’t|strong="H0408" waste yourself|strong="H5414" on|strong="H1870" them|strong="H5414".
3 não gaste sua força com mulheres, seu vigor com aquelas que destroem reis.
4 Lemuel|strong="H3927", it|strong="H0176" is|strong="H4428" not|strong="H0408" wise for|strong="H4428" kings|strong="H4428" to|strong="H4428" drink|strong="H8354" wine|strong="H3196". It|strong="H0176" is|strong="H4428" not|strong="H0408" wise for|strong="H4428" rulers|strong="H7336" to|strong="H4428" want beer|strong="H7941".
4 "Não convém aos reis, ó Lemuel; não convém aos reis beber vinho, não convém aos governantes desejar bebida fermentada,
5 They|strong="H3605" may|strong="H1121" drink|strong="H8354" too much|strong="H3605" and|strong="H1121" forget|strong="H7911" what the|strong="H3605" law says|strong="H8354". Then|strong="H3605" they|strong="H3605" might|strong="H6435" take away|strong="H3605" the|strong="H3605" rights|strong="H1779" of|strong="H1121" the|strong="H3605" poor.
5 para não suceder que bebam e se esqueçam do que a lei determina, e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 Give|strong="H5414" beer|strong="H7941" to|strong="H5414" people|strong="H5315" without hope. Give|strong="H5414" wine|strong="H3196" to|strong="H5414" those|strong="H5315" who|strong="H5315" are|strong="H5315" in|strong="H5315" trouble.
6 Dê bebida fermentada aos que estão prestes a morrer, vinho aos que estão angustiados;
7 Let|strong="H3808" them|strong="H5750" drink|strong="H8354" to|strong="H2142" forget|strong="H7911" their|strong="H3808" troubles. Let|strong="H3808" them|strong="H5750" forget|strong="H7911" they|strong="H3808" are|strong="H5999" poor.
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não mais se lembrem da sua infelicidade.
8 Speak|strong="H6310" up|strong="H1121" for|strong="H0413" people|strong="H1121" who|strong="H3605" cannot speak|strong="H6310" for|strong="H0413" themselves. Help people|strong="H1121" who|strong="H3605" are|strong="H1121" in|strong="H0413" trouble.
8 "Erga a voz em favor dos que não podem defender-se, seja o defensor de todos os desamparados.
9 Stand up for|strong="H6310" what|strong="H6664" you|strong="H6310" know is|strong="H6664" right|strong="H6664", and|strong="H6041" judge|strong="H8199" all|strong="H6310" people fairly|strong="H6664". Protect the|strong="H8199" rights of|strong="H6310" the|strong="H8199" poor|strong="H6041" and|strong="H6041" those who|strong="H6041" need help.
9 Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados".
10 How|strong="H4310" hard it|strong="H4672" is|strong="H4310" to|strong="H0802" find|strong="H4672" the|strong="H4672" perfect wife|strong="H0802".
10 Uma esposa exemplar; feliz quem a encontrar! É muito mais valiosa que os rubis.
11 Her husband|strong="H1167" depends on|strong="H0982" her.
11 Seu marido tem plena confiança nela e nunca lhe falta coisa alguma.
12 She|strong="H2896" does|strong="H3808" good|strong="H2896" for|strong="H3605" her|strong="H3605" husband all|strong="H3605" her|strong="H3605" life|strong="H3117".
12 Ela só lhe faz o bem, e nunca o mal, todos os dias da sua vida.
13 She is|strong="H2656" always gathering wool|strong="H6785" and|strong="H3709" flax|strong="H6593"
13 Escolhe a lã e o linho e com prazer trabalha com as mãos.
14 She is|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" ship|strong="H0591" from|strong="H0935" a|strong="H1961" faraway place|strong="H1961".
14 Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
15 She|strong="H6965" wakes up|strong="H6965" early in|strong="H1004" the|strong="H5414" morning,
15 Antes de clarear o dia ela se levanta, prepara comida para todos os de casa, e dá tarefas as suas servas.
16 She looks at|strong="H7704" land|strong="H7704" and|strong="H7704" buys|strong="H3947" it|strong="H3947".
16 Ela avalia um campo e o compra; com o que ganha planta uma vinha.
17 She works very hard.
17 Entrega-se com vontade ao seu trabalho; seus braços são fortes e vigorosos.
18 She|strong="H3588" works late into|strong="H3915" the|strong="H3588" night|strong="H3915"
18 Administra bem o seu comércio lucrativo, e a sua lâmpada fica acesa durante a noite.
19 She makes her|strong="H7971" own thread
19 Nas mãos segura o fuso e com os dedos pega a roca.
20 She always gives to|strong="H7971" the|strong="H7971" poor|strong="H6041"
20 Acolhe os necessitados e estende as mãos aos pobres.
21 She|strong="H3588" does|strong="H3808" not|strong="H3808" worry|strong="H3372" about|strong="H1004" her|strong="H3605" family|strong="H1004" when|strong="H3588" it|strong="H3588" snows.
21 Não receia a neve por seus familiares, pois todos eles vestem agasalhos.
22 She makes|strong="H6213" sheets and|strong="H0713" spreads for|strong="H8336" the|strong="H6213" beds,
22 Faz cobertas para a sua cama; veste-se de linho fino e de púrpura.
23 Her|strong="H3045" husband|strong="H1167" is|strong="H0776" a|strong="H0776" respected member of|strong="H0776" the|strong="H3045" city|strong="H8179" council,
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde toma assento entre as autoridades da sua terra.
24 She makes|strong="H5414" clothes and|strong="H5466" belts
24 Ela faz vestes de linho e as vende, e fornece cintos aos comerciantes.
25 She is|strong="H3117" a|strong="H3117" strong|strong="H5797" person, and|strong="H3117" people respect her|strong="H3117".
25 Reveste-se de força e dignidade; sorri diante do futuro.
26 She speaks with|strong="H5921" wisdom|strong="H2451"
26 Fala com sabedoria e ensina com amor.
27 She|strong="H3808" oversees the|strong="H0398" care of|strong="H1004" her|strong="H0398" house|strong="H1004".
27 Cuida dos negócios de sua casa e não dá lugar à preguiça.
28 Her|strong="H6965" children|strong="H1121" say good|strong="H6965" things about her|strong="H6965".
28 Seus filhos se levantam e a elogiam; seu marido também a elogia, dizendo:
29 “There|strong="H5927" are|strong="H0859" many|strong="H7227" good women|strong="H1323",
29 "Muitas mulheres são exemplares, mas você a todas supera".
30 Grace|strong="H2580" and|strong="H3068" beauty|strong="H3308" can fool you,
30 A beleza é enganosa, e a formosura é passageira; mas a mulher que teme ao Senhor será elogiada.
31 Give|strong="H5414" her|strong="H5414" the|strong="H5414" reward|strong="H6529" she deserves.
31 Que ela receba a recompensa merecida, e as suas obras sejam elogiadas à porta da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.