Números 15

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize aos israelitas o seguinte:
2 “Speak|strong="H1696" to|strong="H0413" the|strong="H0559" Israelites|strong="H3478" and|strong="H1121" say|strong="H0559" to|strong="H0413" them|strong="H0413": I|strong="H0589" am|strong="H0589" giving|strong="H5414" you|strong="H0834" a|strong="H3588" land|strong="H0776" to|strong="H0413" be|strong="H1121" your|strong="H5414" home|strong="H0776". When|strong="H3588" you|strong="H0834" enter|strong="H0935" that|strong="H0834" land|strong="H0776",
2 quando entrardes na terra de vossa habitação, que eu vos hei de dar,
3 you|strong="H6213" must give special|strong="H6381" gifts|strong="H0801" to|strong="H3068" the|strong="H4480" LORD|strong="H3068". Their|strong="H3068" smell will|strong="H3068" please the|strong="H4480" LORD|strong="H3068". You|strong="H6213" will|strong="H3068" use your|strong="H3068" cattle|strong="H1241", sheep|strong="H6629", and|strong="H3068" goats for|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H0801", sacrifices|strong="H2077", special|strong="H6381" promises, special|strong="H6381" gifts|strong="H0801", fellowship offerings|strong="H0801", or|strong="H0176" at|strong="H3068" your|strong="H3068" special|strong="H6381" festivals|strong="H4150".
3 e oferecerdes ao Senhor algum sacrifício pelo fogo, seja holocausto, seja um simples sacrifício, quer em cumprimento de um voto, quer como oferta espontânea, ou por ocasião de uma festa, para apresentar uma oferta de agradável odor ao Senhor, com vossos bois ou vossas ovelhas,
4 “At|strong="H3068" the|strong="H3068" time someone brings|strong="H7126" their|strong="H3068" offering|strong="H4503", they|strong="H3068" must also|strong="H3068" give a|strong="H7126" grain offering|strong="H4503" to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068". The|strong="H3068" grain offering|strong="H4503" will|strong="H3068" be|strong="H3068" 8 cups of|strong="H3068" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" mixed|strong="H1101" with|strong="H3068" 1 quart of|strong="H3068" olive|strong="H8081" oil|strong="H8081".
4 aquele que fizer essa oferta apresentará ao Senhor em oblação um décimo de flor de farinha amassada com um quarto de hin de óleo.
5 Each|strong="H0259" time you|strong="H5921" offer|strong="H2077" a|strong="H0176" lamb|strong="H3532" as|strong="H3532" a|strong="H0176" burnt|strong="H5930" offering|strong="H0259" or|strong="H0176" sacrifice|strong="H2077", you|strong="H5921" must also|strong="H0176" prepare|strong="H6213" a|strong="H0176" quart of|strong="H2077" wine|strong="H3196" as|strong="H3532" a|strong="H0176" drink offering|strong="H0259".
5 E, para a libação, acrescentará um quarto de hin de vinho ao holocausto ou ao sacrifício de cada cordeiro.
6 “If|strong="H0176" you|strong="H6213" are|strong="H6213" giving a|strong="H0176" ram|strong="H0352", you|strong="H6213" must also|strong="H0176" prepare|strong="H6213" a|strong="H0176" grain offering|strong="H4503". This|strong="H6213" grain offering|strong="H4503" should|strong="H6213" be|strong="H8081" 16 cups of|strong="H1969" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" mixed|strong="H1101" with|strong="H8147" 1 1/4 quarts of|strong="H1969" olive|strong="H8081" oil|strong="H8081".
6 Para um carneiro oferecerás dois décimos de flor de farinha amassada com um terço de hin de óleo,
7 And|strong="H3068" you|strong="H7126" must prepare 1 1/4 quarts of|strong="H3068" wine|strong="H3196" as|strong="H3068" a|strong="H7126" drink offering|strong="H7126". Its smell will|strong="H3068" please the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
7 ajuntando uma libação de um terço de hin de vinho, como oferta de agradável odor ao Senhor.
8 “You|strong="H3588" might|strong="H3068" prepare|strong="H6213" a|strong="H3588" young|strong="H1121" bull|strong="H1241" as|strong="H3068" a|strong="H3588" burnt|strong="H5930" offering|strong="H8002", a|strong="H3588" sacrifice|strong="H2077", a|strong="H3588" fellowship offering|strong="H8002", or|strong="H0176" to|strong="H3068" keep|strong="H6213" a|strong="H3588" special|strong="H6381" promise|strong="H3068" to|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068".
8 Quando ofereceres um touro em holocausto ou em sacrifício, para o cumprimento de um voto ou em sacrifício pacífico ao Senhor,
9 At|strong="H5921" that|strong="H1121" time you|strong="H5921" must|strong="H1121" also bring|strong="H7126" a|strong="H7126" grain offering|strong="H4503" with|strong="H5921" the|strong="H5921" bull|strong="H1241". That|strong="H1121" grain offering|strong="H4503" should be|strong="H1121" 24 cups of|strong="H1121" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" mixed|strong="H1101" with|strong="H5921" 2 quarts of|strong="H1121" olive|strong="H8081" oil|strong="H8081".
9 darás com o touro uma oblação de três décimos de flor de farinha amassada com meio hin de óleo,
10 Also|strong="H3068" bring|strong="H7126" 2 quarts of|strong="H3068" wine|strong="H3196" as|strong="H3068" a|strong="H7126" drink offering|strong="H0801" as|strong="H3068" a|strong="H7126" sweet-smelling gift|strong="H0801" to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
10 ajuntando uma libação de meio hin de vinho; isto é um sacrifício feito pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
11 Each|strong="H0259" bull|strong="H7794" or|strong="H0176" ram|strong="H0352", or|strong="H0176" lamb|strong="H3532" or|strong="H0176" young goat|strong="H5795" that|strong="H0176" you|strong="H6213" give must be|strong="H0259" prepared|strong="H6213" in|strong="H0176" this|strong="H3602" way.
11 O mesmo se fará para cada boi, cada carneiro, cordeiro ou cabrito.
12 Do|strong="H6213" this|strong="H3602" for|strong="H0259" every|strong="H0259" one|strong="H0259" of|strong="H4557" these|strong="H0834" animals that|strong="H0834" you|strong="H0834" give.
12 Assim fareis para cada um desses sacrifícios, seja qual for o número das vítimas que oferecerdes.
13 “This|strong="H0428" is|strong="H3068" the|strong="H3605" way|strong="H3605" every|strong="H3605" citizen of|strong="H3068" Israel must|strong="H0853" give gifts|strong="H0801" to|strong="H3068" please the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
13 Todos os nativos procederão do mesmo modo, quando oferecerem um sacrifício pelo fogo de agradável odor ao Senhor.
14 Foreigners|strong="H1616" will|strong="H3068" live|strong="H1481" among|strong="H8432" you|strong="H0834". If|strong="H3588" they|strong="H0834" give gifts|strong="H0801" to|strong="H3068" please the|strong="H0834" LORD|strong="H3068", they|strong="H0834" must offer|strong="H6213" them|strong="H0854" the|strong="H0834" same|strong="H3651" way|strong="H3651" you|strong="H0834" do|strong="H6213".
14 Se um estrangeiro que habita no meio de vós, ou qualquer outro homem que venha mais tarde a se estabelecer entre vós, oferecer um sacrifício pelo fogo de agradável odor ao Senhor, fará o mesmo que vós.
15 The|strong="H6440" same|strong="H0259" rules|strong="H2708" will|strong="H3068" be|strong="H1961" for|strong="H0259" everyone|strong="H0259"—the|strong="H6440" Israelites and|strong="H3068" the|strong="H6440" foreigners|strong="H1616" living|strong="H1481" among|strong="H1755" you|strong="H6440". This|strong="H3068" law will|strong="H3068" continue|strong="H1961" forever|strong="H5769". You|strong="H6440" and|strong="H3068" the|strong="H6440" people living|strong="H1481" among|strong="H1755" you|strong="H6440" will|strong="H3068" be|strong="H1961" the|strong="H6440" same|strong="H0259" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068".
15 Só haverá uma lei, a mesma para vós, para a assembléia e para o estrangeiro que habita no meio de vós. Esta é uma lei perpétua para vossos descendentes: diante do Senhor será a mesma coisa tanto para vós como para o estrangeiro.
16 This means that|strong="H1961" you|strong="H0854" must follow|strong="H1961" the|strong="H1961" same|strong="H0259" laws|strong="H8451" and|strong="H4941" the|strong="H1961" same|strong="H0259" rules. These laws|strong="H8451" and|strong="H4941" rules are|strong="H4941" for|strong="H4941" you|strong="H0854" Israelites and|strong="H4941" for|strong="H4941" the|strong="H1961" other|strong="H0259" people who|strong="H1616" are|strong="H4941" living|strong="H1481" among|strong="H0854" you|strong="H0854".”
16 Haverá uma só lei e uma só regra para vós e para o estrangeiro que habita no meio de vós."
17 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
17 O Senhor disse a Moisés:
18 “Tell|strong="H0559" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" this|strong="H0834": I|strong="H0589" am|strong="H0589" taking|strong="H0935" you|strong="H0834" to|strong="H0413" another land|strong="H0776".
18 "Dize aos israelitas o seguinte:
19 When|strong="H1961" you|strong="H0776" eat|strong="H0398" the|strong="H3068" food|strong="H3899" that|strong="H3068" grows in|strong="H3068" that|strong="H3068" land|strong="H0776", you|strong="H0776" must|strong="H0776" give|strong="H0398" part of|strong="H0776" that|strong="H3068" food|strong="H3899" as|strong="H1961" an|strong="H1961" offering|strong="H8641" to|strong="H1961" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
19 quando chegardes à terra para onde vos levo, e comerdes o pão daquela terra, reservareis uma oferta para o Senhor.
20 You|strong="H0853" will gather grain and|strong="H0853" grind it|strong="H3651" into flour to|strong="H8641" make|strong="H7311" dough|strong="H6182" for|strong="H3651" bread. You|strong="H0853" must|strong="H0853" give the|strong="H0853" first|strong="H7225" bread from|strong="H0853" that|strong="H3651" flour as|strong="H3651" a|strong="H7311" gift to|strong="H8641" the|strong="H0853" Lord. It|strong="H3651" will be|strong="H7311" like|strong="H3651" the|strong="H0853" grain offering|strong="H8641" that|strong="H3651" comes from|strong="H0853" the|strong="H0853" threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637".
20 Essa oferta será um bolo feito das primícias de vossa farinha: separá-la-eis como se separa a oferta da eira.
21 You|strong="H5414" and|strong="H3068" all|strong="H1755" your|strong="H3068" descendants must give|strong="H5414" part of|strong="H3068" the|strong="H5414" first|strong="H7225" dough|strong="H6182" you|strong="H5414" make|strong="H5414" from|strong="H3068" that|strong="H3068" flour as|strong="H3068" a|strong="H5414" gift|strong="H5414" to|strong="H3068" the|strong="H5414" LORD|strong="H3068".
21 Como primícias de vossa farinha, vós e vossos descendentes separareis uma oferta para o Senhor".
22 “As|strong="H0834" you|strong="H0834" try to|strong="H0413" obey|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" commands|strong="H4687" that|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" gave|strong="H6213" Moses|strong="H4872", you|strong="H0834" might|strong="H3068" fail|strong="H3808" and|strong="H3068" make|strong="H6213" a|strong="H3588" mistake|strong="H7686".
22 "Se pecardes involuntariamente, deixando de observar um desses mandamentos que o Senhor deu a Moisés,
23 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" gave|strong="H6680" you|strong="H0834" those|strong="H3605" commands|strong="H6680" through|strong="H3027" Moses|strong="H4872", and|strong="H3068" they|strong="H0834" have|strong="H0834" been|strong="H0834" in|strong="H0413" effect|strong="H3117" from|strong="H4480" the|strong="H3605" day|strong="H3117" they|strong="H0834" were|strong="H0834" given|strong="H6680" throughout|strong="H3605" the|strong="H3605" generations|strong="H1755" until today|strong="H3117".
23 tudo o que por ele vos ordenou desde o dia em que o Senhor vos deu os seus mandamentos, e daí por diante em vossas gerações futuras,
24 If|strong="H0518" you|strong="H0518" made|strong="H6213" this|strong="H3068" mistake|strong="H7684" where everyone|strong="H3605" could|strong="H4941" see|strong="H5869" it|strong="H0518", the|strong="H3605" whole|strong="H3605" community|strong="H5712" must|strong="H0518" offer|strong="H6213" a|strong="H1961" young|strong="H1121" bull|strong="H6499" as|strong="H1961" a|strong="H1961" burnt|strong="H5930" offering|strong="H4503", as|strong="H1961" a|strong="H1961" sweet-smelling gift|strong="H4503" to|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". You|strong="H0518" must|strong="H0518" also|strong="H3068" offer|strong="H6213" the|strong="H3605" grain|strong="H3605" offering|strong="H4503" and|strong="H1121" the|strong="H3605" drink offering|strong="H4503" with|strong="H3068" the|strong="H3605" bull|strong="H6499". And|strong="H1121" you|strong="H0518" must|strong="H0518" also|strong="H3068" give|strong="H1961" a|strong="H1961" male|strong="H8163" goat|strong="H5795" as|strong="H1961" a|strong="H1961" sin|strong="H2403" offering|strong="H4503".
24 se alguém pecar involuntariamente, e a assembléia não o tiver notado, toda a assembléia oferecerá em holocausto de agradável odor ao Senhor um novilho, com sua oblação e sua libação, segundo o rito prescrito, bem como um bode em sacrifício pelo pecado.
25 “So|strong="H0935" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" will|strong="H3068" make|strong="H3588" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" community|strong="H5712" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" pure, and|strong="H1121" they|strong="H1992" will|strong="H3068" be|strong="H1121" forgiven|strong="H5545" for|strong="H3588" the|strong="H3605" mistake|strong="H7684" they|strong="H1992" made|strong="H3605". Since|strong="H3588" they|strong="H1992" made|strong="H3605" the|strong="H3605" mistake|strong="H7684", they|strong="H1992" must|strong="H0853" bring|strong="H0935" a|strong="H3588" gift|strong="H0801" and|strong="H1121" a|strong="H3588" sin|strong="H2403" offering|strong="H0801" to|strong="H0935" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
25 O sacerdote fará a expiação por toda a assembléia dos israelitas, e lhes será perdoado, porque é um pecado involuntário, e apresentaram sua oferta ao Senhor, um sacrifício feito pelo fogo e seu sacrifício pelo pecado para reparar o seu erro.
26 Then|strong="H3588" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" community|strong="H5712" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" and|strong="H1121" any|strong="H3605" foreigners|strong="H1616" among|strong="H8432" them|strong="H8432" will|strong="H3478" be|strong="H1121" forgiven|strong="H5545" for|strong="H3588" the|strong="H3605" mistake|strong="H7684".
26 Será perdoado a toda a assembléia dos filhos de Israel, e ao estrangeiro que mora no meio deles, porque é uma culpa que todo o povo cometeu involuntariamente.
27 “But|strong="H0518" if|strong="H0518" only|strong="H0518" one|strong="H0259" person|strong="H5315" makes a|strong="H0518" mistake|strong="H7684" and|strong="H8141" sins|strong="H2398", that|strong="H8141" person|strong="H5315" must|strong="H0518" bring|strong="H7126" a|strong="H0518" female|strong="H5795" goat|strong="H5795" that|strong="H8141" is|strong="H5315" one|strong="H0259" year|strong="H8141" old|strong="H8141". That|strong="H8141" goat|strong="H5795" will|strong="H5315" be|strong="H5315" the|strong="H0518" sin|strong="H2398" offering|strong="H7126".
27 Se for uma só pessoa que pecou involuntariamente, oferecerá uma cabra de um ano em sacrifício pelo pecado.
28 The|strong="H6440" priest|strong="H3548" will|strong="H3068" make purification before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" for|strong="H5921" the|strong="H6440" one|strong="H3068" who|strong="H3068" sinned|strong="H2398", and|strong="H3068" that|strong="H3068" person|strong="H5315" will|strong="H3068" be|strong="H3068" forgiven|strong="H5545".
28 O sacerdote fará a expiação diante do Senhor por essa pessoa que pecou involuntariamente; feita a expiação, será perdoada.
29 This|strong="H6213" law|strong="H8451" is|strong="H1121" for|strong="H0259" everyone|strong="H0259" who|strong="H1616" makes|strong="H6213" a|strong="H1961" mistake|strong="H7684" and|strong="H1121" sins|strong="H7684". The|strong="H8432" same|strong="H0259" law|strong="H8451" is|strong="H1121" for|strong="H0259" the|strong="H8432" people|strong="H1121" born|strong="H1121" in|strong="H3478" the|strong="H8432" family of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" and|strong="H1121" for|strong="H0259" the|strong="H8432" foreigners|strong="H1616" living|strong="H1481" among|strong="H8432" you|strong="H6213".
29 Tereis uma só lei para aquele que pecar involuntariamente, quer sejam israelitas, quer sejam estrangeiros que habitem no meio deles.
30 “If|strong="H0834" someone|strong="H5315" sins and|strong="H3068" knows they|strong="H0834" are|strong="H0834" doing|strong="H6213" wrong, they|strong="H0834" are|strong="H0834" rebelling against|strong="H4480" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". They|strong="H0834" must|strong="H0853" be|strong="H3027" separated from|strong="H4480" their|strong="H3068" people|strong="H5971". The|strong="H0853" same|strong="H1931" law applies to|strong="H3068" citizens of|strong="H3068" Israel|strong="H5971" and|strong="H3068" to|strong="H3068" foreigners|strong="H1616" living|strong="H5315" among|strong="H7130" you|strong="H0834".
30 Aquele, porém, que pecar conscientemente, ultraja o Senhor; ele será cortado do meio de seu povo,
31 They|strong="H3588" thought|strong="H1697" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" word|strong="H1697" was|strong="H3068" not|strong="H3588" important, so|strong="H3588" they|strong="H3588" broke his|strong="H3068" commands|strong="H4687". That|strong="H3588" is|strong="H3068" why|strong="H3588" they|strong="H3588" must|strong="H0853" be|strong="H1697" separated from|strong="H3772" their|strong="H3068" people|strong="H5315"—they|strong="H3588" must|strong="H0853" bear the|strong="H0853" responsibility for|strong="H3588" their|strong="H3068" guilt|strong="H5771".”
31 porque desprezou a palavra do Senhor e violou o seu preceito; será cortado e levará o peso de sua iniqüidade."
32 While|strong="H1961" the|strong="H3117" Israelites|strong="H3478" were|strong="H1961" in|strong="H3478" the|strong="H3117" desert|strong="H4057", some|strong="H0376" of|strong="H1121" them|strong="H1961" saw a|strong="H1961" man|strong="H0376" gathering|strong="H7197" firewood|strong="H6086" on|strong="H3117" the|strong="H3117" Sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117".
32 Ora, aconteceu que, estando os israelitas no deserto, encontraram um homem ajuntando lenha num dia de sábado.
33 The|strong="H3605" people who|strong="H3605" saw him|strong="H0413" gathering|strong="H7197" the|strong="H3605" wood|strong="H6086" brought|strong="H7126" him|strong="H0413" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" Aaron|strong="H0175" and|strong="H4872" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" community|strong="H5712" of|strong="H3605" Israel.
33 Os que o acharam apanhando lenha, levaram-no a Moisés e a Aarão, diante de toda a assembléia.
34 They|strong="H3588" guarded the|strong="H0853" man carefully|strong="H6213" because|strong="H3588" they|strong="H3588" did|strong="H6213" not|strong="H3808" know how|strong="H4100" they|strong="H3588" should|strong="H4100" punish him|strong="H0853".
34 Eles meteram-no em guarda, pois não estava ainda determinado o que se lhe devia fazer.
35 Then|strong="H0853" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872", “The|strong="H3605" man|strong="H0376" must|strong="H4191" die|strong="H4191". All|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H0376" must|strong="H4191" throw stones|strong="H0068" at|strong="H0413" him|strong="H0413" outside|strong="H2351" the|strong="H3605" camp|strong="H4264".”
35 O Senhor disse a Moisés: "Que esse homem seja punido de morte, e a assembléia o apedreje fora do acampamento."
36 So|strong="H3318" the|strong="H3605" people|strong="H0834" took|strong="H3318" him|strong="H0413" outside|strong="H2351" the|strong="H3605" camp|strong="H4264" and|strong="H3068" killed|strong="H4191" him|strong="H0413" with|strong="H0413" stones|strong="H0068". They|strong="H0834" did|strong="H0834" this|strong="H0834" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
36 Levaram-no para fora do acampamento e toda a assembléia o apedrejou, e ele morreu, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
37 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
37 O Senhor disse a Moisés:
38 “Speak|strong="H1696" to|strong="H0413" the|strong="H0559" Israelites|strong="H3478". Tell|strong="H0559" them|strong="H0413" this|strong="H6213": Tie several pieces of|strong="H1121" thread|strong="H6616" together|strong="H5921" and|strong="H1121" tie them|strong="H0413" in|strong="H5921" the|strong="H0559" corner|strong="H3671" of|strong="H1121" your|strong="H5414" clothes|strong="H0899". Put|strong="H5414" a|strong="H5414" piece of|strong="H1121" blue|strong="H8504" thread|strong="H6616" in|strong="H5921" each|strong="H3671" one|strong="H1121" of|strong="H1121" these|strong="H1696" tassels|strong="H6734". You|strong="H5414" must|strong="H1121" wear these|strong="H1696" things|strong="H3478" now|strong="H5414" and|strong="H1121" forever|strong="H1755".
38 "Dize aos israelitas que façam para eles e seus descendentes borlas nas extremidades de suas vestes, pondo na borla de cada canto um cordão de púrpura violeta.
39 You|strong="H0859" will|strong="H3068" be|strong="H1961" able to|strong="H1961" look|strong="H7200" at|strong="H3068" these|strong="H3605" tassels|strong="H6734" and|strong="H3068" remember|strong="H2142" all|strong="H3605" the|strong="H3605" commands|strong="H4687" that|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" has|strong="H3068" given|strong="H4687" you|strong="H0859". Then|strong="H1961" you|strong="H0859" will|strong="H3068" obey|strong="H6213" the|strong="H3605" commands|strong="H4687". You|strong="H0859" will|strong="H3068" not|strong="H3808" do|strong="H6213" wrong by|strong="H3068" forgetting about|strong="H1961" the|strong="H3605" commands|strong="H4687" and|strong="H3068" doing|strong="H6213" the|strong="H3605" things|strong="H3605" that|strong="H0834" your|strong="H3068" own|strong="H1961" bodies and|strong="H3068" eyes|strong="H5869" want.
39 Fareis essas borlas para que, vendo-as, vos recordeis de todos os mandamentos do Senhor, e os pratiqueis, e não vos deixeis levar pelos apetites de vosso coração e de vossos olhos que vos arrastam à infidelidade.
40 You|strong="H3605" will|strong="H0430" remember|strong="H2142" to|strong="H1961" obey|strong="H6213" all|strong="H3605" my|strong="H3605" commands|strong="H4687". Then|strong="H1961" you|strong="H3605" will|strong="H0430" be|strong="H1961" God’s|strong="H0430" special people.
40 Desse modo, vós vos lembrareis de todos os meus mandamentos, e os praticareis, e sereis consagrados ao vosso Deus.
41 I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" one|strong="H0834" who|strong="H0834" brought|strong="H3318" you|strong="H0834" out|strong="H3318" of|strong="H0776" Egypt|strong="H4714". I|strong="H0589" did|strong="H0834" this|strong="H0834" to|strong="H1961" be|strong="H1961" your|strong="H3068" God|strong="H0430". I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430".”
41 Eu sou o Senhor vosso Deus, que vos tirei do Egito para ser o vosso Deus. Eu sou o Senhor vosso Deus."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.