Miquéias 7

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I|strong="H3588" am|strong="H1961" upset because|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H1961" like|strong="H1961" fruit|strong="H1063" that|strong="H3588" has|strong="H0369" been|strong="H1961" gathered|strong="H3588",
1 Ai de mim! Sou como um homem faminto que depois da colheita procura figos nas figueiras e uvas nas parreiras , mas não encontra nada porque todas as uvas e todos os figos maduros foram colhidos.
2 By|strong="H3605" this|strong="H3605" I|strong="H0776" mean that|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" faithful people|strong="H0120" are|strong="H0376" gone|strong="H0369".
2 No país inteiro não há uma só pessoa honesta, nem uma que obedeça a Deus. Todos estão procurando matar os outros; cada um procura pôr o seu patrício na cadeia.
3 People|strong="H5315" are|strong="H8199" good|strong="H3190" at|strong="H5921" doing|strong="H7451" bad|strong="H7451" things|strong="H1419" with|strong="H5921" both|strong="H5921" hands|strong="H3709".
3 Todos estão prontos para fazer o que é mau. Autoridades exigem dinheiro por fora, e juízes recebem presentes para torcer a justiça. Os poderosos contam como vão satisfazer os seus maus desejos. Todos planejam fazer coisas más.
4 Even the|strong="H0935" best|strong="H2896" of|strong="H3117" them|strong="H0935" is|strong="H3117" as|strong="H1961" crooked
4 Mesmo as melhores pessoas, as que são mais honestas, não valem mais do que espinheiros. Mas está chegando o dia em que Deus vai castigá-los, conforme os vigias dele, isto é, os profetas , anunciaram. Naquele dia, haverá confusão geral.
5 Don’t|strong="H0408" trust|strong="H0982" your|strong="H8104" neighbor|strong="H7453"
5 Não acreditem nos vizinhos, nem confiem nos amigos. Cada um tome cuidado até com o que diz à sua mulher.
6 Your|strong="H3588" enemies|strong="H0341" will|strong="H0376" be|strong="H0376" the|strong="H3588" people|strong="H0376" in|strong="H1004" your|strong="H3588" own|strong="H0376" house|strong="H1004".
6 Pois hoje em dia os filhos desprezam os pais, as filhas desobedecem às mães, e as noras brigam com as sogras; e os piores inimigos de qualquer pessoa são os próprios parentes.
7 So|strong="H0589" I|strong="H0589" will|strong="H3068" look to|strong="H3068" the|strong="H8085" LORD|strong="H3068" for|strong="H3068" help.
7 Eu, porém, ponho a minha esperança em Deus, o Senhor , e confio firmemente que ele me salvará. O meu Deus me atenderá.
8 I|strong="H3588" have|strong="H3068" fallen|strong="H5307", but|strong="H3588" enemy|strong="H0341", don’t|strong="H0408" laugh at|strong="H3427" me|strong="H8055"!
8 Inimigos, não zombem de nós! De fato, caímos, mas ficaremos novamente de pé; agora, estamos na escuridão, mas o Senhor será a nossa luz.
9 I|strong="H0834" sinned|strong="H2398" against|strong="H2398" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068",
9 Nós pecamos contra Deus e agora teremos de suportar a sua ira . Mas ele vai julgar a nossa causa e nos fará justiça. Ele nos levará para a luz, e nós seremos salvos.
10 My|strong="H3068" enemy|strong="H0341" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413",
10 Quando os nossos inimigos virem isso, ficarão envergonhados, pois disseram: “Onde está o Senhor , o Deus de vocês?” E agora vamos ter o prazer de vê-los derrotados; eles serão pisados como a lama das ruas.
11 The|strong="H3117" time|strong="H3117" will|strong="H3117" come when|strong="H3117" your|strong="H3117" walls|strong="H1447" will|strong="H3117" be|strong="H3117" rebuilt|strong="H1129".
11 Povo de Jerusalém, está chegando o tempo de construir de novo as muralhas da cidade e de mudar para mais longe as fronteiras do país.
12 Your|strong="H0935" people|strong="H1931" will|strong="H2022" come|strong="H0935" back|strong="H0935" to|strong="H0935" your|strong="H0935" land.
12 Naquele dia, os nossos patrícios voltarão para Jerusalém. Eles virão da Assíria, do Egito e da região do rio Eufrates; virão dos mares e das montanhas mais distantes.
13 The|strong="H5921" land|strong="H0776" was|strong="H1961" ruined|strong="H8077" by|strong="H5921" the|strong="H5921" people|strong="H3427"
13 Mas o mundo inteiro vai virar um deserto por causa dos pecados dos seus moradores.
14 So rule your|strong="H3117" people|strong="H5971" with|strong="H3117" your|strong="H3117" rod|strong="H7626".
14 Ó Deus, nosso pastor, cuida de nós, o teu rebanho. Pois vivemos isolados numa floresta cercada de terras boas e férteis. Como fizeste no passado, leva-nos agora para os bons pastos de Basã e de Gileade.
15 I|strong="H3117" did|strong="H3117" many miracles|strong="H6381" when|strong="H3117" I|strong="H3117" took|strong="H3318" you|strong="H3117" out|strong="H3318" of|strong="H0776" Egypt|strong="H4714".
15 Faze milagres a nosso favor, como fizeste quando nos tiraste do Egito.
16 The|strong="H3605" nations|strong="H1471" will|strong="H1471" see|strong="H7200" those|strong="H3605" miracles,
16 Nações poderosas verão isso e, apesar de todo o seu poder, ficarão envergonhadas. Os outros povos ficarão com medo, fecharão a boca e taparão os ouvidos.
17 They|strong="H3068" will|strong="H3068" crawl in|strong="H0413" the|strong="H0413" dust|strong="H6083" like|strong="H0776" a|strong="H4480" snake|strong="H5175".
17 Eles se arrastarão no pó como cobras, como animais que se arrastam pelo chão. Tremendo de medo, eles sairão das suas fortalezas e, cheios de temor , voltarão para o Senhor , nosso Deus.
18 There is|strong="H1931" no|strong="H3808" God|strong="H0410" like|strong="H3644" you|strong="H3588".
18 Ó Deus, não há outro deus como tu, pois perdoas os pecados e as maldades daqueles do teu povo que ficaram vivos. Tu não continuas irado para sempre, mas tens prazer em nos mostrar sempre o teu amor.
19 He|strong="H7725" will|strong="H3220" come|strong="H7725" back|strong="H7725" and|strong="H7725" comfort us|strong="H7725" again|strong="H7725".
19 Novamente, terás compaixão de nós; acabarás com as nossas maldades e jogarás os nossos pecados no fundo do mar.
20 God|strong="H5414", please be|strong="H0001" true|strong="H0571" to|strong="H5414" Jacob|strong="H3290".
20 Como prometeste antigamente aos nossos antepassados, tu serás fiel e mostrarás o teu amor a nós, os descendentes de Abraão e de Jacó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.