Levítico 8

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Take|strong="H3947" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3947" sons|strong="H1121" with|strong="H0854" him|strong="H0853" and|strong="H1121" the|strong="H0853" clothes|strong="H0899", the|strong="H0853" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", the|strong="H0853" bull|strong="H6499" of|strong="H1121" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering, the|strong="H0853" two|strong="H8147" rams|strong="H0352", and|strong="H1121" the|strong="H0853" basket|strong="H5536" of|strong="H1121" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682".
2 — Leve Arão e os filhos dele, as vestes, o óleo da unção, o novilho da oferta pelo pecado, os dois carneiros e o cesto dos pães sem fermento
3 Then|strong="H0853" gather|strong="H6950" the|strong="H3605" people together|strong="H6950" at|strong="H0413" the|strong="H3605" entrance|strong="H6607" of|strong="H0168" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".”
3 e reúna toda a congregação à porta da tenda do encontro.
4 Moses|strong="H4872" did|strong="H6213" what|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" him|strong="H0413". The|strong="H0853" people|strong="H0834" met together|strong="H6950" at|strong="H0413" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
4 Moisés fez como o Senhor lhe havia ordenado, e a congregação se reuniu à porta da tenda do encontro.
5 Then|strong="H2088" Moses|strong="H4872" said|strong="H0559" to|strong="H0413" them|strong="H0413", “This|strong="H2088" is|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" has|strong="H3068" commanded|strong="H6680" must be|strong="H3068" done|strong="H6213".”
5 Então Moisés disse à congregação: — Isto é o que o
6 Moses|strong="H4872" brought|strong="H7126" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H7126" sons|strong="H1121" forward|strong="H7126" and|strong="H1121" washed|strong="H7364" them|strong="H0853" with|strong="H7364" water|strong="H4325".
6 E fez com que Arão e os filhos dele se aproximassem e mandou que se lavassem com água.
7 Moses|strong="H5414" put|strong="H5414" the|strong="H0853" woven|strong="H2805" shirt on|strong="H5921" Aaron and|strong="H0853" tied|strong="H0640" the|strong="H0853" cloth belt around|strong="H5921" him|strong="H5414". Then|strong="H0853" Moses|strong="H5414" put|strong="H5414" the|strong="H0853" robe|strong="H4598" and|strong="H0853" the|strong="H0853" ephod|strong="H0646" on|strong="H5921" Aaron and|strong="H0853" tied|strong="H0640" the|strong="H0853" beautiful cloth belt around|strong="H5921" him|strong="H5414".
7 Vestiu Arão com a túnica, cingiu-o com o cinto e pôs sobre ele a sobrepeliz. Também pôs sobre ele a estola sacerdotal, cingiu-o com o cinto de obra esmerada da estola sacerdotal e o ajustou com esse cinto.
8 Moses|strong="H5414" put|strong="H5414" the|strong="H0853" judgment pouch on|strong="H5921" Aaron and|strong="H0853" put|strong="H5414" the|strong="H0853" Urim|strong="H0224" and|strong="H0853" Thummim|strong="H8550" inside its|strong="H5414" pocket.
8 Depois, colocou-lhe o peitoral, pondo no peitoral o Urim e o Tumim;
9 He|strong="H0834" also|strong="H3068" put|strong="H7760" the|strong="H0853" turban|strong="H4701" on|strong="H5921" Aaron’s head|strong="H7218". He|strong="H0834" put|strong="H7760" the|strong="H0853" strip of|strong="H3068" gold|strong="H2091" on|strong="H5921" the|strong="H0853" front|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H0853" turban|strong="H4701". This|strong="H0834" strip of|strong="H3068" gold|strong="H2091" is|strong="H0834" the|strong="H0853" holy|strong="H6944" crown|strong="H5145". Moses|strong="H4872" did|strong="H0834" this|strong="H0834" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680".
9 e lhe pôs a mitra na cabeça e, na mitra, na sua parte dianteira, pôs a lâmina de ouro, a coroa sagrada, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
10 Then|strong="H3947" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H3605" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081" and|strong="H4872" sprinkled it|strong="H6942" on|strong="H3605" the|strong="H3605" Holy|strong="H6942" Tent and|strong="H4872" on|strong="H3605" everything|strong="H3605" in|strong="H3947" it|strong="H6942". In|strong="H3947" this|strong="H0834" way|strong="H3605" he|strong="H0834" made|strong="H6942" them|strong="H0853" holy|strong="H6942".
10 Então Moisés pegou o óleo da unção, ungiu o tabernáculo e tudo o que havia nele e o consagrou.
11 He|strong="H4480" sprinkled some|strong="H4480" of|strong="H3627" the|strong="H3605" anointing|strong="H4886" oil|strong="H4886" on|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" seven|strong="H7651" times|strong="H6471". He|strong="H4480" sprinkled the|strong="H3605" oil|strong="H4886" on|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196", on|strong="H5921" all|strong="H3605" its|strong="H3605" tools and|strong="H4196" dishes, and|strong="H4196" on|strong="H5921" the|strong="H3605" bowl and|strong="H4196" its|strong="H3605" base|strong="H3653". In|strong="H5921" this|strong="H6471" way|strong="H3605" he|strong="H4480" made|strong="H6942" them|strong="H0853" holy|strong="H6942".
11 Sete vezes ele aspergiu do óleo sobre o altar e ungiu o altar e todos os seus utensílios, bem como a bacia e o seu suporte, para os consagrar.
12 He|strong="H0853" poured|strong="H3332" some of|strong="H7218" the|strong="H0853" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081" on|strong="H5921" Aaron’s|strong="H0175" head|strong="H7218" to|strong="H5921" make him|strong="H5921" holy|strong="H6942".
12 Depois, derramou do óleo da unção sobre a cabeça de Arão e ungiu-o, para consagrá-lo.
13 Then|strong="H0853" Moses|strong="H4872" brought|strong="H7126" Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121" forward|strong="H7126". He|strong="H0834" put|strong="H3847" their|strong="H3068" woven shirts on|strong="H3847" them|strong="H0853", tied belts around them|strong="H0853", and|strong="H1121" put|strong="H3847" cloth caps|strong="H4021" on|strong="H3847" their|strong="H3068" heads. He|strong="H0834" did|strong="H0834" everything|strong="H0834" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680".
13 Também Moisés fez chegar os filhos de Arão, vestiu-lhes as túnicas, cingiu-os com o cinto e atou-lhes os turbantes, como o Senhor lhe havia ordenado.
14 Then|strong="H0853" Moses brought|strong="H5066" out|strong="H5921" the|strong="H0853" bull|strong="H6499" of|strong="H1121" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering. Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" put|strong="H5066" their|strong="H5921" hands|strong="H3027" on|strong="H5921" the|strong="H0853" bull’s head|strong="H7218".
14 Então fez chegar o novilho da oferta pelo pecado; e Arão e os seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do novilho da oferta pelo pecado.
15 Then|strong="H3947" Moses|strong="H4872" killed|strong="H7819" the|strong="H0853" bull and|strong="H4872" collected|strong="H3947" its|strong="H5414" blood|strong="H1818". He|strong="H5414" used|strong="H5414" his|strong="H5414" finger|strong="H0676" to|strong="H0413" put|strong="H5414" some of|strong="H4196" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" all|strong="H5439" the|strong="H0853" corners of|strong="H4196" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". In|strong="H5921" this way|strong="H5921" he|strong="H5414" made|strong="H5414" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" ready for|strong="H5921" sacrifices. Then|strong="H3947" he|strong="H5414" poured|strong="H3332" out|strong="H3332" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" at|strong="H0413" the|strong="H0853" base|strong="H3247" of|strong="H4196" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" to|strong="H0413" make|strong="H5414" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" ready for|strong="H5921" sacrifices to|strong="H0413" make|strong="H5414" the|strong="H0853" people|strong="H1818" pure.
15 Moisés matou o novilho, pegou um pouco do sangue, pôs isso, com o dedo, sobre os chifres do altar ao redor e purificou o altar. Depois, derramou o resto do sangue na base do altar e o consagrou, para fazer expiação por ele.
16 Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H5921" the|strong="H3605" inner|strong="H7130" parts|strong="H3629" of|strong="H4196" the|strong="H3605" bull. He|strong="H0834" took|strong="H3947" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" part|strong="H5921" of|strong="H4196" the|strong="H3605" liver|strong="H3516" with|strong="H5921" the|strong="H3605" two|strong="H8147" kidneys|strong="H3629" and|strong="H4872" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" on|strong="H5921" them|strong="H0853". Then|strong="H3947" he|strong="H0834" burned|strong="H6999" them|strong="H0853" on|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196".
16 Depois, pegou toda a gordura que está sobre as entranhas, a membrana do fígado, os dois rins e sua gordura; e Moisés os queimou sobre o altar.
17 Moses|strong="H4872" took|strong="H0853" the|strong="H0853" bull’s skin|strong="H5785", its|strong="H0853" meat|strong="H1320", and|strong="H3068" its|strong="H0853" body|strong="H1320" waste outside|strong="H2351" the|strong="H0853" camp|strong="H4264". He|strong="H0834" burned|strong="H8313" these|strong="H0834" things|strong="H0834" in|strong="H3068" a|strong="H0834" fire|strong="H0784" outside|strong="H2351" the|strong="H0853" camp|strong="H4264". He|strong="H0834" did|strong="H0834" everything|strong="H0834" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" him|strong="H0853".
17 Mas queimou o novilho com o seu couro, a sua carne e o seu excremento fora do arraial, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
18 Then|strong="H0853" Moses|strong="H7126" brought|strong="H7126" the|strong="H0853" ram|strong="H0352" of|strong="H1121" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offering|strong="H7126". Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" put|strong="H3027" their|strong="H5921" hands|strong="H3027" on|strong="H5921" the|strong="H0853" ram’s head|strong="H7218".
18 Depois, fez chegar o carneiro do holocausto; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
19 Then|strong="H0853" Moses|strong="H4872" killed|strong="H7819" the|strong="H0853" ram. He|strong="H0853" sprinkled|strong="H2236" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" around|strong="H5439" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
19 Moisés matou o carneiro e aspergiu o sangue sobre o altar, ao redor.
20 — ausente —
20 Cortou também o carneiro em pedaços; e Moisés queimou a cabeça, os pedaços e a gordura.
21 — ausente —
21 Porém as entranhas e as pernas lavou com água; e Moisés queimou todo o carneiro sobre o altar; era holocausto de aroma agradável, oferta queimada ao Senhor , como o Senhor havia ordenado a Moisés.
22 Then|strong="H0853" Moses|strong="H7126" brought|strong="H7126" the|strong="H0853" other|strong="H8145" ram|strong="H0352". This ram|strong="H0352" was|strong="H1121" used for|strong="H5921" appointing Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" to|strong="H5921" become priests. Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" put|strong="H3027" their|strong="H5921" hands|strong="H3027" on|strong="H5921" the|strong="H0853" ram’s head|strong="H7218".
22 Então fez chegar o outro carneiro, o carneiro da consagração; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
23 Then|strong="H3947" Moses|strong="H4872" killed|strong="H7819" the|strong="H5921" ram. He|strong="H5414" put|strong="H5414" some|strong="H3027" of|strong="H3027" its|strong="H5414" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H5921" tip of|strong="H3027" Aaron’s|strong="H0175" ear|strong="H0241", on|strong="H5921" the|strong="H5921" thumb|strong="H0931" of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" hand|strong="H3027", and|strong="H4872" on|strong="H5921" the|strong="H5921" big|strong="H0931" toe|strong="H0931" of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" foot|strong="H7272".
23 Moisés matou o carneiro, pegou um pouco do sangue e o pôs sobre a ponta da orelha direita de Arão, sobre o polegar da sua mão direita e sobre o polegar do seu pé direito.
24 Then|strong="H0853" Moses|strong="H4872" brought|strong="H7126" Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121" close|strong="H7126" to|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". He|strong="H4480" put|strong="H5414" some|strong="H4480" of|strong="H1121" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H0853" tip of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" ears|strong="H0241", on|strong="H5921" the|strong="H0853" thumb|strong="H0931" of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" hands|strong="H3027", and|strong="H1121" on|strong="H5921" the|strong="H0853" big|strong="H0931" toe|strong="H0931" of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" feet|strong="H7272". Then|strong="H0853" he|strong="H4480" sprinkled|strong="H2236" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" around|strong="H5439" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
24 Também fez chegar os filhos de Arão; pôs daquele sangue sobre a ponta da orelha direita deles, sobre o polegar da mão direita e sobre o polegar do pé direito; e Moisés aspergiu o resto do sangue sobre o altar, ao redor.
25 He|strong="H0834" took|strong="H3947" the|strong="H3605" fat|strong="H2459", the|strong="H3605" fat|strong="H2459" tail|strong="H0451", all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" on|strong="H5921" the|strong="H3605" inner|strong="H7130" parts|strong="H3629", the|strong="H3605" fat|strong="H2459" covering of|strong="H5921" the|strong="H3605" liver|strong="H3516", the|strong="H3605" two|strong="H8147" kidneys|strong="H3629" and|strong="H0853" their|strong="H3605" fat|strong="H2459", and|strong="H0853" the|strong="H3605" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785".
25 Pegou a gordura, a cauda, toda a gordura que está nas entranhas, a membrana do fígado, ambos os rins, a sua gordura e a coxa direita.
26 A|strong="H3947" basket|strong="H5536" of|strong="H3068" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H3899" is|strong="H0834" put|strong="H7760" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" each|strong="H0259" day. Moses took|strong="H3947" one|strong="H0259" of|strong="H3068" those|strong="H0834" loaves|strong="H3899" of|strong="H3068" bread|strong="H3899", one|strong="H0259" loaf|strong="H2471" of|strong="H3068" bread|strong="H3899" mixed with|strong="H3068" oil|strong="H8081", and|strong="H3068" one|strong="H0259" unleavened|strong="H4682" wafer|strong="H7550". He|strong="H0834" put|strong="H7760" these|strong="H0834" pieces of|strong="H3068" bread|strong="H3899" on|strong="H5921" the|strong="H6440" fat|strong="H2459" and|strong="H3068" on|strong="H5921" the|strong="H6440" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785" of|strong="H3068" the|strong="H6440" ram.
26 Também do cesto dos pães sem fermento, que estava diante do Senhor , pegou um bolo sem fermento, um bolo de pão azeitado e um pãozinho achatado e os pôs sobre a gordura e sobre a coxa direita.
27 Then|strong="H0853" he|strong="H3068" put|strong="H5414" all|strong="H3605" of|strong="H1121" it|strong="H5414" in|strong="H5921" the|strong="H3605" hands|strong="H3709" of|strong="H1121" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3605" sons|strong="H1121". Moses|strong="H5414" lifted|strong="H5130" these|strong="H3605" pieces to|strong="H5921" show|strong="H5414" he|strong="H3068" was|strong="H3068" offering|strong="H8573" them|strong="H5414" before|strong="H6440" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
27 E tudo isso pôs nas mãos de Arão e de seus filhos e o moveu por oferta movida diante do Senhor .
28 Then|strong="H3947" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" these|strong="H1992" things|strong="H1992" from|strong="H5921" the|strong="H0853" hands|strong="H3709" of|strong="H3068" Aaron and|strong="H3068" his|strong="H5921" sons and|strong="H3068" burned|strong="H6999" them|strong="H1992" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" on|strong="H5921" top|strong="H5921" of|strong="H3068" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offering|strong="H0801". So|strong="H3947" this|strong="H1931" was|strong="H3068" the|strong="H0853" offering|strong="H0801" for|strong="H5921" appointing Aaron and|strong="H3068" his|strong="H5921" sons as|strong="H3068" priests. It|strong="H1931" was|strong="H3068" a|strong="H3947" sweet-smelling gift|strong="H0801" to|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
28 Depois, Moisés o tomou das mãos deles e o queimou no altar sobre o holocausto; era uma oferta da consagração, por aroma agradável, oferta queimada ao Senhor .
29 Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" and|strong="H3068" lifted|strong="H5130" it|strong="H1961" to|strong="H1961" show|strong="H1961" he|strong="H0834" had|strong="H3068" presented|strong="H5130" it|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". It|strong="H1961" was|strong="H1961" Moses’|strong="H4872" share|strong="H4490" of|strong="H3068" the|strong="H0853" ram|strong="H0352" for|strong="H3068" appointing the|strong="H0853" priests. This|strong="H0834" was|strong="H1961" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680" him|strong="H0853".
29 Moisés pegou o peito e moveu-o por oferta movida diante do Senhor ; era a porção que cabia a Moisés, do carneiro da consagração, como o Senhor lhe havia ordenado.
30 Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" some|strong="H4480" of|strong="H1121" the|strong="H0853" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081" and|strong="H1121" some|strong="H4480" of|strong="H1121" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" that|strong="H0834" was|strong="H0834" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". He|strong="H0834" sprinkled some|strong="H4480" on|strong="H5921" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" on|strong="H5921" Aaron’s|strong="H0175" clothes|strong="H0899". He|strong="H0834" sprinkled some|strong="H4480" on|strong="H5921" Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121" who|strong="H0834" were|strong="H0834" with|strong="H0854" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" on|strong="H5921" their|strong="H3947" clothes|strong="H0899". In|strong="H5921" this|strong="H0834" way|strong="H5921" Moses|strong="H4872" made|strong="H6942" Aaron|strong="H0175", his|strong="H5921" clothes|strong="H0899", his|strong="H5921" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons’|strong="H1121" clothes|strong="H0899" holy|strong="H6942".
30 Moisés pegou também um pouco do óleo da unção e um pouco do sangue que estava sobre o altar e aspergiu sobre Arão e as suas vestes, bem como sobre os filhos de Arão e as suas vestes; e consagrou Arão e as vestes dele bem como os filhos de Arão e as vestes deles.
31 Then|strong="H0853" Moses|strong="H4872" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H0834" sons|strong="H1121", “I|strong="H0834" told|strong="H0559" you|strong="H0834", ‘Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H0834" sons|strong="H1121" must|strong="H0853" eat|strong="H0398" these|strong="H0834" things|strong="H0834".’ So|strong="H0834" take the|strong="H0853" basket|strong="H5536" of|strong="H1121" bread|strong="H3899" and|strong="H1121" meat|strong="H1320" from|strong="H1121" the|strong="H0853" ceremony for|strong="H0413" appointing the|strong="H0853" priests. Boil|strong="H1310" that|strong="H0834" meat|strong="H1320" at|strong="H0413" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" of|strong="H1121" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". Eat|strong="H0398" the|strong="H0853" meat|strong="H1320" and|strong="H1121" bread|strong="H3899" at|strong="H0413" that|strong="H0834" place|strong="H4150". Do|strong="H6680" this|strong="H0834" as|strong="H0834" I|strong="H0834" told|strong="H0559" you|strong="H0834".
31 Moisés disse a Arão e aos seus filhos: — Cozinhem a carne diante da porta da tenda do encontro e a comam ali junto com o pão que está no cesto da consagração, como tenho ordenado, dizendo: “Arão e seus filhos a comerão.
32 If any|strong="H3498" of|strong="H3899" the|strong="H8313" meat|strong="H1320" or|strong="H3899" bread|strong="H3899" is|strong="H1320" left|strong="H3498", burn|strong="H8313" it|strong="H0784".
32 Mas o que restar da carne e do pão vocês devem queimar.”
33 The|strong="H0853" ceremony for|strong="H3588" appointing the|strong="H0853" priests|strong="H3808" will|strong="H3027" last for|strong="H3588" seven|strong="H7651" days|strong="H3117". You|strong="H3588" must|strong="H0853" not|strong="H3808" leave|strong="H3318" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" of|strong="H3117" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168" until|strong="H5704" that|strong="H3588" time|strong="H3117" is|strong="H3027" finished|strong="H4390".
33 Não se afastem da porta da tenda do encontro por sete dias, até o dia em que se cumprirem os dias da consagração de vocês; porque o Senhor consagrará vocês durante sete dias.
34 Everything|strong="H0834" we|strong="H0834" did|strong="H6213" today|strong="H3117" was|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" us|strong="H5921" to|strong="H5921" do|strong="H6213" in|strong="H5921" order|strong="H6680" to|strong="H5921" make|strong="H6213" you|strong="H0834" pure.
34 Como se fez neste dia, assim o Senhor ordenou que se fizesse, em expiação por vocês.
35 You|strong="H3588" must|strong="H4191" stay|strong="H3427" at|strong="H3427" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168" day|strong="H3117" and|strong="H3068" night|strong="H3915" for|strong="H3588" seven|strong="H7651" days|strong="H3117". If|strong="H3588" you|strong="H3588" don’t|strong="H3808" obey|strong="H8104" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" commands|strong="H6680", you|strong="H3588" will|strong="H3068" die|strong="H4191"! The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" gave|strong="H6680" me|strong="H4191" these|strong="H4191" commands|strong="H6680".”
35 Fiquem, pois, à porta da tenda do encontro dia e noite, por sete dias, e observem as prescrições do Senhor , para que não morram; porque assim me foi ordenado.
36 So|strong="H6213" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3605" sons|strong="H1121" did|strong="H6213" everything|strong="H3605" that|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
36 E Arão e seus filhos fizeram todas as coisas que o Senhor havia ordenado por meio de Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.