Levítico 8
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ACF
1 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 “Take|strong="H3947" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3947" sons|strong="H1121" with|strong="H0854" him|strong="H0853" and|strong="H1121" the|strong="H0853" clothes|strong="H0899", the|strong="H0853" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", the|strong="H0853" bull|strong="H6499" of|strong="H1121" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering, the|strong="H0853" two|strong="H8147" rams|strong="H0352", and|strong="H1121" the|strong="H0853" basket|strong="H5536" of|strong="H1121" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682".
2 Toma a Arão e a seus filhos com ele, e as vestes, e o azeite da unção, como também o novilho da expiação do pecado, e os dois carneiros, e o cesto dos pães ázimos,
3 Then|strong="H0853" gather|strong="H6950" the|strong="H3605" people together|strong="H6950" at|strong="H0413" the|strong="H3605" entrance|strong="H6607" of|strong="H0168" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".”
3 E reúne toda a congregação à porta da tenda da congregação.
4 Moses|strong="H4872" did|strong="H6213" what|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" him|strong="H0413". The|strong="H0853" people|strong="H0834" met together|strong="H6950" at|strong="H0413" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
4 Fez, pois, Moisés como o Senhor lhe ordenara, e a congregação reuniu-se à porta da tenda da congregação.
5 Then|strong="H2088" Moses|strong="H4872" said|strong="H0559" to|strong="H0413" them|strong="H0413", “This|strong="H2088" is|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" has|strong="H3068" commanded|strong="H6680" must be|strong="H3068" done|strong="H6213".”
5 Então disse Moisés à congregação: Isto é o que o Senhor ordenou que se fizesse.
6 Moses|strong="H4872" brought|strong="H7126" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H7126" sons|strong="H1121" forward|strong="H7126" and|strong="H1121" washed|strong="H7364" them|strong="H0853" with|strong="H7364" water|strong="H4325".
6 E Moisés fez chegar a Arão e a seus filhos, e os lavou com água.
7 Moses|strong="H5414" put|strong="H5414" the|strong="H0853" woven|strong="H2805" shirt on|strong="H5921" Aaron and|strong="H0853" tied|strong="H0640" the|strong="H0853" cloth belt around|strong="H5921" him|strong="H5414". Then|strong="H0853" Moses|strong="H5414" put|strong="H5414" the|strong="H0853" robe|strong="H4598" and|strong="H0853" the|strong="H0853" ephod|strong="H0646" on|strong="H5921" Aaron and|strong="H0853" tied|strong="H0640" the|strong="H0853" beautiful cloth belt around|strong="H5921" him|strong="H5414".
7 E vestiu-lhe a túnica, e cingiu-o com o cinto, e pôs sobre ele o manto; também pôs sobre ele o éfode, e cingiu-o com o cinto de obra esmerada do éfode e o apertou com ele.
8 Moses|strong="H5414" put|strong="H5414" the|strong="H0853" judgment pouch on|strong="H5921" Aaron and|strong="H0853" put|strong="H5414" the|strong="H0853" Urim|strong="H0224" and|strong="H0853" Thummim|strong="H8550" inside its|strong="H5414" pocket.
8 Depois pôs-lhe o peitoral, pondo no peitoral o Urim e o Tumim;
9 He|strong="H0834" also|strong="H3068" put|strong="H7760" the|strong="H0853" turban|strong="H4701" on|strong="H5921" Aaron’s head|strong="H7218". He|strong="H0834" put|strong="H7760" the|strong="H0853" strip of|strong="H3068" gold|strong="H2091" on|strong="H5921" the|strong="H0853" front|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H0853" turban|strong="H4701". This|strong="H0834" strip of|strong="H3068" gold|strong="H2091" is|strong="H0834" the|strong="H0853" holy|strong="H6944" crown|strong="H5145". Moses|strong="H4872" did|strong="H0834" this|strong="H0834" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680".
9 E pôs a mitra sobre a sua cabeça; e sobre esta, na parte dianteira, pôs a lâmina de ouro, a coroa da santidade, como o Senhor ordenara a Moisés.
10 Then|strong="H3947" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H3605" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081" and|strong="H4872" sprinkled it|strong="H6942" on|strong="H3605" the|strong="H3605" Holy|strong="H6942" Tent and|strong="H4872" on|strong="H3605" everything|strong="H3605" in|strong="H3947" it|strong="H6942". In|strong="H3947" this|strong="H0834" way|strong="H3605" he|strong="H0834" made|strong="H6942" them|strong="H0853" holy|strong="H6942".
10 Então Moisés tomou o azeite da unção, e ungiu o tabernáculo, e tudo o que havia nele, e o santificou;
11 He|strong="H4480" sprinkled some|strong="H4480" of|strong="H3627" the|strong="H3605" anointing|strong="H4886" oil|strong="H4886" on|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" seven|strong="H7651" times|strong="H6471". He|strong="H4480" sprinkled the|strong="H3605" oil|strong="H4886" on|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196", on|strong="H5921" all|strong="H3605" its|strong="H3605" tools and|strong="H4196" dishes, and|strong="H4196" on|strong="H5921" the|strong="H3605" bowl and|strong="H4196" its|strong="H3605" base|strong="H3653". In|strong="H5921" this|strong="H6471" way|strong="H3605" he|strong="H4480" made|strong="H6942" them|strong="H0853" holy|strong="H6942".
11 E dele espargiu sete vezes sobre o altar, e ungiu o altar e todos os seus utensílios, como também a pia e a sua base, para santificá-las.
12 He|strong="H0853" poured|strong="H3332" some of|strong="H7218" the|strong="H0853" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081" on|strong="H5921" Aaron’s|strong="H0175" head|strong="H7218" to|strong="H5921" make him|strong="H5921" holy|strong="H6942".
12 Depois derramou do azeite da unção sobre a cabeça de Arão, e ungiu-o, para santificá-lo.
13 Then|strong="H0853" Moses|strong="H4872" brought|strong="H7126" Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121" forward|strong="H7126". He|strong="H0834" put|strong="H3847" their|strong="H3068" woven shirts on|strong="H3847" them|strong="H0853", tied belts around them|strong="H0853", and|strong="H1121" put|strong="H3847" cloth caps|strong="H4021" on|strong="H3847" their|strong="H3068" heads. He|strong="H0834" did|strong="H0834" everything|strong="H0834" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680".
13 Também Moisés fez chegar os filhos de Arão, e vestiu-lhes as túnicas, e cingiu-os com o cinto, e apertou-lhes as tiaras, como o Senhor ordenara a Moisés.
14 Then|strong="H0853" Moses brought|strong="H5066" out|strong="H5921" the|strong="H0853" bull|strong="H6499" of|strong="H1121" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering. Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" put|strong="H5066" their|strong="H5921" hands|strong="H3027" on|strong="H5921" the|strong="H0853" bull’s head|strong="H7218".
14 Então fez chegar o novilho da expiação do pecado; e Arão e seus filhos puseram as suas mãos sobre a cabeça do novilho da expiação do pecado;
15 Then|strong="H3947" Moses|strong="H4872" killed|strong="H7819" the|strong="H0853" bull and|strong="H4872" collected|strong="H3947" its|strong="H5414" blood|strong="H1818". He|strong="H5414" used|strong="H5414" his|strong="H5414" finger|strong="H0676" to|strong="H0413" put|strong="H5414" some of|strong="H4196" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" all|strong="H5439" the|strong="H0853" corners of|strong="H4196" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". In|strong="H5921" this way|strong="H5921" he|strong="H5414" made|strong="H5414" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" ready for|strong="H5921" sacrifices. Then|strong="H3947" he|strong="H5414" poured|strong="H3332" out|strong="H3332" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" at|strong="H0413" the|strong="H0853" base|strong="H3247" of|strong="H4196" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" to|strong="H0413" make|strong="H5414" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" ready for|strong="H5921" sacrifices to|strong="H0413" make|strong="H5414" the|strong="H0853" people|strong="H1818" pure.
15 E o degolou; e Moisés tomou o sangue, e pôs dele com o seu dedo sobre as pontas do altar em redor, e purificou o altar; depois derramou o restante do sangue à base do altar, e o santificou, para fazer expiação por ele.
16 Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H5921" the|strong="H3605" inner|strong="H7130" parts|strong="H3629" of|strong="H4196" the|strong="H3605" bull. He|strong="H0834" took|strong="H3947" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" part|strong="H5921" of|strong="H4196" the|strong="H3605" liver|strong="H3516" with|strong="H5921" the|strong="H3605" two|strong="H8147" kidneys|strong="H3629" and|strong="H4872" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" on|strong="H5921" them|strong="H0853". Then|strong="H3947" he|strong="H0834" burned|strong="H6999" them|strong="H0853" on|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196".
16 Depois tomou toda a gordura que está na fressura, e o redenho do fígado, e os dois rins e a sua gordura; e Moisés queimou-os sobre o altar.
17 Moses|strong="H4872" took|strong="H0853" the|strong="H0853" bull’s skin|strong="H5785", its|strong="H0853" meat|strong="H1320", and|strong="H3068" its|strong="H0853" body|strong="H1320" waste outside|strong="H2351" the|strong="H0853" camp|strong="H4264". He|strong="H0834" burned|strong="H8313" these|strong="H0834" things|strong="H0834" in|strong="H3068" a|strong="H0834" fire|strong="H0784" outside|strong="H2351" the|strong="H0853" camp|strong="H4264". He|strong="H0834" did|strong="H0834" everything|strong="H0834" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" him|strong="H0853".
17 Mas o novilho com o seu couro, e a sua carne, e o seu esterco, queimou com fogo fora do arraial, como o Senhor ordenara a Moisés.
18 Then|strong="H0853" Moses|strong="H7126" brought|strong="H7126" the|strong="H0853" ram|strong="H0352" of|strong="H1121" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offering|strong="H7126". Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" put|strong="H3027" their|strong="H5921" hands|strong="H3027" on|strong="H5921" the|strong="H0853" ram’s head|strong="H7218".
18 Depois fez chegar o carneiro do holocausto; e Arão e seus filhos puseram as suas mãos sobre a cabeça do carneiro;
19 Then|strong="H0853" Moses|strong="H4872" killed|strong="H7819" the|strong="H0853" ram. He|strong="H0853" sprinkled|strong="H2236" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" around|strong="H5439" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
19 E degolou-o; e Moisés espargiu o sangue sobre o altar em redor.
20 — ausente —
20 Partiu também o carneiro nos seus pedaços; e Moisés queimou a cabeça, e os pedaços e a gordura.
21 — ausente —
21 Porém a fressura e as pernas lavou com água; e Moisés queimou todo o carneiro sobre o altar; holocausto de cheiro suave, uma oferta queimada ao Senhor, como o Senhor ordenou a Moisés.
22 Then|strong="H0853" Moses|strong="H7126" brought|strong="H7126" the|strong="H0853" other|strong="H8145" ram|strong="H0352". This ram|strong="H0352" was|strong="H1121" used for|strong="H5921" appointing Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" to|strong="H5921" become priests. Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" put|strong="H3027" their|strong="H5921" hands|strong="H3027" on|strong="H5921" the|strong="H0853" ram’s head|strong="H7218".
22 Depois fez chegar o outro carneiro, o carneiro da consagração; e Arão com seus filhos puseram as suas mãos sobre a cabeça do carneiro.
23 Then|strong="H3947" Moses|strong="H4872" killed|strong="H7819" the|strong="H5921" ram. He|strong="H5414" put|strong="H5414" some|strong="H3027" of|strong="H3027" its|strong="H5414" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H5921" tip of|strong="H3027" Aaron’s|strong="H0175" ear|strong="H0241", on|strong="H5921" the|strong="H5921" thumb|strong="H0931" of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" hand|strong="H3027", and|strong="H4872" on|strong="H5921" the|strong="H5921" big|strong="H0931" toe|strong="H0931" of|strong="H3027" his|strong="H5414" right|strong="H3233" foot|strong="H7272".
23 E degolou-o; e Moisés tomou do seu sangue, e o pôs sobre a ponta da orelha direita de Arão, e sobre o polegar da sua mão direita, e sobre o polegar do seu pé direito.
24 Then|strong="H0853" Moses|strong="H4872" brought|strong="H7126" Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121" close|strong="H7126" to|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". He|strong="H4480" put|strong="H5414" some|strong="H4480" of|strong="H1121" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H0853" tip of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" ears|strong="H0241", on|strong="H5921" the|strong="H0853" thumb|strong="H0931" of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" hands|strong="H3027", and|strong="H1121" on|strong="H5921" the|strong="H0853" big|strong="H0931" toe|strong="H0931" of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" feet|strong="H7272". Then|strong="H0853" he|strong="H4480" sprinkled|strong="H2236" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" around|strong="H5439" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
24 Moisés também fez chegar os filhos de Arão, e pôs daquele sangue sobre a ponta da orelha direita deles, e sobre o polegar da sua mão direita, e sobre o polegar do seu pé direito; e Moisés espargiu o restante do sangue sobre o altar em redor.
25 He|strong="H0834" took|strong="H3947" the|strong="H3605" fat|strong="H2459", the|strong="H3605" fat|strong="H2459" tail|strong="H0451", all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" on|strong="H5921" the|strong="H3605" inner|strong="H7130" parts|strong="H3629", the|strong="H3605" fat|strong="H2459" covering of|strong="H5921" the|strong="H3605" liver|strong="H3516", the|strong="H3605" two|strong="H8147" kidneys|strong="H3629" and|strong="H0853" their|strong="H3605" fat|strong="H2459", and|strong="H0853" the|strong="H3605" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785".
25 E tomou a gordura, e a cauda, e toda a gordura que está na fressura, e o redenho do fígado, e ambos os rins, e a sua gordura e a espádua direita.
26 A|strong="H3947" basket|strong="H5536" of|strong="H3068" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H3899" is|strong="H0834" put|strong="H7760" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" each|strong="H0259" day. Moses took|strong="H3947" one|strong="H0259" of|strong="H3068" those|strong="H0834" loaves|strong="H3899" of|strong="H3068" bread|strong="H3899", one|strong="H0259" loaf|strong="H2471" of|strong="H3068" bread|strong="H3899" mixed with|strong="H3068" oil|strong="H8081", and|strong="H3068" one|strong="H0259" unleavened|strong="H4682" wafer|strong="H7550". He|strong="H0834" put|strong="H7760" these|strong="H0834" pieces of|strong="H3068" bread|strong="H3899" on|strong="H5921" the|strong="H6440" fat|strong="H2459" and|strong="H3068" on|strong="H5921" the|strong="H6440" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785" of|strong="H3068" the|strong="H6440" ram.
26 Também do cesto dos pães ázimos, que estava diante do Senhor, tomou um bolo ázimo, e um bolo de pão azeitado, e um coscorão, e os pôs sobre a gordura e sobre a espádua direita.
27 Then|strong="H0853" he|strong="H3068" put|strong="H5414" all|strong="H3605" of|strong="H1121" it|strong="H5414" in|strong="H5921" the|strong="H3605" hands|strong="H3709" of|strong="H1121" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3605" sons|strong="H1121". Moses|strong="H5414" lifted|strong="H5130" these|strong="H3605" pieces to|strong="H5921" show|strong="H5414" he|strong="H3068" was|strong="H3068" offering|strong="H8573" them|strong="H5414" before|strong="H6440" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
27 E tudo isto pôs nas mãos de Arão e nas mãos de seus filhos; e os ofereceu por oferta movida perante o Senhor.
28 Then|strong="H3947" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" these|strong="H1992" things|strong="H1992" from|strong="H5921" the|strong="H0853" hands|strong="H3709" of|strong="H3068" Aaron and|strong="H3068" his|strong="H5921" sons and|strong="H3068" burned|strong="H6999" them|strong="H1992" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" on|strong="H5921" top|strong="H5921" of|strong="H3068" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offering|strong="H0801". So|strong="H3947" this|strong="H1931" was|strong="H3068" the|strong="H0853" offering|strong="H0801" for|strong="H5921" appointing Aaron and|strong="H3068" his|strong="H5921" sons as|strong="H3068" priests. It|strong="H1931" was|strong="H3068" a|strong="H3947" sweet-smelling gift|strong="H0801" to|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
28 Depois Moisés tomou-os das suas mãos, e os queimou no altar sobre o holocausto; estes foram uma consagração, por cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
29 Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" and|strong="H3068" lifted|strong="H5130" it|strong="H1961" to|strong="H1961" show|strong="H1961" he|strong="H0834" had|strong="H3068" presented|strong="H5130" it|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". It|strong="H1961" was|strong="H1961" Moses’|strong="H4872" share|strong="H4490" of|strong="H3068" the|strong="H0853" ram|strong="H0352" for|strong="H3068" appointing the|strong="H0853" priests. This|strong="H0834" was|strong="H1961" just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680" him|strong="H0853".
29 E tomou Moisés o peito, e ofereceu-o por oferta movida perante o Senhor. Aquela foi a porção de Moisés do carneiro da consagração, como o Senhor ordenara a Moisés.
30 Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" some|strong="H4480" of|strong="H1121" the|strong="H0853" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081" and|strong="H1121" some|strong="H4480" of|strong="H1121" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" that|strong="H0834" was|strong="H0834" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". He|strong="H0834" sprinkled some|strong="H4480" on|strong="H5921" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" on|strong="H5921" Aaron’s|strong="H0175" clothes|strong="H0899". He|strong="H0834" sprinkled some|strong="H4480" on|strong="H5921" Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121" who|strong="H0834" were|strong="H0834" with|strong="H0854" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" on|strong="H5921" their|strong="H3947" clothes|strong="H0899". In|strong="H5921" this|strong="H0834" way|strong="H5921" Moses|strong="H4872" made|strong="H6942" Aaron|strong="H0175", his|strong="H5921" clothes|strong="H0899", his|strong="H5921" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons’|strong="H1121" clothes|strong="H0899" holy|strong="H6942".
30 Tomou Moisés também do azeite da unção, e do sangue que estava sobre o altar, e o espargiu sobre Arão e sobre as suas vestes, e sobre os seus filhos, e sobre as vestes de seus filhos com ele; e santificou a Arão e as suas vestes, e seus filhos, e as vestes de seus filhos com ele.
31 Then|strong="H0853" Moses|strong="H4872" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H0834" sons|strong="H1121", “I|strong="H0834" told|strong="H0559" you|strong="H0834", ‘Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H0834" sons|strong="H1121" must|strong="H0853" eat|strong="H0398" these|strong="H0834" things|strong="H0834".’ So|strong="H0834" take the|strong="H0853" basket|strong="H5536" of|strong="H1121" bread|strong="H3899" and|strong="H1121" meat|strong="H1320" from|strong="H1121" the|strong="H0853" ceremony for|strong="H0413" appointing the|strong="H0853" priests. Boil|strong="H1310" that|strong="H0834" meat|strong="H1320" at|strong="H0413" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" of|strong="H1121" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". Eat|strong="H0398" the|strong="H0853" meat|strong="H1320" and|strong="H1121" bread|strong="H3899" at|strong="H0413" that|strong="H0834" place|strong="H4150". Do|strong="H6680" this|strong="H0834" as|strong="H0834" I|strong="H0834" told|strong="H0559" you|strong="H0834".
31 E Moisés disse a Arão, e a seus filhos: Cozei a carne diante da porta da tenda da congregação, e ali a comereis com o pão que está no cesto da consagração, como tenho ordenado, dizendo: Arão e seus filhos a comerão.
32 If any|strong="H3498" of|strong="H3899" the|strong="H8313" meat|strong="H1320" or|strong="H3899" bread|strong="H3899" is|strong="H1320" left|strong="H3498", burn|strong="H8313" it|strong="H0784".
32 Mas o que sobejar da carne e do pão, queimareis com fogo.
33 The|strong="H0853" ceremony for|strong="H3588" appointing the|strong="H0853" priests|strong="H3808" will|strong="H3027" last for|strong="H3588" seven|strong="H7651" days|strong="H3117". You|strong="H3588" must|strong="H0853" not|strong="H3808" leave|strong="H3318" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" of|strong="H3117" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168" until|strong="H5704" that|strong="H3588" time|strong="H3117" is|strong="H3027" finished|strong="H4390".
33 Também da porta da tenda da congregação não saireis por sete dias, até ao dia em que se cumprirem os dias da vossa consagração; porquanto por sete dias ele vos consagrará.
34 Everything|strong="H0834" we|strong="H0834" did|strong="H6213" today|strong="H3117" was|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" us|strong="H5921" to|strong="H5921" do|strong="H6213" in|strong="H5921" order|strong="H6680" to|strong="H5921" make|strong="H6213" you|strong="H0834" pure.
34 Como se fez neste dia, assim o Senhor ordenou se fizesse, para fazer expiação por vós.
35 You|strong="H3588" must|strong="H4191" stay|strong="H3427" at|strong="H3427" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168" day|strong="H3117" and|strong="H3068" night|strong="H3915" for|strong="H3588" seven|strong="H7651" days|strong="H3117". If|strong="H3588" you|strong="H3588" don’t|strong="H3808" obey|strong="H8104" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" commands|strong="H6680", you|strong="H3588" will|strong="H3068" die|strong="H4191"! The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" gave|strong="H6680" me|strong="H4191" these|strong="H4191" commands|strong="H6680".”
35 Ficareis, pois, à porta da tenda da congregação dia e noite por sete dias, e guardareis as ordenanças do Senhor, para que não morrais; porque assim me foi ordenado.
36 So|strong="H6213" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3605" sons|strong="H1121" did|strong="H6213" everything|strong="H3605" that|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
36 E Arão e seus filhos fizeram todas as coisas que o Senhor ordenara pela mão de Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.