Levítico 7

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “These|strong="H2063" are the|strong="H1931" rules for|strong="H1931" the|strong="H1931" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817", which|strong="H1931" is|strong="H1931" very holy|strong="H6944":
1 “Estas são as instruções para a oferta pela culpa. É oferta santíssima.
2 A|strong="H0834" priest must|strong="H0853" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" in|strong="H5921" the|strong="H0853" same|strong="H0853" place|strong="H4725" where|strong="H0834" they|strong="H0834" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930". Then|strong="H0853" he|strong="H0834" must|strong="H0853" sprinkle|strong="H2236" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" from|strong="H5921" the|strong="H0853" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" around|strong="H5439" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
2 O animal sacrificado como oferta pela culpa será morto onde são mortos os animais para os holocaustos, e seu sangue será derramado em todos os lados do altar.
3 “The|strong="H3605" priest must|strong="H0853" offer|strong="H7126" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H4480" the|strong="H3605" guilt offering|strong="H7126". He|strong="H4480" must|strong="H0853" offer|strong="H7126" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" tail|strong="H0451" and|strong="H0853" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" that|strong="H3605" covers|strong="H3680" the|strong="H3605" inner|strong="H7130" parts.
3 Em seguida, o sacerdote oferecerá toda a gordura sobre o altar, incluindo a gordura da parte gorda da cauda, a gordura que envolve os órgãos internos,
4 He|strong="H0834" must|strong="H0853" offer the|strong="H0853" two|strong="H8147" kidneys|strong="H3629" and|strong="H0853" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" covering them|strong="H0853" at|strong="H5921" the|strong="H0853" lower back muscle. He|strong="H0834" must|strong="H0853" also|strong="H0853" offer the|strong="H0853" fat|strong="H2459" part|strong="H5921" of|strong="H5921" the|strong="H0853" liver|strong="H3516". He|strong="H0834" must|strong="H0853" remove|strong="H5493" it|strong="H5921" with|strong="H5921" the|strong="H0853" kidneys|strong="H3629".
4 os dois rins, a gordura ao redor deles perto dos lombos e o lóbulo do fígado. Ele removerá todas essas partes junto com os rins
5 He|strong="H1931" must|strong="H0853" bring these|strong="H1931" things to|strong="H3068" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" as|strong="H3068" a|strong="H3068" gift|strong="H0801" to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". It|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H3068" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0801".
5 e queimará tudo no altar como oferta especial apresentada ao S enhor . É a oferta pela culpa.
6 “Any|strong="H3605" male|strong="H2145" in|strong="H4725" a|strong="H0398" priest’s|strong="H3548" family may|strong="H3548" eat|strong="H0398" the|strong="H3605" guilt offering|strong="H3548". It|strong="H1931" is|strong="H1931" very holy|strong="H6944", so|strong="H1931" it|strong="H1931" must be|strong="H3605" eaten|strong="H0398" in|strong="H4725" a|strong="H0398" holy|strong="H6944" place|strong="H4725".
6 Qualquer homem da família dos sacerdotes poderá comer a carne. Deverá comê-la num lugar sagrado, pois é santíssima.
7 The|strong="H0834" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" is|strong="H0834" like|strong="H1961" the|strong="H0834" sin|strong="H2403" offering|strong="H0817". The|strong="H0834" same|strong="H0259" rules are|strong="H0834" for|strong="H0259" both offerings|strong="H0817". The|strong="H0834" priest|strong="H3548" who|strong="H0834" does|strong="H0834" the|strong="H0834" sacrificing will|strong="H1961" get the|strong="H0834" meat for|strong="H0259" food.
7 “As mesmas instruções se aplicam tanto à oferta pela culpa como à oferta pelo pecado. Ambas pertencem ao sacerdote que as utiliza para fazer expiação.
8 He|strong="H0834" will|strong="H1961" also|strong="H0853" get the|strong="H0853" skin|strong="H5785" from|strong="H0376" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offering|strong="H7126".
8 No caso dos holocaustos, o sacerdote poderá ficar com o couro do animal sacrificado.
9 Every|strong="H3605" grain|strong="H3605" offering|strong="H4503" belongs|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" who|strong="H0834" offers|strong="H7126" it|strong="H5921". That|strong="H0834" priest|strong="H3548" will|strong="H1961" get the|strong="H3605" grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503" that|strong="H0834" were|strong="H0834" baked|strong="H0644" in|strong="H5921" an|strong="H1961" oven|strong="H8574", or|strong="H4227" cooked on|strong="H5921" a|strong="H1961" frying|strong="H4227" pan|strong="H4802", or|strong="H4227" in|strong="H5921" a|strong="H1961" baking dish.
9 Toda oferta de cereal assada no forno, preparada numa panela ou cozida numa assadeira, pertence ao sacerdote que a apresenta.
10 The|strong="H3605" grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503" will|strong="H1961" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121". It|strong="H1961" doesn’t make any|strong="H3605" difference if|strong="H0376" the|strong="H3605" grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503" are|strong="H0376" dry or|strong="H0376" mixed|strong="H1101" with|strong="H0376" oil|strong="H8081". The|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Aaron|strong="H0175" will|strong="H1961" all|strong="H3605" share this|strong="H3605" food.
10 Todas as outras ofertas de cereal, preparadas com farinha seca ou farinha umedecida com azeite, deverão ser divididas em partes iguais entre todos os sacerdotes, os descendentes de Arão.” Instruções adicionais para a oferta de paz
11 “This|strong="H2063" is|strong="H0834" the|strong="H0834" law|strong="H8451" of|strong="H3068" the|strong="H0834" sacrifice|strong="H2077" of|strong="H3068" fellowship offerings|strong="H8002" that|strong="H0834" you|strong="H0834" bring|strong="H7126" to|strong="H3068" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068":
11 “Estas são as instruções sobre os diferentes tipos de oferta de paz que podem ser apresentados ao S enhor .
12 People|strong="H0518" can|strong="H0518" bring|strong="H7126" fellowship offerings|strong="H8426" to|strong="H5921" show their|strong="H5921" thanks|strong="H8426" to|strong="H5921" God. If|strong="H0518" you|strong="H0518" bring|strong="H7126" your|strong="H5921" sacrifice|strong="H2077" to|strong="H5921" give thanks|strong="H8426", you|strong="H0518" should|strong="H0518" also|strong="H0518" bring|strong="H7126" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682" mixed|strong="H1101" with|strong="H5921" oil|strong="H8081", wafers|strong="H7550" with|strong="H5921" oil|strong="H8081" poured|strong="H4886" over|strong="H5921" them|strong="H5921", and|strong="H8081" loaves|strong="H2471" of|strong="H2077" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" mixed|strong="H1101" with|strong="H5921" oil|strong="H8081".
12 Se alguém apresentar sua oferta de paz para expressar gratidão, o animal que normalmente é oferecido será acompanhado de bolos sem fermento misturados com azeite, pães finos sem fermento untados com azeite e bolos feitos de farinha da melhor qualidade misturada com azeite.
13 You|strong="H5921" must also bring|strong="H7126" loaves|strong="H3899" of|strong="H2077" bread|strong="H3899" made|strong="H7126" with|strong="H5921" yeast to|strong="H5921" go|strong="H7126" with|strong="H5921" your|strong="H5921" fellowship offering|strong="H7133".
13 Essa oferta de paz para expressar gratidão também será acompanhada de pães preparados com fermento.
14 Offer|strong="H7126" one|strong="H0259" each|strong="H0259" of|strong="H3068" these|strong="H3605" different kinds|strong="H3605" of|strong="H3068" bread as|strong="H1961" a|strong="H1961" gift|strong="H3068" to|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". Then|strong="H1961" it|strong="H7126" will|strong="H3068" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" who|strong="H3605" sprinkles the|strong="H3605" blood|strong="H1818" of|strong="H3068" the|strong="H3605" fellowship offerings|strong="H8002".
14 Um pão de cada tipo será apresentado como oferta para o S enhor . Os pães serão do sacerdote que derramar o sangue da oferta de paz no altar.
15 The|strong="H4480" meat|strong="H1320" of|strong="H3117" the|strong="H4480" fellowship offering|strong="H7133" must|strong="H3808" be|strong="H3808" eaten|strong="H0398" on|strong="H3117" the|strong="H4480" same|strong="H4480" day|strong="H3117" it|strong="H0398" is|strong="H3117" offered as|strong="H5704" a|strong="H4480" way|strong="H5704" of|strong="H3117" showing thanks|strong="H8426" to|strong="H5704" God|strong="H3808". None|strong="H3808" of|strong="H3117" the|strong="H4480" meat|strong="H1320" should|strong="H8002" remain|strong="H3808" until|strong="H5704" the|strong="H4480" next morning|strong="H1242".
15 A carne da oferta de paz para expressar gratidão será comida no mesmo dia em que for oferecida. Nada poderá ser guardado até a manhã seguinte.
16 “If|strong="H0518" you|strong="H0518" bring|strong="H7126" a|strong="H0176" fellowship offering|strong="H5071" simply because|strong="H4480" you|strong="H0518" want to|strong="H3117" give|strong="H0398" a|strong="H0176" gift to|strong="H3117" God or|strong="H0176" because|strong="H4480" it|strong="H0518" is|strong="H3117" part|strong="H4480" of|strong="H3117" a|strong="H0176" special promise you|strong="H0518" made|strong="H7126" to|strong="H3117" him|strong="H0853", the|strong="H0853" sacrifice|strong="H2077" should|strong="H0518" be|strong="H3117" eaten|strong="H0398" the|strong="H0853" same|strong="H4480" day|strong="H3117" you|strong="H0518" offer|strong="H7126" it|strong="H0518". But|strong="H0518" if|strong="H0518" there is|strong="H3117" any|strong="H4480" left|strong="H3498", it|strong="H0518" must|strong="H0853" be|strong="H3117" eaten|strong="H0398" the|strong="H0853" next|strong="H4283" day|strong="H3117".
16 “Se alguém apresentar uma oferta como cumprimento de um voto ou como oferta voluntária, a carne será comida no mesmo dia em que o sacrifício for oferecido, mas o que restar poderá ser comido no dia seguinte.
17 If any|strong="H3498" meat|strong="H1320" from|strong="H3117" this|strong="H3117" sacrifice|strong="H2077" is|strong="H3117" still left|strong="H3498" over|strong="H3498" on|strong="H3117" the|strong="H3117" third|strong="H7992" day|strong="H3117", it|strong="H0784" must be|strong="H3117" burned|strong="H8313" in|strong="H3117" the|strong="H3117" fire|strong="H0784".
17 A carne que restar até o terceiro dia deverá ser totalmente queimada.
18 If|strong="H0518" anyone|strong="H5315" eats|strong="H0398" the|strong="H0853" meat|strong="H1320" from|strong="H4480" the|strong="H0853" fellowship offering|strong="H8002" on|strong="H3117" the|strong="H0853" third|strong="H7992" day|strong="H3117", the|strong="H0853" Lord will|strong="H1961" not|strong="H3808" accept|strong="H7521" it|strong="H0518" as|strong="H1961" a|strong="H1961" sacrifice|strong="H2077". It|strong="H0518" will|strong="H1961" have|strong="H1961" no|strong="H3808" value|strong="H2803" for|strong="H3117" that|strong="H3117" person|strong="H5315", and|strong="H0398" to|strong="H1961" the|strong="H0853" Lord it|strong="H0518" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" rotten meat|strong="H1320"! Whoever eats|strong="H0398" it|strong="H0518" will|strong="H1961" be|strong="H1961" responsible for|strong="H3117" their|strong="H5375" sin|strong="H5771".
18 Se alguma porção da carne da oferta de paz for comida no terceiro dia, a pessoa que a trouxe não será aceita pelo S enhor e a oferta não terá valor. A essa altura, a carne estará contaminada, e quem a comer será castigado por causa de seu pecado.
19 “People|strong="H1320" must|strong="H3808" not|strong="H3808" eat|strong="H0398" any|strong="H3605" of|strong="H3605" the|strong="H3605" meat|strong="H1320" that|strong="H0834" touches|strong="H5060" anything|strong="H3605" unclean|strong="H2931". They|strong="H0834" must|strong="H3808" burn|strong="H8313" this|strong="H0834" meat|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H3605" fire|strong="H0784". Whoever|strong="H3605" is|strong="H0834" clean|strong="H2889" may|strong="H2889" eat|strong="H0398" the|strong="H3605" meat|strong="H1320" from|strong="H0784" the|strong="H3605" fellowship offering.
19 “A carne que tocar qualquer coisa cerimonialmente impura não poderá ser comida; deverá ser totalmente queimada. Mas a carne do sacrifício poderá ser comida por quem estiver cerimonialmente puro.
20 But|strong="H0834" anyone|strong="H5315" who|strong="H0834" is|strong="H0834" unclean|strong="H2932" and|strong="H3068" eats|strong="H0398" the|strong="H0834" meat|strong="H1320" from|strong="H5921" the|strong="H0834" fellowship offerings|strong="H8002" that|strong="H0834" was|strong="H0834" offered to|strong="H5921" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" must be|strong="H3068" separated from|strong="H5921" their|strong="H3068" people|strong="H5971".
20 Se alguém estiver cerimonialmente impuro e comer a carne da oferta de paz apresentada ao S enhor , será eliminado do meio do povo.
21 “If|strong="H3588" you|strong="H0834" touch|strong="H5060" something that|strong="H0834" is|strong="H0834" unclean|strong="H2931", it|strong="H1931" doesn’t matter if|strong="H3588" it|strong="H1931" was|strong="H0834" made|strong="H3772" unclean|strong="H2931" by|strong="H3068" a|strong="H3588" person|strong="H5315", an|strong="H3588" animal|strong="H0929", or|strong="H0176" some|strong="H3605" disgusting thing|strong="H3588", you|strong="H0834" will|strong="H3068" become unclean|strong="H2931". And|strong="H3068" if|strong="H3588" you|strong="H0834" eat|strong="H0398" any|strong="H3605" of|strong="H3068" the|strong="H3605" meat|strong="H1320" from|strong="H3772" the|strong="H3605" fellowship offerings|strong="H8002" that|strong="H0834" was|strong="H0834" given to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", you|strong="H0834" must be|strong="H3068" separated from|strong="H3772" your|strong="H3068" people|strong="H5971".”
21 Se tocar em algo impuro, seja contaminação humana, de um animal impuro ou de qualquer outra coisa impura e detestável, e depois comer a carne de uma oferta de paz apresentada ao S enhor , será eliminado do meio do povo”. O sangue e a gordura são proibidos
22 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
22 Então o S enhor disse a Moisés:
23 “Tell|strong="H0559" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478": You|strong="H3605" must|strong="H1121" not|strong="H3808" eat|strong="H0398" any|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H3478" your|strong="H3605" cattle|strong="H7794", sheep|strong="H3775", or|strong="H3808" goats|strong="H5795".
23 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Jamais comam gordura, seja de boi, carneiro ou cabrito.
24 You|strong="H3605" may|strong="H6213" use|strong="H4399" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H0398" any|strong="H3605" animal|strong="H2966" that|strong="H3605" has|strong="H6213" died|strong="H5038" by|strong="H3605" itself|strong="H6213" or|strong="H3808" was|strong="H3605" torn|strong="H2966" by|strong="H3605" other|strong="H3605" animals, but|strong="H3808" you|strong="H3605" must|strong="H3808" never|strong="H3808" eat|strong="H0398" it|strong="H0398".
24 A gordura de um animal encontrado morto ou despedaçado por animais selvagens jamais deverá ser comida, embora possa ser usada para outros fins.
25 Whoever|strong="H3605" eats|strong="H0398" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H4480" an|strong="H7126" animal|strong="H0929" that|strong="H0834" was|strong="H0834" offered|strong="H7126" as|strong="H0834" a|strong="H3588" gift|strong="H0801" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" must be|strong="H3068" separated from|strong="H4480" their|strong="H3605" people|strong="H5971".
25 Quem comer a gordura de um animal apresentado como oferta especial para o S enhor será eliminado do meio do povo.
26 “No|strong="H3808" matter where|strong="H4186" you|strong="H3605" live|strong="H4186", you|strong="H3605" must|strong="H3808" never|strong="H3808" eat|strong="H0398" blood|strong="H1818" from|strong="H0929" any|strong="H3605" bird|strong="H5775" or|strong="H3808" any|strong="H3605" animal|strong="H0929".
26 Onde quer que morarem, jamais consumam o sangue de qualquer ave ou animal.
27 Anyone|strong="H3605" who|strong="H0834" eats|strong="H0398" blood|strong="H1818" must|strong="H1818" be|strong="H5315" separated from|strong="H3772" their|strong="H3605" people|strong="H5971".”
27 Quem consumir sangue será eliminado do meio do povo”. A porção dos sacerdotes
28 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
28 O S enhor disse a Moisés:
29 “Tell|strong="H0559" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478": If|strong="H1121" you|strong="H0935" bring|strong="H0935" a|strong="H0935" fellowship offering|strong="H7133" to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", you|strong="H0935" must|strong="H0853" present|strong="H7126" that|strong="H3068" gift|strong="H3068" to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" yourself|strong="H0413".
29 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando apresentarem uma oferta de paz ao S enhor , levem uma parte dela como oferta para o S enhor .
30 You|strong="H6440" must|strong="H0853" bring|strong="H0935" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" and|strong="H0935" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" of|strong="H3068" the|strong="H0853" animal to|strong="H0935" the|strong="H0853" priest. Then|strong="H0853" he|strong="H3068" will|strong="H3068" lift up|strong="H5921" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" in|strong="H5921" front|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" to|strong="H0935" show it|strong="H5921" was|strong="H3068" presented|strong="H5130" to|strong="H0935" God|strong="H3068".
30 Apresentem-na com suas próprias mãos como oferta especial para o S enhor . Levem a gordura do animal junto com o peito e movam o peito para o alto como oferta especial para o S enhor .
31 The|strong="H0853" priest|strong="H3548" will|strong="H1961" burn|strong="H6999" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" on|strong="H1961" the|strong="H0853" altar|strong="H4196", but|strong="H1961" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" of|strong="H1121" the|strong="H0853" animal|strong="H1961" will|strong="H1961" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H1961" sons|strong="H1121".
31 Em seguida, o sacerdote queimará a gordura no altar, mas o peito será de Arão e seus descendentes.
32 You|strong="H5414" must|strong="H0853" also|strong="H0853" give|strong="H5414" the|strong="H0853" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785" from|strong="H0853" the|strong="H0853" fellowship offering|strong="H8641" as|strong="H5414" a|strong="H5414" gift|strong="H5414" to|strong="H5414" the|strong="H0853" priest|strong="H3548".
32 Entreguem como oferta ao sacerdote a coxa direita da oferta de paz.
33 That|strong="H2459" part of|strong="H1121" the|strong="H0853" fellowship offering|strong="H8002" will|strong="H1961" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H0853" priest who|strong="H1121" carries the|strong="H0853" blood|strong="H1818" and|strong="H1121" fat|strong="H2459" to|strong="H1961" the|strong="H0853" altar.
33 A coxa direita será sempre a porção entregue ao sacerdote que apresentar o sangue e a gordura da oferta de paz.
34 I|strong="H3588" will|strong="H3478" accept|strong="H3947" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" that|strong="H3588" was|strong="H3478" lifted up|strong="H5414" and|strong="H1121" the|strong="H0853" gift|strong="H5414" of|strong="H1121" the|strong="H0853" right|strong="H0175" thigh|strong="H7785" from|strong="H3478" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478". Then|strong="H3947" I|strong="H3588" will|strong="H3478" give|strong="H5414" these|strong="H3947" things|strong="H3478" to|strong="H3478" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5414" sons|strong="H1121". This|strong="H3588" is|strong="H1121" their|strong="H5414" share|strong="H5414" from|strong="H3478" the|strong="H0853" fellowship offerings|strong="H8002" of|strong="H1121" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" forever|strong="H5769".”
34 Pois reservei para os sacerdotes o peito da oferta especial e a coxa direita da oferta sagrada. Arão e seus descendentes têm o direito permanente de participar das ofertas de paz que os israelitas apresentarem.
35 Those|strong="H1121" parts from|strong="H1121" the|strong="H0853" gifts|strong="H0801" offered|strong="H7126" to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" were|strong="H1121" given to|strong="H3068" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3068" sons|strong="H1121". Whenever|strong="H3117" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3068" sons|strong="H1121" serve|strong="H3547" as|strong="H3547" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" priests|strong="H3547", they|strong="H3117" get that|strong="H3117" share of|strong="H1121" the|strong="H0853" sacrifices.
35 Essa é sua porção por direito das ofertas especiais apresentadas ao S enhor , reservada para Arão e seus descendentes desde o dia em que eles foram separados para servir ao S enhor como sacerdotes.
36 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" to|strong="H3068" give|strong="H5414" those|strong="H0834" parts to|strong="H3068" the|strong="H0853" priests once|strong="H3117" they|strong="H0834" have|strong="H0834" been|strong="H5769" anointed|strong="H4886". That|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1121" their|strong="H3068" share|strong="H5414" from|strong="H3478" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" forever|strong="H5769".
36 No dia em que foram ungidos, o S enhor ordenou que os israelitas entregassem essas partes aos sacerdotes como sua porção permanente, de geração em geração”.
37 These|strong="H2063" are the|strong="H8451" laws|strong="H8451" about burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002", grain offerings|strong="H8002", sin|strong="H2403" offerings|strong="H8002", guilt|strong="H0817" offerings|strong="H8002", fellowship offerings|strong="H8002", and|strong="H2077" offerings|strong="H8002" for|strong="H2077" when the|strong="H8451" priests are appointed.
37 Essas são as instruções para o holocausto, a oferta de cereal, a oferta pelo pecado e a oferta pela culpa e também para a oferta de consagração e a oferta de paz.
38 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" gave|strong="H6680" these|strong="H0834" laws to|strong="H3068" Moses|strong="H4872" on|strong="H3117" Mount|strong="H2022" Sinai|strong="H5514" when|strong="H3117" he|strong="H0834" commanded|strong="H6680" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" to|strong="H3068" bring|strong="H7126" their|strong="H3068" offerings|strong="H3068" to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H0853" desert|strong="H4057" of|strong="H1121" Sinai|strong="H5514".
38 O S enhor deu essas instruções a Moisés no monte Sinai, quando ordenou que os israelitas apresentassem suas ofertas ao S enhor no deserto do Sinai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.