Levítico 7
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ACF
1 “These|strong="H2063" are the|strong="H1931" rules for|strong="H1931" the|strong="H1931" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817", which|strong="H1931" is|strong="H1931" very holy|strong="H6944":
1 E esta é a lei da expiação da culpa; coisa santíssima é.
2 A|strong="H0834" priest must|strong="H0853" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" in|strong="H5921" the|strong="H0853" same|strong="H0853" place|strong="H4725" where|strong="H0834" they|strong="H0834" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930". Then|strong="H0853" he|strong="H0834" must|strong="H0853" sprinkle|strong="H2236" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" from|strong="H5921" the|strong="H0853" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" around|strong="H5439" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
2 No lugar onde degolam o holocausto, degolarão a oferta pela expiação da culpa, e o seu sangue se espargirá sobre o altar em redor.
3 “The|strong="H3605" priest must|strong="H0853" offer|strong="H7126" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H4480" the|strong="H3605" guilt offering|strong="H7126". He|strong="H4480" must|strong="H0853" offer|strong="H7126" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" tail|strong="H0451" and|strong="H0853" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" that|strong="H3605" covers|strong="H3680" the|strong="H3605" inner|strong="H7130" parts.
3 E dela se oferecerá toda a sua gordura; a cauda, e a gordura que cobre a fressura.
4 He|strong="H0834" must|strong="H0853" offer the|strong="H0853" two|strong="H8147" kidneys|strong="H3629" and|strong="H0853" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" covering them|strong="H0853" at|strong="H5921" the|strong="H0853" lower back muscle. He|strong="H0834" must|strong="H0853" also|strong="H0853" offer the|strong="H0853" fat|strong="H2459" part|strong="H5921" of|strong="H5921" the|strong="H0853" liver|strong="H3516". He|strong="H0834" must|strong="H0853" remove|strong="H5493" it|strong="H5921" with|strong="H5921" the|strong="H0853" kidneys|strong="H3629".
4 Também ambos os rins, e a gordura que neles há, que está junto aos lombos, e o redenho sobre o fígado, com os rins se tirará;
5 He|strong="H1931" must|strong="H0853" bring these|strong="H1931" things to|strong="H3068" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" as|strong="H3068" a|strong="H3068" gift|strong="H0801" to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". It|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H3068" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0801".
5 E o sacerdote os queimará sobre o altar em oferta queimada ao Senhor; expiação da culpa é.
6 “Any|strong="H3605" male|strong="H2145" in|strong="H4725" a|strong="H0398" priest’s|strong="H3548" family may|strong="H3548" eat|strong="H0398" the|strong="H3605" guilt offering|strong="H3548". It|strong="H1931" is|strong="H1931" very holy|strong="H6944", so|strong="H1931" it|strong="H1931" must be|strong="H3605" eaten|strong="H0398" in|strong="H4725" a|strong="H0398" holy|strong="H6944" place|strong="H4725".
6 Todo o varão entre os sacerdotes a comerá; no lugar santo se comerá; coisa santíssima é.
7 The|strong="H0834" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" is|strong="H0834" like|strong="H1961" the|strong="H0834" sin|strong="H2403" offering|strong="H0817". The|strong="H0834" same|strong="H0259" rules are|strong="H0834" for|strong="H0259" both offerings|strong="H0817". The|strong="H0834" priest|strong="H3548" who|strong="H0834" does|strong="H0834" the|strong="H0834" sacrificing will|strong="H1961" get the|strong="H0834" meat for|strong="H0259" food.
7 Como a expiação pelo pecado, assim será a expiação da culpa; uma mesma lei haverá para elas; será do sacerdote que houver feito propiciação com ela.
8 He|strong="H0834" will|strong="H1961" also|strong="H0853" get the|strong="H0853" skin|strong="H5785" from|strong="H0376" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offering|strong="H7126".
8 Também o sacerdote, que oferecer o holocausto de alguém, terá para si o couro do holocausto que oferecer.
9 Every|strong="H3605" grain|strong="H3605" offering|strong="H4503" belongs|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" who|strong="H0834" offers|strong="H7126" it|strong="H5921". That|strong="H0834" priest|strong="H3548" will|strong="H1961" get the|strong="H3605" grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503" that|strong="H0834" were|strong="H0834" baked|strong="H0644" in|strong="H5921" an|strong="H1961" oven|strong="H8574", or|strong="H4227" cooked on|strong="H5921" a|strong="H1961" frying|strong="H4227" pan|strong="H4802", or|strong="H4227" in|strong="H5921" a|strong="H1961" baking dish.
9 Como também toda a oferta que se cozer no forno, com tudo que se preparar na frigideira e na caçoula, será do sacerdote que a oferecer.
10 The|strong="H3605" grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503" will|strong="H1961" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121". It|strong="H1961" doesn’t make any|strong="H3605" difference if|strong="H0376" the|strong="H3605" grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503" are|strong="H0376" dry or|strong="H0376" mixed|strong="H1101" with|strong="H0376" oil|strong="H8081". The|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Aaron|strong="H0175" will|strong="H1961" all|strong="H3605" share this|strong="H3605" food.
10 Também toda a oferta amassada com azeite, ou seca, será de todos os filhos de Arão, assim de um como de outro.
11 “This|strong="H2063" is|strong="H0834" the|strong="H0834" law|strong="H8451" of|strong="H3068" the|strong="H0834" sacrifice|strong="H2077" of|strong="H3068" fellowship offerings|strong="H8002" that|strong="H0834" you|strong="H0834" bring|strong="H7126" to|strong="H3068" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068":
11 E esta é a lei do sacrifício pacífico que se oferecerá ao Senhor:
12 People|strong="H0518" can|strong="H0518" bring|strong="H7126" fellowship offerings|strong="H8426" to|strong="H5921" show their|strong="H5921" thanks|strong="H8426" to|strong="H5921" God. If|strong="H0518" you|strong="H0518" bring|strong="H7126" your|strong="H5921" sacrifice|strong="H2077" to|strong="H5921" give thanks|strong="H8426", you|strong="H0518" should|strong="H0518" also|strong="H0518" bring|strong="H7126" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682" mixed|strong="H1101" with|strong="H5921" oil|strong="H8081", wafers|strong="H7550" with|strong="H5921" oil|strong="H8081" poured|strong="H4886" over|strong="H5921" them|strong="H5921", and|strong="H8081" loaves|strong="H2471" of|strong="H2077" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" mixed|strong="H1101" with|strong="H5921" oil|strong="H8081".
12 Se o oferecer por oferta de ação de graças, com o sacrifício de ação de graças, oferecerá bolos ázimos amassados com azeite; e coscorões ázimos amassados com azeite; e os bolos amassados com azeite serão fritos, de flor de farinha.
13 You|strong="H5921" must also bring|strong="H7126" loaves|strong="H3899" of|strong="H2077" bread|strong="H3899" made|strong="H7126" with|strong="H5921" yeast to|strong="H5921" go|strong="H7126" with|strong="H5921" your|strong="H5921" fellowship offering|strong="H7133".
13 Com os bolos oferecerá por sua oferta pão levedado, com o sacrifício de ação de graças da sua oferta pacífica.
14 Offer|strong="H7126" one|strong="H0259" each|strong="H0259" of|strong="H3068" these|strong="H3605" different kinds|strong="H3605" of|strong="H3068" bread as|strong="H1961" a|strong="H1961" gift|strong="H3068" to|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". Then|strong="H1961" it|strong="H7126" will|strong="H3068" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" who|strong="H3605" sprinkles the|strong="H3605" blood|strong="H1818" of|strong="H3068" the|strong="H3605" fellowship offerings|strong="H8002".
14 E de toda a oferta oferecerá uma parte por oferta alçada ao Senhor, que será do sacerdote que espargir o sangue da oferta pacífica.
15 The|strong="H4480" meat|strong="H1320" of|strong="H3117" the|strong="H4480" fellowship offering|strong="H7133" must|strong="H3808" be|strong="H3808" eaten|strong="H0398" on|strong="H3117" the|strong="H4480" same|strong="H4480" day|strong="H3117" it|strong="H0398" is|strong="H3117" offered as|strong="H5704" a|strong="H4480" way|strong="H5704" of|strong="H3117" showing thanks|strong="H8426" to|strong="H5704" God|strong="H3808". None|strong="H3808" of|strong="H3117" the|strong="H4480" meat|strong="H1320" should|strong="H8002" remain|strong="H3808" until|strong="H5704" the|strong="H4480" next morning|strong="H1242".
15 Mas a carne do sacrifício de ação de graças da sua oferta pacífica se comerá no dia do seu oferecimento; nada se deixará dela até à manhã.
16 “If|strong="H0518" you|strong="H0518" bring|strong="H7126" a|strong="H0176" fellowship offering|strong="H5071" simply because|strong="H4480" you|strong="H0518" want to|strong="H3117" give|strong="H0398" a|strong="H0176" gift to|strong="H3117" God or|strong="H0176" because|strong="H4480" it|strong="H0518" is|strong="H3117" part|strong="H4480" of|strong="H3117" a|strong="H0176" special promise you|strong="H0518" made|strong="H7126" to|strong="H3117" him|strong="H0853", the|strong="H0853" sacrifice|strong="H2077" should|strong="H0518" be|strong="H3117" eaten|strong="H0398" the|strong="H0853" same|strong="H4480" day|strong="H3117" you|strong="H0518" offer|strong="H7126" it|strong="H0518". But|strong="H0518" if|strong="H0518" there is|strong="H3117" any|strong="H4480" left|strong="H3498", it|strong="H0518" must|strong="H0853" be|strong="H3117" eaten|strong="H0398" the|strong="H0853" next|strong="H4283" day|strong="H3117".
16 E, se o sacrifício da sua oferta for voto, ou oferta voluntária, no dia em que oferecer o seu sacrifício se comerá; e o que dele ficar também se comerá no dia seguinte;
17 If any|strong="H3498" meat|strong="H1320" from|strong="H3117" this|strong="H3117" sacrifice|strong="H2077" is|strong="H3117" still left|strong="H3498" over|strong="H3498" on|strong="H3117" the|strong="H3117" third|strong="H7992" day|strong="H3117", it|strong="H0784" must be|strong="H3117" burned|strong="H8313" in|strong="H3117" the|strong="H3117" fire|strong="H0784".
17 E o que ainda ficar da carne do sacrifício ao terceiro dia será queimado no fogo.
18 If|strong="H0518" anyone|strong="H5315" eats|strong="H0398" the|strong="H0853" meat|strong="H1320" from|strong="H4480" the|strong="H0853" fellowship offering|strong="H8002" on|strong="H3117" the|strong="H0853" third|strong="H7992" day|strong="H3117", the|strong="H0853" Lord will|strong="H1961" not|strong="H3808" accept|strong="H7521" it|strong="H0518" as|strong="H1961" a|strong="H1961" sacrifice|strong="H2077". It|strong="H0518" will|strong="H1961" have|strong="H1961" no|strong="H3808" value|strong="H2803" for|strong="H3117" that|strong="H3117" person|strong="H5315", and|strong="H0398" to|strong="H1961" the|strong="H0853" Lord it|strong="H0518" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" rotten meat|strong="H1320"! Whoever eats|strong="H0398" it|strong="H0518" will|strong="H1961" be|strong="H1961" responsible for|strong="H3117" their|strong="H5375" sin|strong="H5771".
18 Porque, se da carne do seu sacrifício pacífico se comer ao terceiro dia, aquele que a ofereceu não será aceito, nem lhe será imputado; coisa abominável será, e a pessoa que dela comer levará a sua iniqüidade.
19 “People|strong="H1320" must|strong="H3808" not|strong="H3808" eat|strong="H0398" any|strong="H3605" of|strong="H3605" the|strong="H3605" meat|strong="H1320" that|strong="H0834" touches|strong="H5060" anything|strong="H3605" unclean|strong="H2931". They|strong="H0834" must|strong="H3808" burn|strong="H8313" this|strong="H0834" meat|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H3605" fire|strong="H0784". Whoever|strong="H3605" is|strong="H0834" clean|strong="H2889" may|strong="H2889" eat|strong="H0398" the|strong="H3605" meat|strong="H1320" from|strong="H0784" the|strong="H3605" fellowship offering.
19 E a carne que tocar alguma coisa imunda não se comerá; com fogo será queimada; mas da outra carne, qualquer que estiver limpo, comerá dela.
20 But|strong="H0834" anyone|strong="H5315" who|strong="H0834" is|strong="H0834" unclean|strong="H2932" and|strong="H3068" eats|strong="H0398" the|strong="H0834" meat|strong="H1320" from|strong="H5921" the|strong="H0834" fellowship offerings|strong="H8002" that|strong="H0834" was|strong="H0834" offered to|strong="H5921" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" must be|strong="H3068" separated from|strong="H5921" their|strong="H3068" people|strong="H5971".
20 Porém, se alguma pessoa comer a carne do sacrifício pacífico, que é do Senhor, tendo ela sobre si a sua imundícia, aquela pessoa será extirpada do seu povo.
21 “If|strong="H3588" you|strong="H0834" touch|strong="H5060" something that|strong="H0834" is|strong="H0834" unclean|strong="H2931", it|strong="H1931" doesn’t matter if|strong="H3588" it|strong="H1931" was|strong="H0834" made|strong="H3772" unclean|strong="H2931" by|strong="H3068" a|strong="H3588" person|strong="H5315", an|strong="H3588" animal|strong="H0929", or|strong="H0176" some|strong="H3605" disgusting thing|strong="H3588", you|strong="H0834" will|strong="H3068" become unclean|strong="H2931". And|strong="H3068" if|strong="H3588" you|strong="H0834" eat|strong="H0398" any|strong="H3605" of|strong="H3068" the|strong="H3605" meat|strong="H1320" from|strong="H3772" the|strong="H3605" fellowship offerings|strong="H8002" that|strong="H0834" was|strong="H0834" given to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", you|strong="H0834" must be|strong="H3068" separated from|strong="H3772" your|strong="H3068" people|strong="H5971".”
21 E, se uma pessoa tocar alguma coisa imunda, como imundícia de homem, ou gado imundo, ou qualquer abominação imunda, e comer da carne do sacrifício pacífico, que é do Senhor, aquela pessoa será extirpada do seu povo.
22 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
22 Depois falou o Senhor a Moisés, dizendo:
23 “Tell|strong="H0559" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478": You|strong="H3605" must|strong="H1121" not|strong="H3808" eat|strong="H0398" any|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H3478" your|strong="H3605" cattle|strong="H7794", sheep|strong="H3775", or|strong="H3808" goats|strong="H5795".
23 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Nenhuma gordura de boi, nem de carneiro, nem de cabra comereis;
24 You|strong="H3605" may|strong="H6213" use|strong="H4399" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H0398" any|strong="H3605" animal|strong="H2966" that|strong="H3605" has|strong="H6213" died|strong="H5038" by|strong="H3605" itself|strong="H6213" or|strong="H3808" was|strong="H3605" torn|strong="H2966" by|strong="H3605" other|strong="H3605" animals, but|strong="H3808" you|strong="H3605" must|strong="H3808" never|strong="H3808" eat|strong="H0398" it|strong="H0398".
24 Porém pode-se usar da gordura de corpo morto, e da gordura do dilacerado por feras, para toda a obra, mas de nenhuma maneira a comereis;
25 Whoever|strong="H3605" eats|strong="H0398" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H4480" an|strong="H7126" animal|strong="H0929" that|strong="H0834" was|strong="H0834" offered|strong="H7126" as|strong="H0834" a|strong="H3588" gift|strong="H0801" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" must be|strong="H3068" separated from|strong="H4480" their|strong="H3605" people|strong="H5971".
25 Porque qualquer que comer a gordura do animal, do qual se oferecer ao Senhor oferta queimada, a pessoa que a comer será extirpada do seu povo.
26 “No|strong="H3808" matter where|strong="H4186" you|strong="H3605" live|strong="H4186", you|strong="H3605" must|strong="H3808" never|strong="H3808" eat|strong="H0398" blood|strong="H1818" from|strong="H0929" any|strong="H3605" bird|strong="H5775" or|strong="H3808" any|strong="H3605" animal|strong="H0929".
26 E nenhum sangue comereis em qualquer das vossas habitações, quer de aves quer de gado.
27 Anyone|strong="H3605" who|strong="H0834" eats|strong="H0398" blood|strong="H1818" must|strong="H1818" be|strong="H5315" separated from|strong="H3772" their|strong="H3605" people|strong="H5971".”
27 Toda a pessoa que comer algum sangue, aquela pessoa será extirpada do seu povo.
28 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
28 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
29 “Tell|strong="H0559" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478": If|strong="H1121" you|strong="H0935" bring|strong="H0935" a|strong="H0935" fellowship offering|strong="H7133" to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", you|strong="H0935" must|strong="H0853" present|strong="H7126" that|strong="H3068" gift|strong="H3068" to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" yourself|strong="H0413".
29 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Quem oferecer ao Senhor o seu sacrifício pacífico, trará a sua oferta ao Senhor do seu sacrifício pacífico.
30 You|strong="H6440" must|strong="H0853" bring|strong="H0935" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" and|strong="H0935" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" of|strong="H3068" the|strong="H0853" animal to|strong="H0935" the|strong="H0853" priest. Then|strong="H0853" he|strong="H3068" will|strong="H3068" lift up|strong="H5921" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" in|strong="H5921" front|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" to|strong="H0935" show it|strong="H5921" was|strong="H3068" presented|strong="H5130" to|strong="H0935" God|strong="H3068".
30 As suas próprias mãos trarão as ofertas queimadas do Senhor; a gordura do peito com o peito trará para movê-lo por oferta movida perante o Senhor.
31 The|strong="H0853" priest|strong="H3548" will|strong="H1961" burn|strong="H6999" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" on|strong="H1961" the|strong="H0853" altar|strong="H4196", but|strong="H1961" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" of|strong="H1121" the|strong="H0853" animal|strong="H1961" will|strong="H1961" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H1961" sons|strong="H1121".
31 E o sacerdote queimará a gordura sobre o altar, porém o peito será de Arão e de seus filhos.
32 You|strong="H5414" must|strong="H0853" also|strong="H0853" give|strong="H5414" the|strong="H0853" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785" from|strong="H0853" the|strong="H0853" fellowship offering|strong="H8641" as|strong="H5414" a|strong="H5414" gift|strong="H5414" to|strong="H5414" the|strong="H0853" priest|strong="H3548".
32 Também a espádua direita dareis ao sacerdote por oferta alçada dos vossos sacrifícios pacíficos.
33 That|strong="H2459" part of|strong="H1121" the|strong="H0853" fellowship offering|strong="H8002" will|strong="H1961" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H0853" priest who|strong="H1121" carries the|strong="H0853" blood|strong="H1818" and|strong="H1121" fat|strong="H2459" to|strong="H1961" the|strong="H0853" altar.
33 Aquele dos filhos de Arão que oferecer o sangue do sacrifício pacífico, e a gordura, esse terá a espádua direita para a sua porção;
34 I|strong="H3588" will|strong="H3478" accept|strong="H3947" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" that|strong="H3588" was|strong="H3478" lifted up|strong="H5414" and|strong="H1121" the|strong="H0853" gift|strong="H5414" of|strong="H1121" the|strong="H0853" right|strong="H0175" thigh|strong="H7785" from|strong="H3478" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478". Then|strong="H3947" I|strong="H3588" will|strong="H3478" give|strong="H5414" these|strong="H3947" things|strong="H3478" to|strong="H3478" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5414" sons|strong="H1121". This|strong="H3588" is|strong="H1121" their|strong="H5414" share|strong="H5414" from|strong="H3478" the|strong="H0853" fellowship offerings|strong="H8002" of|strong="H1121" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" forever|strong="H5769".”
34 Porque o peito movido e a espádua alçada tomei dos filhos de Israel dos seus sacrifícios pacíficos, e os dei a Arão, o sacerdote, e a seus filhos, por estatuto perpétuo dos filhos de Israel.
35 Those|strong="H1121" parts from|strong="H1121" the|strong="H0853" gifts|strong="H0801" offered|strong="H7126" to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" were|strong="H1121" given to|strong="H3068" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3068" sons|strong="H1121". Whenever|strong="H3117" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3068" sons|strong="H1121" serve|strong="H3547" as|strong="H3547" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" priests|strong="H3547", they|strong="H3117" get that|strong="H3117" share of|strong="H1121" the|strong="H0853" sacrifices.
35 Esta é a porção de Arão e a porção de seus filhos das ofertas queimadas do Senhor, desde o dia em que ele os apresentou para administrar o sacerdócio ao Senhor.
36 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" to|strong="H3068" give|strong="H5414" those|strong="H0834" parts to|strong="H3068" the|strong="H0853" priests once|strong="H3117" they|strong="H0834" have|strong="H0834" been|strong="H5769" anointed|strong="H4886". That|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1121" their|strong="H3068" share|strong="H5414" from|strong="H3478" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" forever|strong="H5769".
36 O que o Senhor ordenou que se lhes desse dentre os filhos de Israel no dia em que os ungiu; estatuto perpétuo é pelas suas gerações.
37 These|strong="H2063" are the|strong="H8451" laws|strong="H8451" about burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002", grain offerings|strong="H8002", sin|strong="H2403" offerings|strong="H8002", guilt|strong="H0817" offerings|strong="H8002", fellowship offerings|strong="H8002", and|strong="H2077" offerings|strong="H8002" for|strong="H2077" when the|strong="H8451" priests are appointed.
37 Esta é a lei do holocausto, da oferta de alimentos, e da expiação do pecado, e da expiação da culpa, e da oferta das consagrações, e do sacrifício pacífico,
38 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" gave|strong="H6680" these|strong="H0834" laws to|strong="H3068" Moses|strong="H4872" on|strong="H3117" Mount|strong="H2022" Sinai|strong="H5514" when|strong="H3117" he|strong="H0834" commanded|strong="H6680" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" to|strong="H3068" bring|strong="H7126" their|strong="H3068" offerings|strong="H3068" to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H0853" desert|strong="H4057" of|strong="H1121" Sinai|strong="H5514".
38 Que o Senhor ordenou a Moisés no monte Sinai, no dia em que ordenou aos filhos de Israel que oferecessem as suas ofertas ao Senhor, no deserto de Sinai.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.