Levítico 7

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “These|strong="H2063" are the|strong="H1931" rules for|strong="H1931" the|strong="H1931" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817", which|strong="H1931" is|strong="H1931" very holy|strong="H6944":
1 E esta é a lei da expiação da culpa; coisa santíssima é.
2 A|strong="H0834" priest must|strong="H0853" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" in|strong="H5921" the|strong="H0853" same|strong="H0853" place|strong="H4725" where|strong="H0834" they|strong="H0834" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930". Then|strong="H0853" he|strong="H0834" must|strong="H0853" sprinkle|strong="H2236" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" from|strong="H5921" the|strong="H0853" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" around|strong="H5439" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
2 No lugar onde degolam o holocausto, degolarão a oferta pela expiação da culpa, e o seu sangue se espargirá sobre o altar em redor.
3 “The|strong="H3605" priest must|strong="H0853" offer|strong="H7126" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H4480" the|strong="H3605" guilt offering|strong="H7126". He|strong="H4480" must|strong="H0853" offer|strong="H7126" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" tail|strong="H0451" and|strong="H0853" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" that|strong="H3605" covers|strong="H3680" the|strong="H3605" inner|strong="H7130" parts.
3 E dela se oferecerá toda a sua gordura; a cauda, e a gordura que cobre a fressura.
4 He|strong="H0834" must|strong="H0853" offer the|strong="H0853" two|strong="H8147" kidneys|strong="H3629" and|strong="H0853" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" covering them|strong="H0853" at|strong="H5921" the|strong="H0853" lower back muscle. He|strong="H0834" must|strong="H0853" also|strong="H0853" offer the|strong="H0853" fat|strong="H2459" part|strong="H5921" of|strong="H5921" the|strong="H0853" liver|strong="H3516". He|strong="H0834" must|strong="H0853" remove|strong="H5493" it|strong="H5921" with|strong="H5921" the|strong="H0853" kidneys|strong="H3629".
4 Também ambos os rins, e a gordura que neles há, que está junto aos lombos, e o redenho sobre o fígado, com os rins se tirará;
5 He|strong="H1931" must|strong="H0853" bring these|strong="H1931" things to|strong="H3068" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" as|strong="H3068" a|strong="H3068" gift|strong="H0801" to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". It|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H3068" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0801".
5 E o sacerdote os queimará sobre o altar em oferta queimada ao Senhor; expiação da culpa é.
6 “Any|strong="H3605" male|strong="H2145" in|strong="H4725" a|strong="H0398" priest’s|strong="H3548" family may|strong="H3548" eat|strong="H0398" the|strong="H3605" guilt offering|strong="H3548". It|strong="H1931" is|strong="H1931" very holy|strong="H6944", so|strong="H1931" it|strong="H1931" must be|strong="H3605" eaten|strong="H0398" in|strong="H4725" a|strong="H0398" holy|strong="H6944" place|strong="H4725".
6 Todo o varão entre os sacerdotes a comerá; no lugar santo se comerá; coisa santíssima é.
7 The|strong="H0834" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" is|strong="H0834" like|strong="H1961" the|strong="H0834" sin|strong="H2403" offering|strong="H0817". The|strong="H0834" same|strong="H0259" rules are|strong="H0834" for|strong="H0259" both offerings|strong="H0817". The|strong="H0834" priest|strong="H3548" who|strong="H0834" does|strong="H0834" the|strong="H0834" sacrificing will|strong="H1961" get the|strong="H0834" meat for|strong="H0259" food.
7 Como a expiação pelo pecado, assim será a expiação da culpa; uma mesma lei haverá para elas; será do sacerdote que houver feito propiciação com ela.
8 He|strong="H0834" will|strong="H1961" also|strong="H0853" get the|strong="H0853" skin|strong="H5785" from|strong="H0376" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offering|strong="H7126".
8 Também o sacerdote, que oferecer o holocausto de alguém, terá para si o couro do holocausto que oferecer.
9 Every|strong="H3605" grain|strong="H3605" offering|strong="H4503" belongs|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" who|strong="H0834" offers|strong="H7126" it|strong="H5921". That|strong="H0834" priest|strong="H3548" will|strong="H1961" get the|strong="H3605" grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503" that|strong="H0834" were|strong="H0834" baked|strong="H0644" in|strong="H5921" an|strong="H1961" oven|strong="H8574", or|strong="H4227" cooked on|strong="H5921" a|strong="H1961" frying|strong="H4227" pan|strong="H4802", or|strong="H4227" in|strong="H5921" a|strong="H1961" baking dish.
9 Como também toda a oferta que se cozer no forno, com tudo que se preparar na frigideira e na caçoula, será do sacerdote que a oferecer.
10 The|strong="H3605" grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503" will|strong="H1961" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121". It|strong="H1961" doesn’t make any|strong="H3605" difference if|strong="H0376" the|strong="H3605" grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503" are|strong="H0376" dry or|strong="H0376" mixed|strong="H1101" with|strong="H0376" oil|strong="H8081". The|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Aaron|strong="H0175" will|strong="H1961" all|strong="H3605" share this|strong="H3605" food.
10 Também toda a oferta amassada com azeite, ou seca, será de todos os filhos de Arão, assim de um como de outro.
11 “This|strong="H2063" is|strong="H0834" the|strong="H0834" law|strong="H8451" of|strong="H3068" the|strong="H0834" sacrifice|strong="H2077" of|strong="H3068" fellowship offerings|strong="H8002" that|strong="H0834" you|strong="H0834" bring|strong="H7126" to|strong="H3068" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068":
11 E esta é a lei do sacrifício pacífico que se oferecerá ao Senhor:
12 People|strong="H0518" can|strong="H0518" bring|strong="H7126" fellowship offerings|strong="H8426" to|strong="H5921" show their|strong="H5921" thanks|strong="H8426" to|strong="H5921" God. If|strong="H0518" you|strong="H0518" bring|strong="H7126" your|strong="H5921" sacrifice|strong="H2077" to|strong="H5921" give thanks|strong="H8426", you|strong="H0518" should|strong="H0518" also|strong="H0518" bring|strong="H7126" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682" mixed|strong="H1101" with|strong="H5921" oil|strong="H8081", wafers|strong="H7550" with|strong="H5921" oil|strong="H8081" poured|strong="H4886" over|strong="H5921" them|strong="H5921", and|strong="H8081" loaves|strong="H2471" of|strong="H2077" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" mixed|strong="H1101" with|strong="H5921" oil|strong="H8081".
12 Se o oferecer por oferta de ação de graças, com o sacrifício de ação de graças, oferecerá bolos ázimos amassados com azeite; e coscorões ázimos amassados com azeite; e os bolos amassados com azeite serão fritos, de flor de farinha.
13 You|strong="H5921" must also bring|strong="H7126" loaves|strong="H3899" of|strong="H2077" bread|strong="H3899" made|strong="H7126" with|strong="H5921" yeast to|strong="H5921" go|strong="H7126" with|strong="H5921" your|strong="H5921" fellowship offering|strong="H7133".
13 Com os bolos oferecerá por sua oferta pão levedado, com o sacrifício de ação de graças da sua oferta pacífica.
14 Offer|strong="H7126" one|strong="H0259" each|strong="H0259" of|strong="H3068" these|strong="H3605" different kinds|strong="H3605" of|strong="H3068" bread as|strong="H1961" a|strong="H1961" gift|strong="H3068" to|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". Then|strong="H1961" it|strong="H7126" will|strong="H3068" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" who|strong="H3605" sprinkles the|strong="H3605" blood|strong="H1818" of|strong="H3068" the|strong="H3605" fellowship offerings|strong="H8002".
14 E de toda a oferta oferecerá uma parte por oferta alçada ao Senhor, que será do sacerdote que espargir o sangue da oferta pacífica.
15 The|strong="H4480" meat|strong="H1320" of|strong="H3117" the|strong="H4480" fellowship offering|strong="H7133" must|strong="H3808" be|strong="H3808" eaten|strong="H0398" on|strong="H3117" the|strong="H4480" same|strong="H4480" day|strong="H3117" it|strong="H0398" is|strong="H3117" offered as|strong="H5704" a|strong="H4480" way|strong="H5704" of|strong="H3117" showing thanks|strong="H8426" to|strong="H5704" God|strong="H3808". None|strong="H3808" of|strong="H3117" the|strong="H4480" meat|strong="H1320" should|strong="H8002" remain|strong="H3808" until|strong="H5704" the|strong="H4480" next morning|strong="H1242".
15 Mas a carne do sacrifício de ação de graças da sua oferta pacífica se comerá no dia do seu oferecimento; nada se deixará dela até à manhã.
16 “If|strong="H0518" you|strong="H0518" bring|strong="H7126" a|strong="H0176" fellowship offering|strong="H5071" simply because|strong="H4480" you|strong="H0518" want to|strong="H3117" give|strong="H0398" a|strong="H0176" gift to|strong="H3117" God or|strong="H0176" because|strong="H4480" it|strong="H0518" is|strong="H3117" part|strong="H4480" of|strong="H3117" a|strong="H0176" special promise you|strong="H0518" made|strong="H7126" to|strong="H3117" him|strong="H0853", the|strong="H0853" sacrifice|strong="H2077" should|strong="H0518" be|strong="H3117" eaten|strong="H0398" the|strong="H0853" same|strong="H4480" day|strong="H3117" you|strong="H0518" offer|strong="H7126" it|strong="H0518". But|strong="H0518" if|strong="H0518" there is|strong="H3117" any|strong="H4480" left|strong="H3498", it|strong="H0518" must|strong="H0853" be|strong="H3117" eaten|strong="H0398" the|strong="H0853" next|strong="H4283" day|strong="H3117".
16 E, se o sacrifício da sua oferta for voto, ou oferta voluntária, no dia em que oferecer o seu sacrifício se comerá; e o que dele ficar também se comerá no dia seguinte;
17 If any|strong="H3498" meat|strong="H1320" from|strong="H3117" this|strong="H3117" sacrifice|strong="H2077" is|strong="H3117" still left|strong="H3498" over|strong="H3498" on|strong="H3117" the|strong="H3117" third|strong="H7992" day|strong="H3117", it|strong="H0784" must be|strong="H3117" burned|strong="H8313" in|strong="H3117" the|strong="H3117" fire|strong="H0784".
17 E o que ainda ficar da carne do sacrifício ao terceiro dia será queimado no fogo.
18 If|strong="H0518" anyone|strong="H5315" eats|strong="H0398" the|strong="H0853" meat|strong="H1320" from|strong="H4480" the|strong="H0853" fellowship offering|strong="H8002" on|strong="H3117" the|strong="H0853" third|strong="H7992" day|strong="H3117", the|strong="H0853" Lord will|strong="H1961" not|strong="H3808" accept|strong="H7521" it|strong="H0518" as|strong="H1961" a|strong="H1961" sacrifice|strong="H2077". It|strong="H0518" will|strong="H1961" have|strong="H1961" no|strong="H3808" value|strong="H2803" for|strong="H3117" that|strong="H3117" person|strong="H5315", and|strong="H0398" to|strong="H1961" the|strong="H0853" Lord it|strong="H0518" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" rotten meat|strong="H1320"! Whoever eats|strong="H0398" it|strong="H0518" will|strong="H1961" be|strong="H1961" responsible for|strong="H3117" their|strong="H5375" sin|strong="H5771".
18 Porque, se da carne do seu sacrifício pacífico se comer ao terceiro dia, aquele que a ofereceu não será aceito, nem lhe será imputado; coisa abominável será, e a pessoa que dela comer levará a sua iniqüidade.
19 “People|strong="H1320" must|strong="H3808" not|strong="H3808" eat|strong="H0398" any|strong="H3605" of|strong="H3605" the|strong="H3605" meat|strong="H1320" that|strong="H0834" touches|strong="H5060" anything|strong="H3605" unclean|strong="H2931". They|strong="H0834" must|strong="H3808" burn|strong="H8313" this|strong="H0834" meat|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H3605" fire|strong="H0784". Whoever|strong="H3605" is|strong="H0834" clean|strong="H2889" may|strong="H2889" eat|strong="H0398" the|strong="H3605" meat|strong="H1320" from|strong="H0784" the|strong="H3605" fellowship offering.
19 E a carne que tocar alguma coisa imunda não se comerá; com fogo será queimada; mas da outra carne, qualquer que estiver limpo, comerá dela.
20 But|strong="H0834" anyone|strong="H5315" who|strong="H0834" is|strong="H0834" unclean|strong="H2932" and|strong="H3068" eats|strong="H0398" the|strong="H0834" meat|strong="H1320" from|strong="H5921" the|strong="H0834" fellowship offerings|strong="H8002" that|strong="H0834" was|strong="H0834" offered to|strong="H5921" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" must be|strong="H3068" separated from|strong="H5921" their|strong="H3068" people|strong="H5971".
20 Porém, se alguma pessoa comer a carne do sacrifício pacífico, que é do Senhor, tendo ela sobre si a sua imundícia, aquela pessoa será extirpada do seu povo.
21 “If|strong="H3588" you|strong="H0834" touch|strong="H5060" something that|strong="H0834" is|strong="H0834" unclean|strong="H2931", it|strong="H1931" doesn’t matter if|strong="H3588" it|strong="H1931" was|strong="H0834" made|strong="H3772" unclean|strong="H2931" by|strong="H3068" a|strong="H3588" person|strong="H5315", an|strong="H3588" animal|strong="H0929", or|strong="H0176" some|strong="H3605" disgusting thing|strong="H3588", you|strong="H0834" will|strong="H3068" become unclean|strong="H2931". And|strong="H3068" if|strong="H3588" you|strong="H0834" eat|strong="H0398" any|strong="H3605" of|strong="H3068" the|strong="H3605" meat|strong="H1320" from|strong="H3772" the|strong="H3605" fellowship offerings|strong="H8002" that|strong="H0834" was|strong="H0834" given to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", you|strong="H0834" must be|strong="H3068" separated from|strong="H3772" your|strong="H3068" people|strong="H5971".”
21 E, se uma pessoa tocar alguma coisa imunda, como imundícia de homem, ou gado imundo, ou qualquer abominação imunda, e comer da carne do sacrifício pacífico, que é do Senhor, aquela pessoa será extirpada do seu povo.
22 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
22 Depois falou o Senhor a Moisés, dizendo:
23 “Tell|strong="H0559" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478": You|strong="H3605" must|strong="H1121" not|strong="H3808" eat|strong="H0398" any|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H3478" your|strong="H3605" cattle|strong="H7794", sheep|strong="H3775", or|strong="H3808" goats|strong="H5795".
23 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Nenhuma gordura de boi, nem de carneiro, nem de cabra comereis;
24 You|strong="H3605" may|strong="H6213" use|strong="H4399" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H0398" any|strong="H3605" animal|strong="H2966" that|strong="H3605" has|strong="H6213" died|strong="H5038" by|strong="H3605" itself|strong="H6213" or|strong="H3808" was|strong="H3605" torn|strong="H2966" by|strong="H3605" other|strong="H3605" animals, but|strong="H3808" you|strong="H3605" must|strong="H3808" never|strong="H3808" eat|strong="H0398" it|strong="H0398".
24 Porém pode-se usar da gordura de corpo morto, e da gordura do dilacerado por feras, para toda a obra, mas de nenhuma maneira a comereis;
25 Whoever|strong="H3605" eats|strong="H0398" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H4480" an|strong="H7126" animal|strong="H0929" that|strong="H0834" was|strong="H0834" offered|strong="H7126" as|strong="H0834" a|strong="H3588" gift|strong="H0801" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" must be|strong="H3068" separated from|strong="H4480" their|strong="H3605" people|strong="H5971".
25 Porque qualquer que comer a gordura do animal, do qual se oferecer ao Senhor oferta queimada, a pessoa que a comer será extirpada do seu povo.
26 “No|strong="H3808" matter where|strong="H4186" you|strong="H3605" live|strong="H4186", you|strong="H3605" must|strong="H3808" never|strong="H3808" eat|strong="H0398" blood|strong="H1818" from|strong="H0929" any|strong="H3605" bird|strong="H5775" or|strong="H3808" any|strong="H3605" animal|strong="H0929".
26 E nenhum sangue comereis em qualquer das vossas habitações, quer de aves quer de gado.
27 Anyone|strong="H3605" who|strong="H0834" eats|strong="H0398" blood|strong="H1818" must|strong="H1818" be|strong="H5315" separated from|strong="H3772" their|strong="H3605" people|strong="H5971".”
27 Toda a pessoa que comer algum sangue, aquela pessoa será extirpada do seu povo.
28 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
28 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
29 “Tell|strong="H0559" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478": If|strong="H1121" you|strong="H0935" bring|strong="H0935" a|strong="H0935" fellowship offering|strong="H7133" to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", you|strong="H0935" must|strong="H0853" present|strong="H7126" that|strong="H3068" gift|strong="H3068" to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" yourself|strong="H0413".
29 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Quem oferecer ao Senhor o seu sacrifício pacífico, trará a sua oferta ao Senhor do seu sacrifício pacífico.
30 You|strong="H6440" must|strong="H0853" bring|strong="H0935" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" and|strong="H0935" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" of|strong="H3068" the|strong="H0853" animal to|strong="H0935" the|strong="H0853" priest. Then|strong="H0853" he|strong="H3068" will|strong="H3068" lift up|strong="H5921" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" in|strong="H5921" front|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" to|strong="H0935" show it|strong="H5921" was|strong="H3068" presented|strong="H5130" to|strong="H0935" God|strong="H3068".
30 As suas próprias mãos trarão as ofertas queimadas do Senhor; a gordura do peito com o peito trará para movê-lo por oferta movida perante o Senhor.
31 The|strong="H0853" priest|strong="H3548" will|strong="H1961" burn|strong="H6999" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" on|strong="H1961" the|strong="H0853" altar|strong="H4196", but|strong="H1961" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" of|strong="H1121" the|strong="H0853" animal|strong="H1961" will|strong="H1961" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H1961" sons|strong="H1121".
31 E o sacerdote queimará a gordura sobre o altar, porém o peito será de Arão e de seus filhos.
32 You|strong="H5414" must|strong="H0853" also|strong="H0853" give|strong="H5414" the|strong="H0853" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785" from|strong="H0853" the|strong="H0853" fellowship offering|strong="H8641" as|strong="H5414" a|strong="H5414" gift|strong="H5414" to|strong="H5414" the|strong="H0853" priest|strong="H3548".
32 Também a espádua direita dareis ao sacerdote por oferta alçada dos vossos sacrifícios pacíficos.
33 That|strong="H2459" part of|strong="H1121" the|strong="H0853" fellowship offering|strong="H8002" will|strong="H1961" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H0853" priest who|strong="H1121" carries the|strong="H0853" blood|strong="H1818" and|strong="H1121" fat|strong="H2459" to|strong="H1961" the|strong="H0853" altar.
33 Aquele dos filhos de Arão que oferecer o sangue do sacrifício pacífico, e a gordura, esse terá a espádua direita para a sua porção;
34 I|strong="H3588" will|strong="H3478" accept|strong="H3947" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" that|strong="H3588" was|strong="H3478" lifted up|strong="H5414" and|strong="H1121" the|strong="H0853" gift|strong="H5414" of|strong="H1121" the|strong="H0853" right|strong="H0175" thigh|strong="H7785" from|strong="H3478" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478". Then|strong="H3947" I|strong="H3588" will|strong="H3478" give|strong="H5414" these|strong="H3947" things|strong="H3478" to|strong="H3478" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5414" sons|strong="H1121". This|strong="H3588" is|strong="H1121" their|strong="H5414" share|strong="H5414" from|strong="H3478" the|strong="H0853" fellowship offerings|strong="H8002" of|strong="H1121" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" forever|strong="H5769".”
34 Porque o peito movido e a espádua alçada tomei dos filhos de Israel dos seus sacrifícios pacíficos, e os dei a Arão, o sacerdote, e a seus filhos, por estatuto perpétuo dos filhos de Israel.
35 Those|strong="H1121" parts from|strong="H1121" the|strong="H0853" gifts|strong="H0801" offered|strong="H7126" to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" were|strong="H1121" given to|strong="H3068" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3068" sons|strong="H1121". Whenever|strong="H3117" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3068" sons|strong="H1121" serve|strong="H3547" as|strong="H3547" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" priests|strong="H3547", they|strong="H3117" get that|strong="H3117" share of|strong="H1121" the|strong="H0853" sacrifices.
35 Esta é a porção de Arão e a porção de seus filhos das ofertas queimadas do Senhor, desde o dia em que ele os apresentou para administrar o sacerdócio ao Senhor.
36 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" to|strong="H3068" give|strong="H5414" those|strong="H0834" parts to|strong="H3068" the|strong="H0853" priests once|strong="H3117" they|strong="H0834" have|strong="H0834" been|strong="H5769" anointed|strong="H4886". That|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1121" their|strong="H3068" share|strong="H5414" from|strong="H3478" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" forever|strong="H5769".
36 O que o Senhor ordenou que se lhes desse dentre os filhos de Israel no dia em que os ungiu; estatuto perpétuo é pelas suas gerações.
37 These|strong="H2063" are the|strong="H8451" laws|strong="H8451" about burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002", grain offerings|strong="H8002", sin|strong="H2403" offerings|strong="H8002", guilt|strong="H0817" offerings|strong="H8002", fellowship offerings|strong="H8002", and|strong="H2077" offerings|strong="H8002" for|strong="H2077" when the|strong="H8451" priests are appointed.
37 Esta é a lei do holocausto, da oferta de alimentos, e da expiação do pecado, e da expiação da culpa, e da oferta das consagrações, e do sacrifício pacífico,
38 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" gave|strong="H6680" these|strong="H0834" laws to|strong="H3068" Moses|strong="H4872" on|strong="H3117" Mount|strong="H2022" Sinai|strong="H5514" when|strong="H3117" he|strong="H0834" commanded|strong="H6680" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" to|strong="H3068" bring|strong="H7126" their|strong="H3068" offerings|strong="H3068" to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H0853" desert|strong="H4057" of|strong="H1121" Sinai|strong="H5514".
38 Que o Senhor ordenou a Moisés no monte Sinai, no dia em que ordenou aos filhos de Israel que oferecessem as suas ofertas ao Senhor, no deserto de Sinai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.