Levítico 7

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “These|strong="H2063" are the|strong="H1931" rules for|strong="H1931" the|strong="H1931" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817", which|strong="H1931" is|strong="H1931" very holy|strong="H6944":
1 "Esta é a regulamentação da oferta pela culpa, que é oferta santíssima:
2 A|strong="H0834" priest must|strong="H0853" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" in|strong="H5921" the|strong="H0853" same|strong="H0853" place|strong="H4725" where|strong="H0834" they|strong="H0834" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930". Then|strong="H0853" he|strong="H0834" must|strong="H0853" sprinkle|strong="H2236" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" from|strong="H5921" the|strong="H0853" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" around|strong="H5439" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
2 O animal da oferta pela culpa será morto no local onde são sacrificados os holocaustos, e seu sangue será derramado nos lados do altar.
3 “The|strong="H3605" priest must|strong="H0853" offer|strong="H7126" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H4480" the|strong="H3605" guilt offering|strong="H7126". He|strong="H4480" must|strong="H0853" offer|strong="H7126" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" tail|strong="H0451" and|strong="H0853" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" that|strong="H3605" covers|strong="H3680" the|strong="H3605" inner|strong="H7130" parts.
3 Toda a sua gordura será oferecida: a parte gorda da cauda e a gordura que cobre as vísceras,
4 He|strong="H0834" must|strong="H0853" offer the|strong="H0853" two|strong="H8147" kidneys|strong="H3629" and|strong="H0853" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" covering them|strong="H0853" at|strong="H5921" the|strong="H0853" lower back muscle. He|strong="H0834" must|strong="H0853" also|strong="H0853" offer the|strong="H0853" fat|strong="H2459" part|strong="H5921" of|strong="H5921" the|strong="H0853" liver|strong="H3516". He|strong="H0834" must|strong="H0853" remove|strong="H5493" it|strong="H5921" with|strong="H5921" the|strong="H0853" kidneys|strong="H3629".
4 os dois rins com a gordura que os cobre e que está perto dos lombos, e o lóbulo do fígado, que será removido juntamente com os rins.
5 He|strong="H1931" must|strong="H0853" bring these|strong="H1931" things to|strong="H3068" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" as|strong="H3068" a|strong="H3068" gift|strong="H0801" to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". It|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H3068" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0801".
5 O sacerdote os queimará no altar como oferta dedicada ao Senhor, preparada no fogo. É oferta pela culpa.
6 “Any|strong="H3605" male|strong="H2145" in|strong="H4725" a|strong="H0398" priest’s|strong="H3548" family may|strong="H3548" eat|strong="H0398" the|strong="H3605" guilt offering|strong="H3548". It|strong="H1931" is|strong="H1931" very holy|strong="H6944", so|strong="H1931" it|strong="H1931" must be|strong="H3605" eaten|strong="H0398" in|strong="H4725" a|strong="H0398" holy|strong="H6944" place|strong="H4725".
6 Somente os homens da família dos sacerdotes poderão comê-la, mas deve ser comida em lugar sagrado; é oferta santíssima.
7 The|strong="H0834" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" is|strong="H0834" like|strong="H1961" the|strong="H0834" sin|strong="H2403" offering|strong="H0817". The|strong="H0834" same|strong="H0259" rules are|strong="H0834" for|strong="H0259" both offerings|strong="H0817". The|strong="H0834" priest|strong="H3548" who|strong="H0834" does|strong="H0834" the|strong="H0834" sacrificing will|strong="H1961" get the|strong="H0834" meat for|strong="H0259" food.
7 "A mesma regulamentação aplica-se tanto à oferta pelo pecado quanto à oferta pela culpa: a carne pertence ao sacerdote que faz propiciação pela culpa.
8 He|strong="H0834" will|strong="H1961" also|strong="H0853" get the|strong="H0853" skin|strong="H5785" from|strong="H0376" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offering|strong="H7126".
8 O sacerdote que oferecer um holocausto por alguém ficará com o couro do animal.
9 Every|strong="H3605" grain|strong="H3605" offering|strong="H4503" belongs|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" who|strong="H0834" offers|strong="H7126" it|strong="H5921". That|strong="H0834" priest|strong="H3548" will|strong="H1961" get the|strong="H3605" grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503" that|strong="H0834" were|strong="H0834" baked|strong="H0644" in|strong="H5921" an|strong="H1961" oven|strong="H8574", or|strong="H4227" cooked on|strong="H5921" a|strong="H1961" frying|strong="H4227" pan|strong="H4802", or|strong="H4227" in|strong="H5921" a|strong="H1961" baking dish.
9 Toda oferta de cereal, assada num forno ou cozida numa panela ou numa assadeira, pertence ao sacerdote que a oferecer,
10 The|strong="H3605" grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503" will|strong="H1961" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121". It|strong="H1961" doesn’t make any|strong="H3605" difference if|strong="H0376" the|strong="H3605" grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503" are|strong="H0376" dry or|strong="H0376" mixed|strong="H1101" with|strong="H0376" oil|strong="H8081". The|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Aaron|strong="H0175" will|strong="H1961" all|strong="H3605" share this|strong="H3605" food.
10 e toda oferta de cereal, amassada com óleo ou não, pertence igualmente aos descendentes de Arão.
11 “This|strong="H2063" is|strong="H0834" the|strong="H0834" law|strong="H8451" of|strong="H3068" the|strong="H0834" sacrifice|strong="H2077" of|strong="H3068" fellowship offerings|strong="H8002" that|strong="H0834" you|strong="H0834" bring|strong="H7126" to|strong="H3068" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068":
11 "Esta é a regulamentação da oferta de comunhão que pode ser apresentada ao Senhor:
12 People|strong="H0518" can|strong="H0518" bring|strong="H7126" fellowship offerings|strong="H8426" to|strong="H5921" show their|strong="H5921" thanks|strong="H8426" to|strong="H5921" God. If|strong="H0518" you|strong="H0518" bring|strong="H7126" your|strong="H5921" sacrifice|strong="H2077" to|strong="H5921" give thanks|strong="H8426", you|strong="H0518" should|strong="H0518" also|strong="H0518" bring|strong="H7126" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682" mixed|strong="H1101" with|strong="H5921" oil|strong="H8081", wafers|strong="H7550" with|strong="H5921" oil|strong="H8081" poured|strong="H4886" over|strong="H5921" them|strong="H5921", and|strong="H8081" loaves|strong="H2471" of|strong="H2077" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" mixed|strong="H1101" with|strong="H5921" oil|strong="H8081".
12 "Se alguém a fizer por gratidão, então, junto com sua oferta de gratidão, terá que oferecer bolos sem fermento e amassados com óleo, pães finos sem fermento e untados com óleo, e bolos da melhor farinha bem amassados e misturados com óleo.
13 You|strong="H5921" must also bring|strong="H7126" loaves|strong="H3899" of|strong="H2077" bread|strong="H3899" made|strong="H7126" with|strong="H5921" yeast to|strong="H5921" go|strong="H7126" with|strong="H5921" your|strong="H5921" fellowship offering|strong="H7133".
13 Juntamente com sua oferta de comunhão por gratidão, apresentará uma oferta que inclua bolos com fermento.
14 Offer|strong="H7126" one|strong="H0259" each|strong="H0259" of|strong="H3068" these|strong="H3605" different kinds|strong="H3605" of|strong="H3068" bread as|strong="H1961" a|strong="H1961" gift|strong="H3068" to|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". Then|strong="H1961" it|strong="H7126" will|strong="H3068" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" who|strong="H3605" sprinkles the|strong="H3605" blood|strong="H1818" of|strong="H3068" the|strong="H3605" fellowship offerings|strong="H8002".
14 De cada oferta trará uma contribuição ao Senhor que será dada ao sacerdote que asperge o sangue das ofertas de comunhão.
15 The|strong="H4480" meat|strong="H1320" of|strong="H3117" the|strong="H4480" fellowship offering|strong="H7133" must|strong="H3808" be|strong="H3808" eaten|strong="H0398" on|strong="H3117" the|strong="H4480" same|strong="H4480" day|strong="H3117" it|strong="H0398" is|strong="H3117" offered as|strong="H5704" a|strong="H4480" way|strong="H5704" of|strong="H3117" showing thanks|strong="H8426" to|strong="H5704" God|strong="H3808". None|strong="H3808" of|strong="H3117" the|strong="H4480" meat|strong="H1320" should|strong="H8002" remain|strong="H3808" until|strong="H5704" the|strong="H4480" next morning|strong="H1242".
15 A carne da sua oferta de comunhão por gratidão será comida no dia em que for oferecida; nada poderá sobrar até o amanhecer.
16 “If|strong="H0518" you|strong="H0518" bring|strong="H7126" a|strong="H0176" fellowship offering|strong="H5071" simply because|strong="H4480" you|strong="H0518" want to|strong="H3117" give|strong="H0398" a|strong="H0176" gift to|strong="H3117" God or|strong="H0176" because|strong="H4480" it|strong="H0518" is|strong="H3117" part|strong="H4480" of|strong="H3117" a|strong="H0176" special promise you|strong="H0518" made|strong="H7126" to|strong="H3117" him|strong="H0853", the|strong="H0853" sacrifice|strong="H2077" should|strong="H0518" be|strong="H3117" eaten|strong="H0398" the|strong="H0853" same|strong="H4480" day|strong="H3117" you|strong="H0518" offer|strong="H7126" it|strong="H0518". But|strong="H0518" if|strong="H0518" there is|strong="H3117" any|strong="H4480" left|strong="H3498", it|strong="H0518" must|strong="H0853" be|strong="H3117" eaten|strong="H0398" the|strong="H0853" next|strong="H4283" day|strong="H3117".
16 "Se, contudo, sua oferta for resultado de um voto ou for uma oferta voluntária, a carne do sacrifício será comida no dia em que for oferecida, e o que sobrar poderá ser comido no dia seguinte.
17 If any|strong="H3498" meat|strong="H1320" from|strong="H3117" this|strong="H3117" sacrifice|strong="H2077" is|strong="H3117" still left|strong="H3498" over|strong="H3498" on|strong="H3117" the|strong="H3117" third|strong="H7992" day|strong="H3117", it|strong="H0784" must be|strong="H3117" burned|strong="H8313" in|strong="H3117" the|strong="H3117" fire|strong="H0784".
17 Mas a carne que sobrar do sacrifício até o terceiro dia será queimada no fogo.
18 If|strong="H0518" anyone|strong="H5315" eats|strong="H0398" the|strong="H0853" meat|strong="H1320" from|strong="H4480" the|strong="H0853" fellowship offering|strong="H8002" on|strong="H3117" the|strong="H0853" third|strong="H7992" day|strong="H3117", the|strong="H0853" Lord will|strong="H1961" not|strong="H3808" accept|strong="H7521" it|strong="H0518" as|strong="H1961" a|strong="H1961" sacrifice|strong="H2077". It|strong="H0518" will|strong="H1961" have|strong="H1961" no|strong="H3808" value|strong="H2803" for|strong="H3117" that|strong="H3117" person|strong="H5315", and|strong="H0398" to|strong="H1961" the|strong="H0853" Lord it|strong="H0518" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" rotten meat|strong="H1320"! Whoever eats|strong="H0398" it|strong="H0518" will|strong="H1961" be|strong="H1961" responsible for|strong="H3117" their|strong="H5375" sin|strong="H5771".
18 Se a carne da oferta de comunhão for comida ao terceiro dia, ela não será aceita. A oferta não será atribuída àquele que a ofereceu, pois a carne estará estragada; e quem dela comer sofrerá as conseqüências da sua iniqüidade.
19 “People|strong="H1320" must|strong="H3808" not|strong="H3808" eat|strong="H0398" any|strong="H3605" of|strong="H3605" the|strong="H3605" meat|strong="H1320" that|strong="H0834" touches|strong="H5060" anything|strong="H3605" unclean|strong="H2931". They|strong="H0834" must|strong="H3808" burn|strong="H8313" this|strong="H0834" meat|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H3605" fire|strong="H0784". Whoever|strong="H3605" is|strong="H0834" clean|strong="H2889" may|strong="H2889" eat|strong="H0398" the|strong="H3605" meat|strong="H1320" from|strong="H0784" the|strong="H3605" fellowship offering.
19 "A carne que tocar em qualquer coisa impura não será comida; será queimada no fogo. A carne do sacrifício, porém, poderá ser comida por quem estiver puro.
20 But|strong="H0834" anyone|strong="H5315" who|strong="H0834" is|strong="H0834" unclean|strong="H2932" and|strong="H3068" eats|strong="H0398" the|strong="H0834" meat|strong="H1320" from|strong="H5921" the|strong="H0834" fellowship offerings|strong="H8002" that|strong="H0834" was|strong="H0834" offered to|strong="H5921" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" must be|strong="H3068" separated from|strong="H5921" their|strong="H3068" people|strong="H5971".
20 Mas se alguém que está impuro comer da carne da oferta de comunhão que pertence ao Senhor, será eliminado do meio do seu povo.
21 “If|strong="H3588" you|strong="H0834" touch|strong="H5060" something that|strong="H0834" is|strong="H0834" unclean|strong="H2931", it|strong="H1931" doesn’t matter if|strong="H3588" it|strong="H1931" was|strong="H0834" made|strong="H3772" unclean|strong="H2931" by|strong="H3068" a|strong="H3588" person|strong="H5315", an|strong="H3588" animal|strong="H0929", or|strong="H0176" some|strong="H3605" disgusting thing|strong="H3588", you|strong="H0834" will|strong="H3068" become unclean|strong="H2931". And|strong="H3068" if|strong="H3588" you|strong="H0834" eat|strong="H0398" any|strong="H3605" of|strong="H3068" the|strong="H3605" meat|strong="H1320" from|strong="H3772" the|strong="H3605" fellowship offerings|strong="H8002" that|strong="H0834" was|strong="H0834" given to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", you|strong="H0834" must be|strong="H3068" separated from|strong="H3772" your|strong="H3068" people|strong="H5971".”
21 Se alguém tocar em alguma coisa impura, seja impureza humana, seja de animal, seja qualquer outra coisa impura e proibida, e comer da carne da oferta de comunhão que pertence ao Senhor, será eliminado do meio do seu povo. "
22 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
22 E disse o Senhor a Moisés:
23 “Tell|strong="H0559" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478": You|strong="H3605" must|strong="H1121" not|strong="H3808" eat|strong="H0398" any|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H3478" your|strong="H3605" cattle|strong="H7794", sheep|strong="H3775", or|strong="H3808" goats|strong="H5795".
23 "Diga aos israelitas: Não comam gordura alguma de boi, carneiro ou cabrito.
24 You|strong="H3605" may|strong="H6213" use|strong="H4399" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H0398" any|strong="H3605" animal|strong="H2966" that|strong="H3605" has|strong="H6213" died|strong="H5038" by|strong="H3605" itself|strong="H6213" or|strong="H3808" was|strong="H3605" torn|strong="H2966" by|strong="H3605" other|strong="H3605" animals, but|strong="H3808" you|strong="H3605" must|strong="H3808" never|strong="H3808" eat|strong="H0398" it|strong="H0398".
24 A gordura de um animal encontrado morto ou despedaçado por animais selvagens pode ser usada para qualquer outra finalidade, mas nunca poderá ser comida.
25 Whoever|strong="H3605" eats|strong="H0398" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H4480" an|strong="H7126" animal|strong="H0929" that|strong="H0834" was|strong="H0834" offered|strong="H7126" as|strong="H0834" a|strong="H3588" gift|strong="H0801" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" must be|strong="H3068" separated from|strong="H4480" their|strong="H3605" people|strong="H5971".
25 Quem comer a gordura de um animal, dedicado ao Senhor numa oferta preparada no fogo, será eliminado do meio do seu povo.
26 “No|strong="H3808" matter where|strong="H4186" you|strong="H3605" live|strong="H4186", you|strong="H3605" must|strong="H3808" never|strong="H3808" eat|strong="H0398" blood|strong="H1818" from|strong="H0929" any|strong="H3605" bird|strong="H5775" or|strong="H3808" any|strong="H3605" animal|strong="H0929".
26 Onde quer que vocês vivam, não comam o sangue de nenhuma ave nem de animal.
27 Anyone|strong="H3605" who|strong="H0834" eats|strong="H0398" blood|strong="H1818" must|strong="H1818" be|strong="H5315" separated from|strong="H3772" their|strong="H3605" people|strong="H5971".”
27 Quem comer sangue será eliminado do meio do seu povo".
28 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
28 Disse mais o Senhor a Moisés:
29 “Tell|strong="H0559" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478": If|strong="H1121" you|strong="H0935" bring|strong="H0935" a|strong="H0935" fellowship offering|strong="H7133" to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", you|strong="H0935" must|strong="H0853" present|strong="H7126" that|strong="H3068" gift|strong="H3068" to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" yourself|strong="H0413".
29 "Diga aos israelitas: Todo aquele que trouxer sacrifício de comunhão ao Senhor terá que dedicar parte dele ao Senhor.
30 You|strong="H6440" must|strong="H0853" bring|strong="H0935" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" and|strong="H0935" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" of|strong="H3068" the|strong="H0853" animal to|strong="H0935" the|strong="H0853" priest. Then|strong="H0853" he|strong="H3068" will|strong="H3068" lift up|strong="H5921" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" in|strong="H5921" front|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" to|strong="H0935" show it|strong="H5921" was|strong="H3068" presented|strong="H5130" to|strong="H0935" God|strong="H3068".
30 Com suas próprias mãos trará ao Senhor as ofertas preparadas no fogo; trará a gordura juntamente com o peito, e o moverá perante o Senhor como gesto ritual de apresentação.
31 The|strong="H0853" priest|strong="H3548" will|strong="H1961" burn|strong="H6999" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" on|strong="H1961" the|strong="H0853" altar|strong="H4196", but|strong="H1961" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" of|strong="H1121" the|strong="H0853" animal|strong="H1961" will|strong="H1961" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H1961" sons|strong="H1121".
31 O sacerdote queimará a gordura no altar, mas o peito pertence a Arão e a seus descendentes.
32 You|strong="H5414" must|strong="H0853" also|strong="H0853" give|strong="H5414" the|strong="H0853" right|strong="H3225" thigh|strong="H7785" from|strong="H0853" the|strong="H0853" fellowship offering|strong="H8641" as|strong="H5414" a|strong="H5414" gift|strong="H5414" to|strong="H5414" the|strong="H0853" priest|strong="H3548".
32 Vocês deverão dar a coxa direita das ofertas de comunhão ao sacerdote como contribuição.
33 That|strong="H2459" part of|strong="H1121" the|strong="H0853" fellowship offering|strong="H8002" will|strong="H1961" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H0853" priest who|strong="H1121" carries the|strong="H0853" blood|strong="H1818" and|strong="H1121" fat|strong="H2459" to|strong="H1961" the|strong="H0853" altar.
33 O descendente de Arão que oferecer o sangue e a gordura da oferta de comunhão receberá a coxa direita como porção.
34 I|strong="H3588" will|strong="H3478" accept|strong="H3947" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" that|strong="H3588" was|strong="H3478" lifted up|strong="H5414" and|strong="H1121" the|strong="H0853" gift|strong="H5414" of|strong="H1121" the|strong="H0853" right|strong="H0175" thigh|strong="H7785" from|strong="H3478" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478". Then|strong="H3947" I|strong="H3588" will|strong="H3478" give|strong="H5414" these|strong="H3947" things|strong="H3478" to|strong="H3478" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5414" sons|strong="H1121". This|strong="H3588" is|strong="H1121" their|strong="H5414" share|strong="H5414" from|strong="H3478" the|strong="H0853" fellowship offerings|strong="H8002" of|strong="H1121" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" forever|strong="H5769".”
34 Das ofertas de comunhão dos israelitas, tomei o peito que é movido ritualmente e a coxa que é ofertada, e os dei ao sacerdote Arão e a seus descendentes por decreto perpétuo para os israelitas".
35 Those|strong="H1121" parts from|strong="H1121" the|strong="H0853" gifts|strong="H0801" offered|strong="H7126" to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" were|strong="H1121" given to|strong="H3068" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3068" sons|strong="H1121". Whenever|strong="H3117" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3068" sons|strong="H1121" serve|strong="H3547" as|strong="H3547" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" priests|strong="H3547", they|strong="H3117" get that|strong="H3117" share of|strong="H1121" the|strong="H0853" sacrifices.
35 Essa é a parte das ofertas dedicadas ao Senhor, preparadas no fogo, designada a Arão e a seus filhos no dia em que foram apresentados para servirem ao Senhor como sacerdotes.
36 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" to|strong="H3068" give|strong="H5414" those|strong="H0834" parts to|strong="H3068" the|strong="H0853" priests once|strong="H3117" they|strong="H0834" have|strong="H0834" been|strong="H5769" anointed|strong="H4886". That|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1121" their|strong="H3068" share|strong="H5414" from|strong="H3478" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" forever|strong="H5769".
36 Foi isso que o Senhor ordenou dar a eles, no dia em que foram ungidos dentre os israelitas. É um decreto perpétuo para as suas gerações.
37 These|strong="H2063" are the|strong="H8451" laws|strong="H8451" about burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002", grain offerings|strong="H8002", sin|strong="H2403" offerings|strong="H8002", guilt|strong="H0817" offerings|strong="H8002", fellowship offerings|strong="H8002", and|strong="H2077" offerings|strong="H8002" for|strong="H2077" when the|strong="H8451" priests are appointed.
37 Essa é a regulamentação acerca do holocausto, da oferta de cereal, da oferta pelo pecado, da oferta pela culpa, da oferta de ordenação e da oferta de comunhão.
38 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" gave|strong="H6680" these|strong="H0834" laws to|strong="H3068" Moses|strong="H4872" on|strong="H3117" Mount|strong="H2022" Sinai|strong="H5514" when|strong="H3117" he|strong="H0834" commanded|strong="H6680" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" to|strong="H3068" bring|strong="H7126" their|strong="H3068" offerings|strong="H3068" to|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H0853" desert|strong="H4057" of|strong="H1121" Sinai|strong="H5514".
38 O Senhor entregou-a a Moisés no monte Sinai, no dia em que ordenou aos israelitas que trouxessem suas ofertas ao Senhor, no deserto do Sinai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.