Levítico 5
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 “You|strong="H3588" might be|strong="H3808" called as|strong="H5315" a|strong="H3588" witness|strong="H5707" and|strong="H6963" take|strong="H5375" an|strong="H7200" oath|strong="H0423" to|strong="H8085" tell|strong="H5046" the|strong="H3588" truth. If|strong="H0518" you|strong="H3588" saw|strong="H7200" something or|strong="H0176" knew|strong="H3045" something but|strong="H3588" did|strong="H3808" not|strong="H3808" tell|strong="H5046" it|strong="H1931", you|strong="H3588" are|strong="H3045" guilty|strong="H5771" of|strong="H6963" doing wrong|strong="H5771" and|strong="H6963" must|strong="H0518" bear|strong="H5375" the|strong="H3588" responsibility for|strong="H3588" your|strong="H7200" guilt|strong="H5771".
1 “Se alguém for chamado para testemunhar a respeito de algo que tenha visto ou que seja de seu conhecimento, mas se recusar a fazê-lo, comete pecado e deverá ser castigado por causa de seu pecado.
2 “You|strong="H0834" might|strong="H0834" touch|strong="H5060" something|strong="H1697" unclean|strong="H2931". It|strong="H1931" might|strong="H0834" be|strong="H1697" the|strong="H3605" dead|strong="H5038" body|strong="H5038" of|strong="H1697" any|strong="H3605" kind of|strong="H1697" animal|strong="H0929". You|strong="H0834" might|strong="H0834" not|strong="H5315" know that|strong="H0834" you|strong="H0834" touched|strong="H5060" these|strong="H1931" things|strong="H1697", but|strong="H0834" you|strong="H0834" will|strong="H0834" still become|strong="H0816" unclean|strong="H2931" and|strong="H1697" must pay|strong="H5956" a|strong="H0176" fine|strong="H4480".
2 “Se alguém, mesmo sem saber, tocar em algo cerimonialmente impuro, como o cadáver de um animal impuro, seja um animal selvagem, um animal doméstico ou um animal que rasteja pelo chão, quando perceber o que aconteceu, deverá reconhecer sua contaminação e culpa.
3 “You|strong="H0834" might|strong="H0834" touch|strong="H5060" any|strong="H3605" of|strong="H4480" the|strong="H3605" many things|strong="H3605" that|strong="H0834" can|strong="H0834" make|strong="H3045" a|strong="H3588" person|strong="H0120" unclean|strong="H2930". You|strong="H0834" might|strong="H0834" touch|strong="H5060" something unclean|strong="H2930", but|strong="H3588" not|strong="H3588" know|strong="H3045" about|strong="H4480" it|strong="H1931". When|strong="H3588" you|strong="H0834" learn|strong="H3045" that|strong="H0834" you|strong="H0834" have|strong="H0834" touched|strong="H5060" something unclean|strong="H2930", you|strong="H0834" must pay|strong="H5956" a|strong="H3588" fine|strong="H4480".
3 “Se alguém, mesmo sem saber, tocar em algo que o torne impuro, quando perceber o que aconteceu, deverá reconhecer sua culpa.
4 “You|strong="H0834" might|strong="H0834" make|strong="H3045" a|strong="H3588" quick promise|strong="H7650" to|strong="H7650" do|strong="H3190" something—it|strong="H1931" makes|strong="H3190" no|strong="H4480" difference if|strong="H3588" it|strong="H1931" is|strong="H0834" bad or|strong="H0176" good|strong="H3190". People|strong="H0120" make|strong="H3045" many kinds|strong="H3605" of|strong="H4480" quick promises|strong="H7650". You|strong="H0834" might|strong="H0834" make|strong="H3045" such|strong="H0428" a|strong="H3588" promise|strong="H7650" and|strong="H0120" forget it|strong="H1931". When|strong="H3588" you|strong="H0834" remember your|strong="H3605" promise|strong="H7650", you|strong="H0834" must pay|strong="H5956" a|strong="H3588" fine|strong="H4480" because|strong="H3588" you|strong="H0834" did|strong="H0834" not|strong="H3588" keep it|strong="H1931".
4 “Se alguém, mesmo sem saber, fizer um voto impensado de qualquer tipo, para o bem ou para o mal, quando perceber a imprudência do voto, deverá reconhecer sua culpa.
5 If|strong="H3588" you|strong="H0834" are|strong="H0834" guilty|strong="H0816" of|strong="H5921" any|strong="H0259" of|strong="H5921" these|strong="H0428" things|strong="H0428", you|strong="H0834" must confess|strong="H3034" whatever|strong="H0834" you|strong="H0834" did|strong="H0834" wrong|strong="H0816".
5 “Quando alguém perceber sua culpa, em qualquer um desses casos, deverá confessar seu pecado.
6 Then|strong="H0853" you|strong="H0834" must|strong="H0853" bring|strong="H0935" your|strong="H3068" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" to|strong="H0935" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" for|strong="H5921" the|strong="H0853" sin|strong="H2398" you|strong="H0834" did|strong="H0834". You|strong="H0834" must|strong="H0853" bring|strong="H0935" a|strong="H0176" female|strong="H5347" lamb|strong="H3776" or|strong="H0176" a|strong="H0176" female|strong="H5347" goat|strong="H5795" as|strong="H0834" a|strong="H0176" sin|strong="H2398" offering|strong="H0817". The|strong="H0853" priest|strong="H3548" will|strong="H3068" do|strong="H0935" this|strong="H0834" to|strong="H0935" make you|strong="H0834" pure from|strong="H4480" your|strong="H3068" sin|strong="H2398".
6 Como castigo pelo pecado, trará ao S enhor uma ovelha ou uma cabra do rebanho. É uma oferta pelo pecado, com a qual o sacerdote fará expiação pelo pecado da pessoa.
7 “If|strong="H0518" you|strong="H0834" cannot|strong="H3808" afford|strong="H3027" a|strong="H0176" lamb|strong="H7716", you|strong="H0834" must|strong="H0853" bring|strong="H0935" two|strong="H8147" doves|strong="H3123" or|strong="H0176" two|strong="H8147" young|strong="H1121" pigeons|strong="H3123" to|strong="H0935" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". These|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H3808" the|strong="H0853" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" for|strong="H3027" your|strong="H3068" sin|strong="H2398". One|strong="H0259" bird must|strong="H0853" be|strong="H3808" for|strong="H3027" a|strong="H0176" sin|strong="H2398" offering|strong="H0817", and|strong="H1121" the|strong="H0853" other|strong="H0259" must|strong="H0853" be|strong="H3808" for|strong="H3027" a|strong="H0176" burnt|strong="H5930" offering|strong="H0817".
7 “Se a pessoa não tiver recursos para oferecer uma ovelha, trará ao S enhor duas rolinhas ou dois pombinhos como castigo pelo pecado. Uma das aves será para a oferta pelo pecado, e a outra, para o holocausto.
8 Take|strong="H0935" them|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0853" priest|strong="H3548". First|strong="H7223", the|strong="H0853" priest|strong="H3548" will|strong="H0834" offer|strong="H7126" one|strong="H3808" bird for|strong="H0413" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering|strong="H7126". The|strong="H0853" priest|strong="H3548" will|strong="H0834" pull the|strong="H0853" bird’s head|strong="H7218" from|strong="H0935" its|strong="H0853" neck|strong="H6203" but|strong="H3808" he|strong="H0834" will|strong="H0834" not|strong="H3808" pull it|strong="H7126" off|strong="H4454" completely.
8 Ela as entregará ao sacerdote, que apresentará a primeira ave como oferta pelo pecado. Ele torcerá o pescoço da ave, mas não arrancará a cabeça.
9 The|strong="H5921" priest will|strong="H1931" sprinkle the|strong="H5921" blood|strong="H1818" from|strong="H5921" the|strong="H5921" sin|strong="H2403" offering on|strong="H5921" the|strong="H5921" side|strong="H7023" of|strong="H4196" the|strong="H5921" altar|strong="H4196". Then|strong="H0413" he|strong="H1931" will|strong="H1931" pour out|strong="H5921" the|strong="H5921" rest|strong="H7604" of|strong="H4196" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" at|strong="H0413" the|strong="H5921" base|strong="H3247" of|strong="H4196" the|strong="H5921" altar|strong="H4196". It|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H5921" sin|strong="H2403" offering.
9 Em seguida, aspergirá os lados do altar com um pouco do sangue da oferta pelo pecado e deixará o sangue restante escorrer para a base do altar. É uma oferta pelo pecado.
10 Then|strong="H0853" he|strong="H0834" will|strong="H0834" offer|strong="H6213" the|strong="H0853" second|strong="H8145" bird|strong="H6213" according|strong="H5921" to|strong="H5921" the|strong="H0853" rules for|strong="H5921" a|strong="H0834" burnt|strong="H5930" offering|strong="H3548". The|strong="H0853" priest|strong="H3548" will|strong="H0834" do|strong="H6213" this|strong="H0834" to|strong="H5921" make|strong="H6213" you|strong="H0834" pure from|strong="H5921" the|strong="H0853" sin|strong="H2398" you|strong="H0834" did|strong="H6213", and|strong="H4941" God will|strong="H0834" forgive|strong="H5545" you|strong="H0834".
10 Depois disso, o sacerdote preparará a segunda ave como holocausto, de acordo com a forma prescrita. Desse modo, o sacerdote fará expiação pelo pecado da pessoa, e ela será perdoada.
11 “If|strong="H0518" you|strong="H0834" cannot|strong="H3808" afford|strong="H3027" two|strong="H8147" doves|strong="H3123" or|strong="H0176" two|strong="H8147" pigeons|strong="H3123", you|strong="H0834" must|strong="H0853" bring|strong="H0935" 8 cups of|strong="H1121" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" as|strong="H0834" your|strong="H5414" sin|strong="H2398" offering|strong="H7133". You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" put|strong="H5414" oil|strong="H8081" or|strong="H0176" frankincense|strong="H3828" on|strong="H5921" the|strong="H0853" flour|strong="H5560" because|strong="H3588" it|strong="H7760" is|strong="H0834" a|strong="H3588" sin|strong="H2398" offering|strong="H7133".
11 “Se a pessoa não tiver condições de oferecer sequer duas rolinhas ou dois pombinhos, trará dois litros de farinha da melhor qualidade como oferta pelo pecado. Uma vez que é uma oferta pelo pecado, não misturará azeite com a farinha nem acrescentará incenso.
12 You|strong="H5921" must|strong="H0853" bring|strong="H0935" the|strong="H0853" flour to|strong="H0413" the|strong="H0853" priest|strong="H3548". The|strong="H0853" priest|strong="H3548" will|strong="H3068" take|strong="H0935" a|strong="H0935" handful|strong="H7062" of|strong="H3068" the|strong="H0853" flour as|strong="H0935" the|strong="H0853" memorial|strong="H0234" offering|strong="H0801" and|strong="H0935" bring|strong="H0935" it|strong="H1931" to|strong="H0413" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" as|strong="H0935" a|strong="H0935" gift|strong="H0801" to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". It|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H0935" sin|strong="H2403" offering|strong="H0801".
12 Trará a farinha ao sacerdote, que pegará um punhado como porção memorial e queimará a porção no altar, sobre as ofertas especiais apresentadas ao S enhor . É uma oferta pelo pecado.
13 The|strong="H0834" priest|strong="H3548" will|strong="H1961" do this|strong="H0428" to|strong="H1961" make you|strong="H0834" pure, and|strong="H3548" God will|strong="H1961" forgive|strong="H5545" you|strong="H0834". The|strong="H0834" part|strong="H5921" that|strong="H0834" is|strong="H0834" left|strong="H1961" will|strong="H1961" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H0834" priest|strong="H3548", just|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H0834" regular grain offering|strong="H4503".”
13 Desse modo, o sacerdote fará expiação por aqueles que forem culpados de algum desses pecados, e eles serão perdoados. O restante da farinha será do sacerdote, como se faz com a oferta de cereal”. Procedimentos para a oferta pela culpa
14 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" gave|strong="H0559" this|strong="H3068" command|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872" for|strong="H0413" the|strong="H0559" people|strong="H1696":
14 O S enhor disse a Moisés:
15 “You|strong="H3588" might|strong="H3068" promise|strong="H3068" to|strong="H0935" give|strong="H0935" something to|strong="H0935" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". You|strong="H3588" might|strong="H3068" sin|strong="H2398" against|strong="H4480" me|strong="H5315" without|strong="H8549" meaning to|strong="H0935" by|strong="H3068" not|strong="H3588" giving what|strong="H6187" you|strong="H3588" promised|strong="H3068". If|strong="H3588" you|strong="H3588" do|strong="H0935" that|strong="H3588", you|strong="H3588" must|strong="H0853" bring|strong="H0935" a|strong="H3588" ram|strong="H0352" that|strong="H3588" has|strong="H3068" nothing wrong|strong="H0817" with|strong="H3068" it|strong="H3588" (or|strong="H4480" the|strong="H0853" same|strong="H4480" amount in|strong="H0935" silver|strong="H3701" using the|strong="H0853" official measure) as|strong="H0935" a|strong="H3588" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817".
15 “Se alguém cometer um delito religioso, violando, mesmo sem intenção, algum mandamento sobre as coisas consagradas do S enhor , deverá trazer ao S enhor uma oferta pela culpa. A oferta será um carneiro sem defeito do seu próprio rebanho, calculado em prata de acordo com o siclo do santuário.
16 You|strong="H0834" must|strong="H0853" give|strong="H5414" what|strong="H0834" you|strong="H0834" promised|strong="H5414" and|strong="H3548" add|strong="H3254" one-fifth|strong="H2549" of|strong="H4480" that|strong="H0834" amount as|strong="H0834" a|strong="H5414" fine|strong="H4480". Give|strong="H5414" it|strong="H5414" to|strong="H5921" the|strong="H0853" priest|strong="H3548" and|strong="H3548" he|strong="H0834" will|strong="H0834" use the|strong="H0853" ram|strong="H0352" to|strong="H5921" make|strong="H5414" you|strong="H0834" pure, and|strong="H3548" God|strong="H5414" will|strong="H0834" forgive|strong="H5545" you|strong="H0834".
16 A pessoa pagará uma indenização referente ao delito religioso que cometeu, com um acréscimo de um quinto do valor. Quando entregar o pagamento ao sacerdote, ele fará expiação pela pessoa com o carneiro sacrificado como oferta pela culpa, e ela será perdoada.
17 “If|strong="H0518" you|strong="H0834" sin|strong="H2398" and|strong="H3068" break any|strong="H3605" of|strong="H3068" the|strong="H3605" commands|strong="H4687" that|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said must|strong="H0518" not|strong="H3808" be|strong="H3808" done|strong="H6213", you|strong="H0834" are|strong="H0834" guilty|strong="H0816". Even|strong="H3588" if|strong="H0518" you|strong="H0834" did|strong="H6213" not|strong="H3808" know|strong="H3045" about|strong="H3045" it|strong="H0518", you|strong="H0834" are|strong="H0834" still responsible|strong="H6213" for|strong="H3588" your|strong="H3068" sin|strong="H2398".
17 “Se alguém pecar, quebrando algum dos mandamentos do S enhor , mesmo que não tenha consciência do que fez, é culpado e será castigado por causa de seu pecado.
18 You|strong="H0834" must|strong="H3808" bring|strong="H0935" a|strong="H0935" ram|strong="H0352" that|strong="H0834" has|strong="H0834" nothing|strong="H3808" wrong|strong="H0817" with|strong="H0413" it|strong="H1931" (or|strong="H3808" the|strong="H0834" same|strong="H1931" amount in|strong="H5921" silver) to|strong="H0413" the|strong="H0834" priest|strong="H3548". The|strong="H0834" priest|strong="H3548" will|strong="H0834" offer the|strong="H0834" ram|strong="H0352", and|strong="H0935" God|strong="H3808" will|strong="H0834" forgive|strong="H5545" you|strong="H0834" for|strong="H5921" the|strong="H0834" sin|strong="H0817" you|strong="H0834" did|strong="H0834" without|strong="H3808" knowing|strong="H3045" it|strong="H1931".
18 Como oferta pela culpa, trará ao sacerdote um carneiro sem defeito do próprio rebanho, devidamente avaliado. Desse modo, o sacerdote fará expiação pelo pecado não intencional que a pessoa cometeu, e ela será perdoada.
19 You are|strong="H3068" guilty|strong="H0816", and|strong="H3068" you must pay the|strong="H3068" guilt|strong="H0817" offering|strong="H0817" to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".”
19 Essa é uma oferta pela culpa, pois a pessoa certamente se tornou culpada diante do S enhor ”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.