Levítico 18

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872",
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 “Tell|strong="H0559" the|strong="H0559" Israelites|strong="H3478": I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430".
2 "Diga o seguinte aos israelitas: Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
3 You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" follow the|strong="H0853" customs|strong="H2708" of|strong="H0776" Egypt|strong="H4714" where|strong="H0834" you|strong="H0834" lived|strong="H3427", and|strong="H0935" you|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" follow the|strong="H0853" customs|strong="H2708" of|strong="H0776" the|strong="H0853" Canaanites where|strong="H0834" I|strong="H0589" am|strong="H0589" leading you|strong="H0834". You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" live|strong="H3427" the|strong="H0853" way they|strong="H0834" do|strong="H6213".
3 Não procedam como se procede no Egito, onde vocês moraram, nem como se procede na terra de Canaã, para onde os estou levando. Não sigam as suas práticas.
4 You|strong="H6213" must|strong="H0853" obey|strong="H6213" my|strong="H8104" rules|strong="H2708" and|strong="H3068" follow|strong="H3068" my|strong="H8104" laws. Be|strong="H3068" sure to|strong="H3068" follow|strong="H3068" my|strong="H8104" rules|strong="H2708" because I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430".
4 Pratiquem as minhas ordenanças, obedeçam aos meus decretos e sigam-nos. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
5 You|strong="H0834" must|strong="H0853" obey|strong="H6213" my|strong="H8104" rules|strong="H2708" and|strong="H3068" my|strong="H8104" laws, because|strong="H0834" whoever|strong="H0834" obeys|strong="H6213" them|strong="H0853" will|strong="H3068" live. I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
5 Obedeçam aos meus decretos e ordenanças, pois o homem que os praticar viverá por eles. Eu sou o Senhor.
6 “You|strong="H3605" must|strong="H3808" never|strong="H3808" have|strong="H0376" sexual relations|strong="H0413" with|strong="H0413" your|strong="H3068" close|strong="H7126" relatives|strong="H7607". I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
6 "Ninguém poderá se aproximar de uma parenta próxima para se envolver sexualmente com ela. Eu sou o Senhor.
7 “You|strong="H3808" must|strong="H3808" never|strong="H3808" have|strong="H0001" sexual relations with|strong="H0001" your|strong="H3808" father|strong="H0001" or|strong="H3808" mother|strong="H0517". She|strong="H1931" is|strong="H1931" your|strong="H3808" mother|strong="H0517", so|strong="H3808" you|strong="H3808" must|strong="H3808" not|strong="H3808" have|strong="H0001" sexual relations with|strong="H0001" her|strong="H1540".
7 "Não desonre o seu pai, envolvendo-se sexualmente com a sua mãe. Ela é sua mãe; não se envolva sexualmente com ela.
8 You|strong="H3808" must|strong="H3808" not|strong="H3808" have|strong="H0001" sexual relations with|strong="H0802" your|strong="H3808" father’s|strong="H0001" wife|strong="H0802", even|strong="H3808" if|strong="H1931" she|strong="H1931" is|strong="H1931" not|strong="H3808" your|strong="H3808" mother, because that|strong="H1931" is|strong="H1931" like|strong="H3808" having|strong="H3808" sexual relations with|strong="H0802" your|strong="H3808" father|strong="H0001".
8 "Não se envolva sexualmente com a mulher do seu pai; isso desonraria seu pai.
9 “You|strong="H3808" must|strong="H3808" not|strong="H3808" have|strong="H0001" sexual relations with|strong="H1004" your|strong="H3808" sister|strong="H0269". It|strong="H1540" doesn’t|strong="H3808" matter if|strong="H0176" she|strong="H0517" is|strong="H1004" the|strong="H3808" daughter|strong="H1323" of|strong="H1004" your|strong="H3808" father|strong="H0001" or|strong="H0176" your|strong="H3808" mother|strong="H0517". And|strong="H1004" it|strong="H1540" doesn’t|strong="H3808" matter if|strong="H0176" your|strong="H3808" sister|strong="H0269" was|strong="H1004" born|strong="H4138" in|strong="H1004" your|strong="H3808" house|strong="H1004" or|strong="H0176" at|strong="H1004" some other|strong="H0269" place|strong="H1004".
9 "Não se envolva sexualmente com a sua irmã, filha do seu pai ou da sua mãe, tenha ela nascido na mesma casa ou em outro lugar.
10 “You|strong="H3588" must|strong="H1121" not|strong="H3808" have|strong="H1121" sexual relations with|strong="H0176" your|strong="H3588" granddaughter|strong="H1323". It|strong="H3588" doesn’t|strong="H3808" matter whether|strong="H0176" she|strong="H3588" is|strong="H1121" the|strong="H3588" daughter|strong="H1323" of|strong="H1121" your|strong="H3588" son|strong="H1121" or|strong="H0176" the|strong="H3588" daughter|strong="H1323" of|strong="H1121" your|strong="H3588" daughter|strong="H1323"—they|strong="H3588" are|strong="H1121" all a|strong="H3588" part of|strong="H1121" you|strong="H3588"!
10 "Não se envolva sexualmente com a filha do seu filho ou com a filha da sua filha; isso desonraria você.
11 “If|strong="H1931" your|strong="H3808" father|strong="H0001" and|strong="H0802" his|strong="H1540" wife|strong="H0802" have|strong="H0001" a|strong="H3808" daughter|strong="H1323", she|strong="H1931" is|strong="H1931" your|strong="H3808" sister|strong="H0269". You|strong="H3808" must|strong="H3808" not|strong="H3808" have|strong="H0001" sexual relations with|strong="H0802" her|strong="H1540".
11 "Não se envolva sexualmente com a filha da mulher do seu pai, gerada por seu pai; ela é sua irmã.
12 “You|strong="H3808" must|strong="H3808" not|strong="H3808" have|strong="H0001" sexual relations with|strong="H0001" your|strong="H3808" father’s|strong="H0001" sister|strong="H0269". She|strong="H1931" is|strong="H1931" your|strong="H3808" father’s|strong="H0001" close relative|strong="H7607".
12 "Não se envolva sexualmente com a irmã do seu pai; ela é parenta próxima do seu pai.
13 You|strong="H3588" must|strong="H3808" not|strong="H3808" have|strong="H3588" sexual relations with|strong="H1540" your|strong="H3588" mother’s|strong="H0517" sister|strong="H0269". She|strong="H1931" is|strong="H1931" your|strong="H3588" mother’s|strong="H0517" close relative|strong="H7607".
13 "Não se envolva sexualmente com a irmã da sua mãe; ela é parenta próxima da sua mãe.
14 You|strong="H3808" must|strong="H3808" not|strong="H3808" have|strong="H0001" sexual relations|strong="H0413" with|strong="H0413" the|strong="H0413" wife|strong="H0802" of|strong="H0001" your|strong="H3808" father’s|strong="H0001" brother|strong="H0251". You|strong="H3808" must|strong="H3808" not|strong="H3808" go|strong="H1540" near|strong="H7126" your|strong="H3808" uncle’s|strong="H1733" wife|strong="H0802" for|strong="H0413" sexual relations|strong="H0413". She|strong="H1931" is|strong="H1931" your|strong="H3808" aunt|strong="H1733".
14 "Não desonre o irmão do seu pai aproximando-se da sua mulher para com ela se envolver sexualmente; ela é sua tia.
15 “You|strong="H3808" must|strong="H1121" not|strong="H3808" have|strong="H1121" sexual relations with|strong="H0802" your|strong="H3808" daughter-in-law|strong="H3618". She|strong="H1931" is|strong="H1931" your|strong="H3808" son’s|strong="H1121" wife|strong="H0802", so|strong="H3808" you|strong="H3808" must|strong="H1121" not|strong="H3808" have|strong="H1121" sexual relations with|strong="H0802" her|strong="H1540".
15 "Não se envolva sexualmente com a sua nora. Ela é mulher do seu filho; não se envolva sexualmente com ela.
16 “You|strong="H3808" must|strong="H3808" not|strong="H3808" have|strong="H0251" sexual relations with|strong="H0802" your|strong="H3808" brother’s|strong="H0251" wife|strong="H0802". That|strong="H1931" would be|strong="H3808" like|strong="H3808" having|strong="H3808" sexual relations with|strong="H0802" your|strong="H3808" brother|strong="H0251".
16 "Não se envolva sexualmente com a mulher do seu irmão; isso desonraria seu irmão.
17 “You|strong="H3808" must|strong="H0853" not|strong="H3808" have|strong="H1121" sexual|strong="H3947" relations with|strong="H0802" a|strong="H3947" mother and|strong="H1121" her|strong="H1540" daughter|strong="H1323" or|strong="H3808" her|strong="H1540" granddaughter|strong="H1323". It|strong="H1931" doesn’t|strong="H3808" matter if|strong="H1121" this|strong="H1931" granddaughter|strong="H1323" is|strong="H1931" the|strong="H0853" daughter|strong="H1323" of|strong="H1121" this|strong="H1931" woman’s|strong="H0802" son|strong="H1121" or|strong="H3808" daughter|strong="H1323". Her|strong="H1540" granddaughters are|strong="H1121" her|strong="H1540" close relatives|strong="H1121". It|strong="H1931" is|strong="H1931" wrong to|strong="H1121" do this|strong="H1931".
17 "Não se envolva sexualmente com uma mulher e sua filha. Não se envolva sexualmente com a filha do seu filho ou com a filha da sua filha; são parentes próximos. É perversidade.
18 “While|strong="H5921" your|strong="H5921" wife|strong="H0802" is|strong="H0802" still living|strong="H2416", you|strong="H5921" must|strong="H3947" not|strong="H3808" take|strong="H3947" her|strong="H0413" sister|strong="H0269" as|strong="H0413" another|strong="H0269" wife|strong="H0802". This will|strong="H0802" make|strong="H1540" the|strong="H5921" sisters|strong="H0269" become enemies. You|strong="H5921" must|strong="H3947" not|strong="H3808" have|strong="H3808" sexual|strong="H3947" relations|strong="H0413" with|strong="H0413" your|strong="H5921" wife’s|strong="H0802" sister|strong="H0269".
18 "Não tome por mulher a irmã da sua mulher, tornando-a rival, envolvendo-se sexualmente com ela, estando a sua mulher ainda viva.
19 “You|strong="H3808" must|strong="H3808" not|strong="H3808" go|strong="H1540" near|strong="H7126" a|strong="H7126" woman|strong="H0802" to|strong="H0413" have|strong="H3808" sexual relations|strong="H0413" with|strong="H0413" her|strong="H0413" during her|strong="H0413" monthly time|strong="H5079" of|strong="H0802" bleeding. She|strong="H3808" is|strong="H0802" unclean|strong="H5079" during this time|strong="H5079".
19 "Não se aproxime de uma mulher para se envolver sexualmente com ela quando ela estiver na impureza da sua menstruação.
20 “You|strong="H5414" must|strong="H3808" not|strong="H3808" have|strong="H3808" sexual relations|strong="H0413" with|strong="H0413" your|strong="H5414" neighbor’s|strong="H5997" wife|strong="H0802". This will|strong="H5414" only make|strong="H5414" you|strong="H5414" filthy.
20 "Não se deite com a mulher do seu próximo, contaminando-se com ela.
21 “You|strong="H5414" must|strong="H0853" not|strong="H3808" give|strong="H5414" any|strong="H5414" of|strong="H0430" your|strong="H3068" children|strong="H2233" through|strong="H5674" the|strong="H0853" fire to|strong="H3068" Molech|strong="H4432". If you|strong="H5414" do|strong="H0589" this|strong="H3068", you|strong="H5414" will|strong="H3068" show|strong="H5414" that|strong="H3068" you|strong="H5414" don’t|strong="H3808" respect the|strong="H0853" name|strong="H8034" of|strong="H0430" your|strong="H3068" God|strong="H0430". I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
21 "Não entregue os seus filhos para serem sacrificados a Moloque. Não profanem o nome do seu Deus. Eu sou o Senhor.
22 “Men|strong="H2145", you|strong="H3808" must|strong="H3808" not|strong="H3808" have|strong="H3808" sexual|strong="H7901" relations with|strong="H0854" another|strong="H0802" man|strong="H2145" as|strong="H2145" with|strong="H0854" a|strong="H3808" woman|strong="H0802". That|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H3808" terrible sin!
22 "Não se deite com um homem como quem se deita com uma mulher; é repugnante.
23 “Men|strong="H3605", you|strong="H5414" must|strong="H3808" not|strong="H3808" have|strong="H3605" sexual relations with|strong="H0802" any|strong="H3605" animal|strong="H0929". This|strong="H1931" will|strong="H5414" make|strong="H5414" you|strong="H5414" filthy. And|strong="H0802" women|strong="H0802", you|strong="H5414" must|strong="H3808" not|strong="H3808" have|strong="H3605" sexual relations with|strong="H0802" any|strong="H3605" animal|strong="H0929". It|strong="H5414" is|strong="H1931" against|strong="H6440" nature!
23 "Não tenha relações sexuais com um animal, contaminando-se com ele. Mulher nenhuma se porá diante de um animal para ajuntar-se com ele; é depravação.
24 “Don’t|strong="H0408" make|strong="H2930" yourself unclean|strong="H2930" by|strong="H3605" doing any|strong="H3605" of|strong="H6440" these|strong="H0428" wrong things|strong="H0428"! I|strong="H0589" am|strong="H0589" throwing nations|strong="H1471" off|strong="H7971" their|strong="H3605" land|strong="H6440" and|strong="H7971" giving it|strong="H3588" to|strong="H7971" you|strong="H0834" because|strong="H3588" they|strong="H0834" did|strong="H0834" those|strong="H0428" terrible sins.
24 "Não se contaminem com nenhuma dessas coisas, porque assim se contaminaram as nações que vou expulsar da presença de vocês.
25 They|strong="H5921" made|strong="H6485" the|strong="H0853" land|strong="H0776" filthy. Now the|strong="H0853" land|strong="H0776" is|strong="H0776" sick of|strong="H0776" those|strong="H5921" things, and|strong="H0776" it|strong="H5921" will|strong="H0776" vomit|strong="H6958" out|strong="H5921" the|strong="H0853" people|strong="H3427" who|strong="H3427" live|strong="H3427" there|strong="H3427".
25 Até a terra ficou contaminada; e eu castiguei a sua iniqüidade, e a terra vomitou os seus habitantes.
26 “So|strong="H6213" you|strong="H0859" must|strong="H0853" obey|strong="H6213" my|strong="H3605" laws and|strong="H4941" rules|strong="H2708". You|strong="H0859" must|strong="H0853" not|strong="H3808" do|strong="H6213" any|strong="H3605" of|strong="H3605" these|strong="H0428" terrible sins. These|strong="H0428" rules|strong="H2708" are|strong="H0428" for|strong="H4941" the|strong="H3605" citizens of|strong="H3605" Israel|strong="H8104" and|strong="H4941" the|strong="H3605" people|strong="H3808" living|strong="H1481" among|strong="H8432" you|strong="H0859".
26 Mas vocês obedecerão aos meus decretos e às minhas leis. Nem o natural da terra nem o estrangeiro residente entre vocês farão nenhuma dessas abominações,
27 Those|strong="H3605" who|strong="H0834" lived in|strong="H0776" the|strong="H3605" land|strong="H0776" before|strong="H6440" you|strong="H0834" have|strong="H0834" done|strong="H6213" all|strong="H3605" these|strong="H0411" terrible things|strong="H3605". So|strong="H6213" the|strong="H3605" land|strong="H0776" became|strong="H2930" filthy.
27 pois todas estas abominações foram praticadas pelos que habitaram essa terra antes de vocês; por isso a terra ficou contaminada.
28 If|strong="H0834" you|strong="H0834" do these|strong="H0834" things|strong="H0834", you|strong="H0834" will|strong="H0776" make|strong="H2930" the|strong="H0853" land|strong="H0776" filthy. And|strong="H0776" it|strong="H2930" will|strong="H0776" vomit|strong="H6958" you|strong="H0834" out|strong="H6440" as|strong="H0834" it|strong="H2930" vomited out|strong="H6440" the|strong="H0853" nations|strong="H1471" that|strong="H0834" were|strong="H0834" there|strong="H0834" before|strong="H6440" you|strong="H0834".
28 E, se vocês contaminarem a terra, ela os vomitará, como vomitou os povos que ali estavam antes de vocês.
29 Whoever|strong="H3605" does|strong="H6213" any|strong="H3605" of|strong="H3605" these|strong="H0428" terrible sins must be|strong="H5315" separated from|strong="H3772" their|strong="H3605" people|strong="H5971"!
29 "Todo aquele que fizer alguma destas abominações, aqueles que assim procederem serão eliminados do meio do seu povo.
30 Other|strong="H1115" people|strong="H0834" have|strong="H0834" done|strong="H6213" these|strong="H0834" terrible sins, but|strong="H3808" you|strong="H0834" must|strong="H0853" obey|strong="H6213" my|strong="H8104" laws. You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" do|strong="H6213" any|strong="H6440" of|strong="H0430" these|strong="H0834" terrible sins. Do|strong="H6213" not|strong="H3808" make|strong="H6213" yourself filthy with|strong="H3068" these|strong="H0834" terrible sins. I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430".”
30 Obedeçam aos meus preceitos, e não pratiquem os costumes repugnantes praticados antes de vocês, nem se contaminem com eles. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.