Levítico 11
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872" and|strong="H3068" Aaron|strong="H0175",
1 O Senhor Deus deu a Moisés e a Arão
2 “Tell|strong="H0559" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478": These|strong="H2063" are|strong="H0834" the|strong="H3605" animals|strong="H0929" you|strong="H0834" can|strong="H0834" eat|strong="H0398":
2 as seguintes leis para os israelitas: Vocês poderão comer a carne de qualquer animal
3 If an animal|strong="H0929" has|strong="H3605" hooves|strong="H6541" that|strong="H3605" are|strong="H5927" split|strong="H8156" into|strong="H5927" two|strong="H8156" parts|strong="H6541", and|strong="H0398" if that|strong="H3605" animal|strong="H0929" also|strong="H0853" chews|strong="H5927" the|strong="H3605" cud|strong="H1625", then|strong="H0853" you|strong="H3605" may|strong="H0398" eat|strong="H0398" the|strong="H3605" meat from|strong="H5927" that|strong="H3605" animal|strong="H0929".
3 que tem casco dividido e que rumina. Mas não poderão comer camelos, coelhos selvagens ou lebres, pois esses animais ruminam, mas não têm casco dividido. Para vocês esses animais são impuros .
7 Other animals have|strong="H3588" hooves|strong="H6541" that|strong="H3588" are|strong="H3808" split|strong="H8156" into two|strong="H3808" parts|strong="H6541", but|strong="H3588" they|strong="H3588" don’t|strong="H3808" chew|strong="H1641" the|strong="H0853" cud|strong="H1625". Don’t|strong="H3808" eat these|strong="H1931" animals. Pigs are|strong="H3808" like|strong="H3808" that|strong="H3588", so|strong="H3808" they|strong="H3588" are|strong="H3808" unclean|strong="H2931" for|strong="H3588" you|strong="H3588".
7 É proibido comer carne de porco. Para vocês o porco é impuro, pois tem o casco dividido, mas não rumina.
8 Don’t|strong="H3808" eat|strong="H0398" the|strong="H0398" meat|strong="H1320" from|strong="H0398" these|strong="H1992" animals. Don’t|strong="H3808" even|strong="H3808" touch|strong="H5060" their|strong="H1992" dead|strong="H5038" bodies|strong="H1320"! They|strong="H1992" are|strong="H1992" unclean|strong="H2931" for|strong="H3808" you|strong="H3808".
8 Não comam nenhum desses animais, nem mesmo toquem neles quando estiverem mortos. Todos eles são impuros.
9 “You|strong="H0834" may|strong="H0834" eat|strong="H0398" everything|strong="H3605" that|strong="H0834" lives in|strong="H3220" the|strong="H3605" sea|strong="H3220" or|strong="H0398" in|strong="H3220" a|strong="H0834" river|strong="H5158" that|strong="H0834" has|strong="H0834" fins|strong="H5579" and|strong="H0398" scales|strong="H7193".
9 Vocês poderão comer qualquer peixe que tem barbatanas e escamas,
10 — ausente —
10 mas não poderão comer os animais que vivem na água e que não têm barbatanas nem escamas. Esses animais são impuros para vocês;
11 — ausente —
11 não comam nenhum deles e, mesmo quando eles estiverem mortos, não toquem neles.
12 It|strong="H1931" is|strong="H0369" a|strong="H0834" sickening thought for|strong="H4325" you|strong="H0834" to|strong="H0369" touch anything|strong="H3605" that|strong="H0834" lives in|strong="H3605" the|strong="H3605" water|strong="H4325" and|strong="H4325" does|strong="H0834" not|strong="H0369" have|strong="H0834" fins|strong="H5579" and|strong="H4325" scales|strong="H7193".
12 Qualquer animal que vive na água e que não tem barbatanas nem escamas é impuro.
13 “You|strong="H0853" must|strong="H0853" also|strong="H0853" treat some|strong="H4480" birds|strong="H5775" as|strong="H0398" things|strong="H0428" that|strong="H4480" are|strong="H1992" wrong to|strong="H4480" eat|strong="H0398". Stay away|strong="H4480" from|strong="H4480" them|strong="H1992". It|strong="H0398" is|strong="H0428" a|strong="H4480" sickening thought for|strong="H3808" you|strong="H0853" to|strong="H4480" eat|strong="H0398" any|strong="H4480" of|strong="H4480" these|strong="H0428" birds|strong="H5775": eagles|strong="H5404", vultures|strong="H5404", buzzards,
13 Também são impuras as seguintes aves : águias, urubus, águias-marinhas,
14 kites, all kinds|strong="H4327" of|strong="H0853" falcons,
14 açores, falcões,
15 all|strong="H3605" kinds|strong="H4327" of|strong="H3605" black birds,
15 corvos,
16 ostriches|strong="H3284", nighthawks, sea|strong="H7828" gulls, all kinds|strong="H4327" of|strong="H1323" hawks,
16 avestruzes, corujas, gaivotas, gaviões,
17 owls|strong="H3244", cormorants, great|strong="H3244" owls|strong="H3244",
17 mochos, corvos-marinhos, íbis,
18 water hens, pelicans, carrion|strong="H7360" vultures,
18 gralhas, pelicanos, abutres,
19 storks, all kinds|strong="H4327" of|strong="H0853" herons, hoopoes, and|strong="H0853" bats|strong="H5847".
19 cegonhas, garças e poupas; e também morcegos.
20 “Don’t eat insects|strong="H8318" that|strong="H3605" have|strong="H3605" wings|strong="H5775" and|strong="H1980" crawl. Even|strong="H5921" the|strong="H3605" thought of|strong="H5921" eating them|strong="H5921" should|strong="H1980" make you|strong="H3605" sick!
20 É impuro todo inseto que anda e que voa;
21 But|strong="H0389" you|strong="H0834" may|strong="H0776" eat|strong="H0398" insects|strong="H8318" if|strong="H0834" they|strong="H0834" have|strong="H0834" legs|strong="H3767" with|strong="H1980" joints above|strong="H5921" their|strong="H3605" feet|strong="H7272" so|strong="H1980" that|strong="H0834" they|strong="H0834" can|strong="H0834" jump.
21 mas vocês poderão comer os insetos que têm pernas e que saltam.
22 You|strong="H0853" may|strong="H0428" also|strong="H0853" eat|strong="H0398" all|strong="H0398" kinds|strong="H4327" of|strong="H0398" locusts|strong="H0697", all|strong="H0398" kinds|strong="H4327" of|strong="H0398" winged locusts|strong="H0697", all|strong="H0398" kinds|strong="H4327" of|strong="H0398" crickets, and|strong="H0398" all|strong="H0398" kinds|strong="H4327" of|strong="H0398" grasshoppers|strong="H2284".
22 Poderão comer toda espécie de gafanhotos e grilos.
23 “But|strong="H0834" stay away|strong="H3605" from|strong="H7272" all|strong="H3605" the|strong="H3605" other|strong="H3605" insects|strong="H8318" that|strong="H0834" have|strong="H0834" wings|strong="H5775" and|strong="H7272" crawl.
23 Mas todos os outros insetos que andam e que voam são impuros.
24 They|strong="H5704" will|strong="H5704" make|strong="H2930" you|strong="H3605" unclean|strong="H2930". If you|strong="H3605" touch|strong="H5060" the|strong="H3605" dead|strong="H5038" bodies|strong="H5038" of|strong="H3605" these|strong="H0428" insects, you|strong="H3605" will|strong="H5704" become|strong="H2930" unclean|strong="H2930" until|strong="H5704" evening|strong="H6153".
24 — ausente —
25 If you|strong="H3605" pick|strong="H5375" up|strong="H5375" one|strong="H3605" of|strong="H3605" these|strong="H3605" dead|strong="H5038" insects, you|strong="H3605" must|strong="H5375" wash|strong="H3526" your|strong="H3605" clothes|strong="H0899". You|strong="H3605" will|strong="H5704" be|strong="H3605" unclean|strong="H2930" until|strong="H5704" evening|strong="H6153".
25 — ausente —
28 If you|strong="H5704" pick|strong="H5375" up|strong="H5375" the|strong="H0853" dead|strong="H5038" bodies|strong="H5038" of|strong="H5038" these|strong="H1992" unclean|strong="H2931" animals, you|strong="H5704" must|strong="H0853" wash|strong="H3526" your|strong="H5375" clothes|strong="H0899". You|strong="H5704" will|strong="H5704" be|strong="H5375" unclean|strong="H2931" until|strong="H5704" evening|strong="H6153". These|strong="H1992" animals are|strong="H1992" unclean|strong="H2931" for|strong="H2930" you|strong="H5704".
28 — ausente —
29 “These|strong="H2088" small animals are|strong="H0776" unclean|strong="H2931" for|strong="H5921" you|strong="H5921": moles, mice|strong="H5909", all kinds|strong="H4327" of|strong="H0776" great lizards,
29 — ausente —
30 geckos, crocodiles, lizards, sand|strong="H2546" reptiles, and chameleons.
30 — ausente —
31 Whoever|strong="H3605" touches|strong="H5060" their|strong="H3605" dead|strong="H4194" bodies will|strong="H5704" be|strong="H3605" unclean|strong="H2931" until|strong="H5704" evening|strong="H6153".
31 Ficará impuro até o pôr do sol quem tocar nesses animais depois de mortos.
32 “If|strong="H0834" any|strong="H3605" of|strong="H3627" these|strong="H1992" unclean|strong="H2930" animals dies|strong="H4194" and|strong="H0935" falls|strong="H5307" on|strong="H5921" something|strong="H4399", that|strong="H0834" thing|strong="H3627" will|strong="H0834" become|strong="H2930" unclean|strong="H2930". It|strong="H5921" might|strong="H0834" be|strong="H4325" something|strong="H4399" made|strong="H6213" from|strong="H0935" wood|strong="H6086", cloth|strong="H0899", leather|strong="H5785", or|strong="H0176" sackcloth|strong="H8242". Whatever|strong="H0834" it|strong="H5921" is|strong="H0834" or|strong="H0176" is|strong="H0834" used|strong="H6213" for|strong="H5921", it|strong="H5921" must be|strong="H4325" washed with|strong="H5921" water|strong="H4325". It|strong="H5921" will|strong="H0834" be|strong="H4325" unclean|strong="H2930" until|strong="H5704" evening|strong="H6153". Then|strong="H0935" it|strong="H5921" will|strong="H0834" become|strong="H2930" clean|strong="H2891" again.
32 E, se o corpo de qualquer um desses animais cair em cima de alguma coisa, essa coisa ficará impura. Isso inclui qualquer objeto de madeira, tecido, couro ou saco, ou qualquer outra coisa. Para purificar esse objeto, será preciso colocá-lo na água, mas ele ficará impuro até o pôr do sol.
33 If|strong="H0834" any|strong="H3605" of|strong="H3627" these|strong="H1992" unclean|strong="H2930" animals dies and|strong="H0853" falls|strong="H5307" into|strong="H0413" a|strong="H0834" clay|strong="H2789" dish, anything|strong="H3605" in|strong="H0413" the|strong="H3605" dish will|strong="H0834" become|strong="H2930" unclean|strong="H2930". And|strong="H0853" you|strong="H0834" must|strong="H0853" break|strong="H7665" the|strong="H3605" dish.
33 E, se o corpo de um desses animais cair num pote de barro, tudo o que estiver dentro do pote se tornará impuro; será preciso quebrar o pote.
34 If|strong="H0834" water|strong="H4325" from|strong="H0935" the|strong="H3605" unclean|strong="H2930" clay dish touches any|strong="H3605" food|strong="H0400", that|strong="H0834" food|strong="H0400" will|strong="H0834" become|strong="H2930" unclean|strong="H2930". Any|strong="H3605" drink|strong="H8354" in|strong="H5921" the|strong="H3605" unclean|strong="H2930" dish will|strong="H0834" become|strong="H2930" unclean|strong="H2930".
34 E, se a água daquele pote cair em cima de qualquer comida, essa comida ficará impura. E qualquer líquido que estiver no pote ficará impuro também.
35 If|strong="H0834" any|strong="H3605" part|strong="H5921" of|strong="H5921" a|strong="H1961" dead|strong="H5038", unclean|strong="H2931" animal|strong="H1961" falls|strong="H5307" on|strong="H5921" something, that|strong="H0834" thing|strong="H3605" is|strong="H0834" unclean|strong="H2931". It|strong="H5921" may|strong="H1961" be|strong="H1961" a|strong="H1961" clay oven|strong="H8574" or a|strong="H1961" clay baking pan. It|strong="H5921" must be|strong="H1961" broken|strong="H5422" into|strong="H5921" pieces. These|strong="H1992" things|strong="H3605" will|strong="H1961" remain|strong="H1961" unclean|strong="H2931". They|strong="H1992" will|strong="H1961" always be|strong="H1961" unclean|strong="H2931" for|strong="H5921" you|strong="H0834".
35 Se o corpo de um desses animais cair sobre alguma coisa, ela ficará impura. Se for um forno ou um fogão de barro, então ele se tornará impuro e deverá ser quebrado;
36 “A|strong="H1961" spring|strong="H4599" or a|strong="H1961" well that|strong="H4325" collects water|strong="H4325" will|strong="H1961" remain|strong="H1961" clean|strong="H2889", but|strong="H0389" anyone who|strong="H2889" touches|strong="H5060" the|strong="H1961" dead|strong="H5038" bodies|strong="H5038" of|strong="H4325" any|strong="H1961" unclean|strong="H2930" animal|strong="H1961" \+w in|strong="H1961"\+w* \+w that|strong="H4325"\+w* \+w water|strong="H4325"\+w* will|strong="H1961" become|strong="H1961" unclean|strong="H2930".
36 se for uma fonte ou uma caixa de água, a água ali dentro continuará pura, mas quem tocar no corpo ficará impuro.
37 If|strong="H3588" any|strong="H3605" part|strong="H1931" of|strong="H5921" a|strong="H3588" dead|strong="H5038", unclean animal falls|strong="H5307" on|strong="H5921" seed|strong="H2233" that|strong="H0834" is|strong="H0834" to|strong="H5921" be|strong="H3605" planted|strong="H2232", that|strong="H0834" seed|strong="H2233" is|strong="H0834" still clean|strong="H2889".
37 Se o corpo de um desses animais cair em cima de sementes que vão ser plantadas, elas continuarão puras ;
38 But|strong="H3588" if|strong="H3588" you|strong="H3588" put|strong="H5414" water|strong="H4325" on|strong="H5921" some seed|strong="H2233" and|strong="H4325" if|strong="H3588" any|strong="H5414" part|strong="H1931" of|strong="H5921" a|strong="H3588" dead|strong="H5038", unclean|strong="H2931" animal falls|strong="H5307" on|strong="H5921" those|strong="H5921" seeds|strong="H2233", they|strong="H3588" are|strong="H2233" unclean|strong="H2931" for|strong="H3588" you|strong="H3588".
38 mas, se as sementes estiverem de molho na água, e o corpo cair na água, então elas se tornarão impuras.
39 “Also|strong="H3588", if|strong="H3588" an|strong="H4480" animal|strong="H0929" which|strong="H0834" you|strong="H0834" use|strong="H1931" for|strong="H3588" food|strong="H0402" dies|strong="H4191", whoever|strong="H0834" touches|strong="H5060" its|strong="H5060" dead|strong="H4191" body|strong="H5038" will|strong="H0834" be|strong="H4191" unclean|strong="H2930" until|strong="H5704" evening|strong="H6153".
39 Se um animal que se pode comer tiver morte natural, a pessoa que tocar no corpo ficará impura até o pôr do sol.
40 If you|strong="H5704" eat|strong="H0398" meat from|strong="H5704" this|strong="H0398" animal’s body|strong="H5038", you|strong="H5704" must|strong="H0853" wash|strong="H3526" your|strong="H0398" clothes|strong="H0899". You|strong="H5704" will|strong="H5704" be|strong="H5375" unclean|strong="H2930" until|strong="H5704" evening|strong="H6153". If you|strong="H5704" pick|strong="H5375" up|strong="H5375" the|strong="H0853" dead|strong="H5038" body|strong="H5038" of|strong="H0398" the|strong="H0853" animal, you|strong="H5704" must|strong="H0853" wash|strong="H3526" your|strong="H0398" clothes|strong="H0899". You|strong="H5704" will|strong="H5704" be|strong="H5375" unclean|strong="H2930" until|strong="H5704" evening|strong="H6153".
40 E, se alguém comer a carne desse animal, deverá lavar a roupa que estiver vestindo e ficará impuro até o pôr do sol; e, se alguém carregar o corpo do animal, precisará lavar a roupa e ficará impuro até o pôr do sol.
41 “You|strong="H3605" must|strong="H3808" treat all|strong="H3605" the|strong="H3605" crawling animals that|strong="H3605" live on|strong="H5921" the|strong="H3605" dirt as|strong="H0776" disgusting things|strong="H3605" that|strong="H3605" you|strong="H3605" must|strong="H3808" not|strong="H3808" eat|strong="H0398".
41 É proibido comer qualquer animal que se arrasta pelo chão; esses animais são impuros.
42 You|strong="H3588" must|strong="H3808" not|strong="H3808" eat|strong="H0398" any|strong="H3605" of|strong="H0776" the|strong="H3605" reptiles that|strong="H3588" crawl on|strong="H5921" their|strong="H3605" bellies or|strong="H3808" that|strong="H3588" walk|strong="H1980" on|strong="H5921" all|strong="H3605" four|strong="H0702" feet|strong="H7272" or|strong="H3808" that|strong="H3588" have|strong="H0776" many|strong="H7235" feet|strong="H7272". Don’t|strong="H3808" eat|strong="H0398" these|strong="H1992" animals!
42 É proibido comer qualquer um deles, tanto aqueles que se arrastam como aqueles que andam com quatro patas ou mais.
43 Don’t|strong="H0408" let|strong="H0408" them|strong="H0853" make|strong="H2930" you|strong="H3605" filthy. You|strong="H3605" must|strong="H0853" not|strong="H3808" become|strong="H2930" unclean|strong="H2930",
43 Não fiquem impuros e nojentos por comerem qualquer um desses animais.
44 because|strong="H3588" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". I|strong="H0589" am|strong="H0589" holy|strong="H6918", so|strong="H1961" you|strong="H3588" should|strong="H3068" keep|strong="H6942" yourselves|strong="H5315" holy|strong="H6918". Don’t|strong="H3808" make|strong="H2930" yourselves|strong="H5315" unclean|strong="H2930" with|strong="H3068" these|strong="H3605" crawling things|strong="H3605".
44 Eu sou o Senhor . Dediquem-se a mim, o Deus de vocês, e sejam completamente fiéis a mim, pois eu sou santo. Não fiquem impuros por causa de qualquer animal que se arrasta pelo chão.
45 I|strong="H0589", the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", brought|strong="H5927" you|strong="H3588" out|strong="H0853" of|strong="H0776" Egypt|strong="H4714" so|strong="H1961" that|strong="H3588" you|strong="H3588" could be|strong="H1961" my|strong="H3068" special people|strong="H0776" and|strong="H3068" I|strong="H0589" could be|strong="H1961" your|strong="H3068" God|strong="H0430". I|strong="H0589" am|strong="H0589" holy|strong="H6918", so|strong="H1961" you|strong="H3588" must|strong="H0853" be|strong="H1961" holy|strong="H6918" too.”
45 Eu sou o Senhor , que os trouxe do Egito a fim de ser o Deus de vocês. Portanto, sejam santos , pois eu sou santo.
46 These|strong="H2063" are|strong="H0776" the|strong="H3605" rules about|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" tame animals|strong="H0929", birds|strong="H5775", all|strong="H3605" the|strong="H3605" animals|strong="H0929" in|strong="H5921" the|strong="H3605" sea, and|strong="H0776" all|strong="H3605" the|strong="H3605" animals|strong="H0929" that|strong="H3605" crawl on|strong="H5921" the|strong="H3605" ground|strong="H0776".
46 São essas as leis a respeito dos animais e das aves, de todos os animais que vivem na água e de todos os animais que se arrastam pelo chão.
47 These|strong="H0834" rules will|strong="H0834" help the|strong="H0834" people|strong="H0834" know which|strong="H0834" animals|strong="H2416" are|strong="H0834" unclean|strong="H2931" and|strong="H0398" which|strong="H0834" animals|strong="H2416" they|strong="H0834" are|strong="H0834" allowed to|strong="H3808" eat|strong="H0398" and|strong="H0398" which|strong="H0834" ones they|strong="H0834" cannot|strong="H3808" eat|strong="H0398".
47 Elas mostram a diferença entre o que é puro e o que é impuro, entre os animais que podem ser comidos e os que não podem ser comidos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.