Lamentações 2
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ACF
1 Look how|strong="H0349" the|strong="H0853" Lord|strong="H0136" has|strong="H3478" covered|strong="H1323" daughter|strong="H1323" Zion|strong="H6726"
1 Como cobriu o Senhor de nuvens na sua ira a filha de Sião! Derrubou do céu à terra a glória de Israel, e não se lembrou do escabelo de seus pés, no dia da sua ira.
2 The|strong="H3605" Lord|strong="H0136" destroyed|strong="H2040" the|strong="H3605" houses of|strong="H0776" Jacob|strong="H3290".
2 Devorou o Senhor todas as moradas de Jacó, e não se apiedou; derrubou no seu furor as fortalezas da filha de Judá, e abateu-as até à terra; profanou o reino e os seus príncipes.
3 He|strong="H7725" was|strong="H3478" angry|strong="H0639", and|strong="H3478" he|strong="H7725" destroyed|strong="H0398"
3 No furor da sua ira cortou toda a força de Israel; retirou para trás a sua destra de diante do inimigo; e ardeu contra Jacó, como labareda de fogo que consome em redor.
4 He|strong="H3605" bent|strong="H1869" his|strong="H3605" bow|strong="H7198" like|strong="H1323" an enemy|strong="H0341".
4 Armou o seu arco como inimigo, firmou a sua destra como adversário, e matou tudo o que era formoso à vista; derramou a sua indignação como fogo na tenda da filha de Sião.
5 The|strong="H3605" Lord|strong="H0136" has|strong="H1961" become|strong="H1961" like|strong="H1961" an|strong="H1961" enemy|strong="H0341".
5 Tornou-se o Senhor como inimigo; devorou a Israel, devorou a todos os seus palácios, destruiu as suas fortalezas; e multiplicou na filha de Judá a lamentação e a tristeza.
6 He|strong="H3068" pulled up|strong="H4428" his|strong="H3068" own tent
6 E arrancou o seu tabernáculo com violência, como se fosse o de uma horta; destruiu o lugar da sua congregação; o Senhor, em Sião, pôs em esquecimento a festa solene e o sábado, e na indignação da sua ira rejeitou com desprezo o rei e o sacerdote.
7 He|strong="H3117" rejected|strong="H2186" his|strong="H5414" altar|strong="H4196",
7 Rejeitou o Senhor o seu altar, detestou o seu santuário; entregou na mão do inimigo os muros dos seus palácios; deram gritos na casa do Senhor, como em dia de festa solene.
8 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" planned|strong="H2803" to|strong="H7725" destroy|strong="H7843"
8 Intentou o Senhor destruir o muro da filha de Sião; estendeu o cordel sobre ele, não retirou a sua mão destruidora; fez gemer o antemuro e o muro; estão eles juntamente enfraquecidos.
9 Jerusalem’s gates|strong="H8179" have|strong="H0369" sunk|strong="H2883" into|strong="H0776" the|strong="H3068" ground|strong="H0776".
9 As suas portas caíram por terra; ele destruiu e quebrou os seus ferrolhos; o seu rei e os seus príncipes estão entre os gentios, onde não há lei, nem os seus profetas acham visão alguma do Senhor.
10 The|strong="H5921" elders|strong="H2205" of|strong="H0776" Zion|strong="H6726" sit|strong="H3427" on|strong="H5921" the|strong="H5921" ground|strong="H0776".
10 Estão sentados na terra, silenciosos os anciãos da filha de Sião; lançam pó sobre as suas cabeças, cingiram sacos; as virgens de Jerusalém abaixam as suas cabeças até à terra.
11 My|strong="H5921" eyes|strong="H5869" are|strong="H5869" worn out|strong="H8210" with|strong="H5921" tears|strong="H1832",
11 Já se consumiram os meus olhos com lágrimas, turbadas estão as minhas entranhas, o meu fígado se derramou pela terra por causa do quebrantamento da filha do meu povo; pois desfalecem o menino e a criança de peito pelas ruas da cidade.
12 They|strong="H0559" ask|strong="H0559" their|strong="H0413" mothers|strong="H0517",
12 Ao desfalecerem, como feridos, pelas ruas da cidade, ao exalarem as suas almas no regaço de suas mães, perguntam a elas: Onde está o trigo e o vinho?
13 My|strong="H3588" dear Jerusalem|strong="H3389", what|strong="H4100" can|strong="H4310" I|strong="H3588" say about you|strong="H3588"?
13 Que testemunho te trarei? A quem te compararei, ó filha de Jerusalém? A quem te assemelharei, para te consolar, ó virgem filha de Sião? Porque grande como o mar é a tua quebradura; quem te sarará?
14 Your|strong="H5921" prophets|strong="H5030" saw|strong="H2372" visions|strong="H7723" for|strong="H5921" you|strong="H5921",
14 Os teus profetas viram para ti, vaidade e loucura, e não manifestaram a tua maldade, para impedirem o teu cativeiro; mas viram para ti cargas vãs e motivos de expulsão.
15 Those|strong="H3605" who|strong="H3605" pass|strong="H5674" by|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H3605" road|strong="H1870"
15 Todos os que passam pelo caminho batem palmas, assobiam e meneiam as suas cabeças sobre a filha de Jerusalém, dizendo: É esta a cidade que denominavam: perfeita em formosura, gozo de toda a terra?
16 All|strong="H3605" your|strong="H3605" enemies|strong="H0341" laugh at|strong="H5921" you|strong="H3605".
16 Todos os teus inimigos abrem as suas bocas contra ti, assobiam, e rangem os dentes; dizem: Devoramo-la; certamente este é o dia que esperávamos; achamo-lo, vimo-lo.
17 The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" did|strong="H6213" what|strong="H0834" he|strong="H0834" planned|strong="H2161" to|strong="H5921" do|strong="H6213".
17 Fez o Senhor o que intentou; cumpriu a sua palavra, que ordenou desde os dias da antiguidade; derrubou, e não se apiedou; fez que o inimigo se alegrasse por tua causa, exaltou o poder dos teus adversários.
18 Cry|strong="H6817" out|strong="H0413" with|strong="H0413" all your|strong="H5414" heart|strong="H3820" to|strong="H0413" the|strong="H0413" Lord|strong="H0136"!
18 O coração deles clamou ao Senhor: Ó muralha da filha de Sião, corram as tuas lágrimas como um ribeiro, de dia e de noite; não te dês descanso, nem parem as meninas de teus olhos.
19 Get|strong="H6965" up|strong="H6965" throughout|strong="H3605" the|strong="H3605" night|strong="H3915" and|strong="H6965" cry|strong="H7442" for|strong="H5921" help|strong="H6965".
19 Levanta-te, clama de noite no princípio das vigias; derrama o teu coração como águas diante da presença do Senhor; levanta a ele as tuas mãos, pela vida de teus filhinhos, que desfalecem de fome à entrada de todas as ruas.
20 Look|strong="H7200" at|strong="H3068" us|strong="H7200", LORD|strong="H3068"!
20 Vê, ó Senhor, e considera a quem fizeste assim! Hão de comer as mulheres o fruto de si mesmas, as crianças que trazem nos braços? Ou matar-se-á no santuário do Senhor o sacerdote e o profeta?
21 Young|strong="H5288" men|strong="H5288" and|strong="H0776" old|strong="H2205" men|strong="H5288"
21 Jazem por terra pelas ruas o moço e o velho, as minhas virgens e os meus jovens vieram a cair à espada; tu os mataste no dia da tua ira; mataste e não te apiedaste.
22 You|strong="H0834" invited|strong="H7121" terror|strong="H4032" to|strong="H1961" come|strong="H1961" to|strong="H1961" me|strong="H7121" from|strong="H1961" all|strong="H5439" around|strong="H5439".
22 Convocaste os meus temores em redor como num dia de solenidade; não houve no dia da ira do Senhor quem escapasse, ou ficasse; aqueles que eu trouxe nas mãos e sustentei, o meu inimigo os consumiu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.