Juízes 5

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 On|strong="H3117" the|strong="H0559" day|strong="H3117" that|strong="H3117" the|strong="H0559" Israelites defeated Sisera, Deborah|strong="H1683" and|strong="H1121" Barak|strong="H1301" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Abinoam|strong="H0042" sang|strong="H7891" this|strong="H1931" song|strong="H7891":
1 Naquele dia, Débora cantou este cântico, com Barac, filho de Abinoem:
2 “The|strong="H3068" men|strong="H5971" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478" prepared for|strong="H3068" battle.
2 Desatou-se a cabeleira em Israel, o povo ofereceu-se para o combate: bendizei o Senhor!
3 “Listen|strong="H8085", kings|strong="H4428".
3 Reis, ouvi! Estai atentos, ó príncipes! Sou eu, eu que vou cantar ao Senhor. Vou proferir um salmo ao Senhor, Deus de Israel!
4 “LORD|strong="H3068", in|strong="H3068" the|strong="H3068" past you|strong="H0776" came|strong="H3318" from|strong="H3318" Seir|strong="H8165".
4 Senhor, quando saístes de Seir, quando surgistes dos campos de Edom, a terra tremeu, os céus se entornaram, as nuvens desfizeram-se em água,
5 The|strong="H6440" mountains|strong="H2022" shook before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068", the|strong="H6440" God|strong="H0430" of|strong="H0430" Mount|strong="H2022" Sinai|strong="H5514",
5 abalaram-se as montanhas diante do Senhor, nada menos que o Sinai, diante do Senhor, Deus de Israel!
6 “In|strong="H1980" the|strong="H3117" days|strong="H3117" of|strong="H1121" Shamgar|strong="H8044" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Anath|strong="H6067",
6 Nos dias de Samgar, filho de Anat, nos dias de Jael, estavam desertos os caminhos, e os viajantes seguiam veredas tortuosas.
7 “There|strong="H5704" were|strong="H3478" no|strong="H2308" soldiers in|strong="H3478" Israel|strong="H3478"
7 Desertos se achavam os campos em Israel, desertos, senão quando eu, Débora, me levantei, me levantei como uma mãe em Israel.
8 “God|strong="H0430" chose|strong="H0977" new|strong="H2319" leaders
8 Israel escolhera deuses novos, e logo a guerra lhe bateu às portas, e não havia um escudo nem uma lança entre os quarenta mil de Israel.
9 “My|strong="H3068" heart|strong="H3820" is|strong="H3068" with|strong="H3068" the|strong="H3068" commanders|strong="H2710" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
9 Meu coração bate pelos chefes de Israel, pelos que se ofereceram voluntariamente entre o povo: bendizei o Senhor!
10 “Pay attention|strong="H1870" you|strong="H5921" people|strong="H3427" riding|strong="H7392" on|strong="H5921" white|strong="H6715" donkeys|strong="H0860",
10 Vós que cavalgais jumentas brancas, sentados sobre tapetes, a galopar pelas estradas, cantai!
11 At|strong="H3478" the|strong="H3068" watering|strong="H4857" holes for|strong="H8033" the|strong="H3068" animals,
11 A voz dos arqueiros, junto dos bebedouros, celebre as vitórias do Senhor, as vitórias dos seus chefes em Israel! Então o povo do Senhor desceu às portas.
12 “Wake|strong="H5782" up|strong="H6965", wake|strong="H5782" up|strong="H6965", Deborah|strong="H1683"!
12 Desperta, desperta, Débora! Desperta, desperta, canta um hino! Levanta-te, Barac! Toma os teus prisioneiros, filho de Abinoem!
13 “Now|strong="H0227", survivors|strong="H8300", go to|strong="H3068" the|strong="H3068" leaders.
13 E agora descei, sobreviventes do meu povo. Senhor, descei para junto de mim entre estes heróis.
14 “The|strong="H4480" men|strong="H5971" of|strong="H7626" Ephraim|strong="H0669" came|strong="H3381" from|strong="H4480" the|strong="H4480" hill country of|strong="H7626" Amalek|strong="H6002".
14 De Efraim vêm os habitantes de Amalec; seguindo-te, marcha Benjamim com as tropas; de Maquir vêm os príncipes, e de Zabulon os guias com o bastão.
15 The|strong="H7971" leaders|strong="H8269" of|strong="H8269" Issachar|strong="H3485" were|strong="H7272" with|strong="H5973" Deborah|strong="H1683".
15 Os príncipes de Issacar estão com Débora; Issacar marcha com Barac e segue-lhe as pisadas na planície. Junto aos regatos de Rubem grandes foram as deliberações do coração.
16 So|strong="H3427" why|strong="H4100" did|strong="H4100" you|strong="H4100" sit|strong="H3427" there|strong="H3427" against|strong="H3427" the|strong="H8085" walls of|strong="H3427" your|strong="H8085" sheep pens?
16 Por que ficaste junto ao aprisco, a ouvir a música dos pastores? Junto aos regatos de Rubem grandes foram as deliberações do coração.
17 The|strong="H5921" people|strong="H3427" of|strong="H3427" Gilead|strong="H1568" stayed|strong="H3427" in|strong="H3427" their|strong="H5921" camps on|strong="H5921" the|strong="H5921" other|strong="H5676" side|strong="H5676" of|strong="H3427" the|strong="H5921" Jordan|strong="H3383" River.
17 Galaad ficou em sua casa, além do Jordão; e Dã, por que habita junto dos navios? Aser assentou-se à beira do mar e ficou descansando nos seus portos.
18 “But|strong="H4191" the|strong="H5921" men|strong="H5971" of|strong="H5921" Zebulun|strong="H2074" and|strong="H7704" Naphtali|strong="H5321" risked their|strong="H5921" lives|strong="H5315"
18 Zabulon, porém, é um povo que desafia a morte, e da mesma forma Neftali, sobre os planaltos.
19 The|strong="H5921" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" Canaan|strong="H3667" came|strong="H0935" to|strong="H0935" fight|strong="H3898",
19 Vieram os reis e travaram combate; e travaram combate os reis de Canaã em Tanac, junto às águas de Magedo; mas não levaram espólio em dinheiro.
20 The|strong="H4480" stars|strong="H3556" fought|strong="H3898" them|strong="H4480" from|strong="H4480" heaven|strong="H8064".
20 Desde o céu as estrelas combateram, de suas órbitas combateram contra Sísara,
21 The|strong="H1869" Kishon|strong="H7028" River|strong="H5158", that|strong="H5315" ancient|strong="H6917" river|strong="H5158",
21 e a torrente de Cison os arrastou, a velha torrente, a torrente de Cison. Marcha, ó minha alma, resolutamente!
22 The|strong="H0227" horses’ hooves|strong="H6119" hammered the|strong="H0227" ground.
22 Ouviu-se, então, o troar dos cascos dos cavalos, ao tropel, ao tropel dos cavaleiros.
23 “The|strong="H0559" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559", ‘Curse|strong="H0779" the|strong="H0559" city of|strong="H3068" Meroz|strong="H4789".
23 Amaldiçoai Meroz, disse o Anjo do Senhor, amaldiçoai, amaldiçoai seus habitantes! Porque não vieram em socorro do Senhor, em socorro do Senhor, com os guerreiros.
24 Jael|strong="H3278" was|strong="H0802" the|strong="H1288" wife|strong="H0802" of|strong="H0168" Heber|strong="H2268" the|strong="H1288" Kenite|strong="H7017".
24 Bendita seja entre as mulheres Jael, mulher de Heber, o quenita! Entre as mulheres da tenda seja bendita!
25 Sisera asked|strong="H7592" for|strong="H4325" water|strong="H4325".
25 Ao que pediu água ofereceu leite; serviu nata em taça nobre.
26 Then|strong="H7971" Jael reached|strong="H7971" out|strong="H7971" and|strong="H3027" took a|strong="H7971" tent|strong="H3489" peg|strong="H3489".
26 Com uma das mãos segurou o prego, e com a outra o martelo de operário, e malhou Sísara, espedaçando-lhe a cabeça, e esmagou-lhe a fonte e a transpassou.
27 He|strong="H0834" sank|strong="H3766" down|strong="H7901" between|strong="H0996" Jael’s feet|strong="H7272".
27 Aos seus pés ele vergou, tombou, ficou; aos seus pés ele vergou, tombou. Onde vergou, ali tombou abatido!
28 “There is|strong="H0935" Sisera’s|strong="H5516" mother|strong="H0517", looking out|strong="H8259" the|strong="H0935" window|strong="H2474",
28 Da janela, através das persianas, a mãe de Sísara olha e clama: Por que tarda em chegar o seu carro?! Por que demoram tanto as suas carruagens?!
29 “Her|strong="H7725" wisest|strong="H2450" servant girl answers|strong="H0559" her|strong="H7725".
29 As mais sábias das damas lhe respondem, e ela mesma o repete a si própria:
30 ‘I’m sure they|strong="H3808" won the|strong="H3808" war,
30 Devem ter achado despojos, e os repartem: uma moça, duas moças para cada homem, despojos de tecidos multicores para Sísara, despojos de tecidos multicores, recamados; uma veste bordada, dois brocados, para os ombros do vencedor.
31 “May|strong="H0776" all|strong="H3605" your|strong="H3068" enemies|strong="H0341" die|strong="H0006" like|strong="H3651" this|strong="H3651", LORD|strong="H3068"!
31 Assim pereçam, Senhor, todos os vossos inimigos! E os que vos amam sejam como o sol quando nasce resplendente.
32 — ausente —
32 E repousou a terra durante quarenta anos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.