Josué 23

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" gave|strong="H5117" Israel|strong="H3478" peace|strong="H5117" from|strong="H0935" their|strong="H3605" enemies|strong="H0341" around|strong="H5439" them|strong="H0310". He|strong="H0834" made|strong="H1961" Israel|strong="H3478" safe. Many|strong="H7227" years|strong="H3117" passed|strong="H1961", and|strong="H0935" Joshua|strong="H3091" became|strong="H1961" very|strong="H7227" old|strong="H2204".
1 Passado muito tempo depois que o Senhor dera repouso a Israel de todos os seus inimigos em redor, e sendo Josué já velho e entrado em dias,
2 At|strong="H0413" this|strong="H3117" time|strong="H3117" Joshua|strong="H3091" called|strong="H7121" a|strong="H7121" meeting of|strong="H3117" all|strong="H3605" the|strong="H3605" older|strong="H2205" leaders|strong="H7218", heads|strong="H7218" of|strong="H3117" families, judges|strong="H8199", and|strong="H0935" officers|strong="H7860" of|strong="H3117" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478". Joshua|strong="H3091" said|strong="H0559", “I|strong="H0589" have|strong="H0589" grown|strong="H2204" very old|strong="H2205".
2 chamou Josué a todo o Israel, os seus anciãos, os seus cabeças, os seus juízes e os seus oficiais e disse-lhes: Já sou velho e entrado em dias,
3 You|strong="H0859" have|strong="H0834" seen|strong="H7200" what|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" did|strong="H6213" to|strong="H3068" our|strong="H3068" enemies. He|strong="H0834" did|strong="H6213" this|strong="H0428" to|strong="H3068" help us|strong="H3588". The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" fought|strong="H3898" for|strong="H3588" you|strong="H0859".
3 e vós já tendes visto tudo quanto fez o Senhor , vosso Deus, a todas estas nações por causa de vós, porque o Senhor , vosso Deus, é o que pelejou por vós.
4 Remember that|strong="H0834" I|strong="H0834" told you|strong="H0834" that|strong="H0834" your|strong="H3605" people|strong="H1471" could have|strong="H0834" the|strong="H3605" land|strong="H5159" between|strong="H4480" the|strong="H3605" Jordan|strong="H3383" River and|strong="H1419" the|strong="H3605" Mediterranean Sea|strong="H3220" in|strong="H7604" the|strong="H3605" west|strong="H3220". I|strong="H0834" promised to|strong="H7200" give|strong="H5159" you|strong="H0834" that|strong="H0834" land|strong="H5159", but|strong="H7200" you|strong="H0834" don’t control it|strong="H7200" yet. I|strong="H0834" have|strong="H0834" taken the|strong="H3605" land|strong="H5159" away|strong="H4480" from|strong="H4480" those|strong="H0428" nations|strong="H1471", but|strong="H7200" they|strong="H0834" are|strong="H0834" still|strong="H1471" living there|strong="H3605".
4 Vede aqui que vos fiz cair em sorte às vossas tribos estas nações que restam, juntamente com todas as nações que tenho eliminado, umas e outras, desde o Jordão até ao mar Grande, para o pôr do sol.
5 But|strong="H1696" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" force the|strong="H0853" people|strong="H0834" living there|strong="H3068" to|strong="H1696" leave|strong="H3423". You|strong="H0834" will|strong="H3068" take|strong="H3423" that|strong="H0834" land|strong="H0776". The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" force them|strong="H0853" to|strong="H1696" leave|strong="H3423", just|strong="H0834" as|strong="H0834" he|strong="H0834" promised|strong="H1696".
5 O Senhor , vosso Deus, as afastará de vós e as expulsará de vossa presença; e vós possuireis a sua terra, como o Senhor , vosso Deus, vos prometeu.
6 “You|strong="H3605" must|strong="H0853" be|strong="H8040" careful|strong="H8104" to|strong="H8104" obey|strong="H6213" every|strong="H3605" command written|strong="H3789" in|strong="H3789" the|strong="H3605" \+w Book|strong="H5612"\+w* \+w of|strong="H4480"\+w* \+w the|strong="H3605"\+w* \+w Law|strong="H8451"\+w* \+w of|strong="H4480"\+w* \+w Moses|strong="H4872"\+w*. Never turn|strong="H5493" away|strong="H5493" from|strong="H4480" that|strong="H3605" law|strong="H8451".
6 Esforçai-vos, pois, muito para guardardes e cumprirdes tudo quanto está escrito no Livro da Lei de Moisés, para que dela não vos aparteis, nem para a direita nem para a esquerda;
7 There|strong="H7604" are|strong="H0428" still|strong="H1471" some|strong="H0428" people|strong="H1471" living among|strong="H0854" us|strong="H0935" who|strong="H0430" are|strong="H0428" not|strong="H3808" Israelites. They|strong="H3808" worship|strong="H7812" their|strong="H0935" own gods|strong="H0430". Don’t|strong="H3808" become|strong="H5647" friends with|strong="H0854" them|strong="H0935". Don’t|strong="H3808" serve|strong="H5647" or|strong="H3808" worship|strong="H7812" their|strong="H0935" gods|strong="H0430".
7 para que não vos mistureis com estas nações que restaram entre vós. Não façais menção dos nomes de seus deuses, nem por eles façais jurar, nem os sirvais, nem os adoreis.
8 You|strong="H0834" must|strong="H0518" continue to|strong="H5704" follow|strong="H3068" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". You|strong="H0834" have|strong="H0834" done|strong="H6213" this|strong="H2088" in|strong="H0430" the|strong="H0834" past, and|strong="H3068" you|strong="H0834" must|strong="H0518" continue to|strong="H5704" do|strong="H6213" it|strong="H0518".
8 Mas ao Senhor , vosso Deus, vos apegareis, como fizestes até ao dia de hoje;
9 “The|strong="H6440" LORD|strong="H3068" helped you|strong="H0859" defeat many|strong="H1419" great|strong="H1419" and|strong="H3068" powerful|strong="H6099" nations|strong="H1471". He|strong="H5704" forced them|strong="H6440" to|strong="H5704" leave|strong="H3423". No|strong="H3808" nation|strong="H1471" has|strong="H3068" been|strong="H3808" able to|strong="H5704" defeat you|strong="H0859".
9 pois o Senhor expulsou de diante de vós grandes e fortes nações; e, quanto a vós outros, ninguém vos resistiu até ao dia de hoje.
10 With|strong="H3068" his|strong="H3068" help, one|strong="H0259" man|strong="H0376" from|strong="H4480" Israel could|strong="H0376" defeat 1000 enemy soldiers|strong="H0376", because|strong="H3588" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" fights|strong="H3898" for|strong="H3588" you|strong="H0834", as|strong="H0834" he|strong="H0834" promised|strong="H1696".
10 Um só homem dentre vós perseguirá mil, pois o Senhor , vosso Deus, é quem peleja por vós, como já vos prometeu.
11 So|strong="H3966" you|strong="H0853" must|strong="H0853" continue to|strong="H3068" love|strong="H0157" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430".
11 Portanto, empenhai-vos em guardar a vossa alma, para amardes o Senhor , vosso Deus.
12 “Never|strong="H0518" stop following him|strong="H0935". Don’t become|strong="H2859" friends with|strong="H0854" those|strong="H0428" people|strong="H1471" who|strong="H0428" did not|strong="H0518" leave|strong="H7604" when|strong="H3588" you|strong="H3588" took|strong="H0935" the|strong="H3588" land. They|strong="H1992" are|strong="H1992" not|strong="H0518" part|strong="H1692" of|strong="H0935" Israel. Don’t marry any|strong="H3588" of|strong="H0935" their|strong="H1992" people|strong="H1471". If|strong="H0518" you|strong="H3588" become|strong="H2859" friends with|strong="H0854" those|strong="H0428" people|strong="H1471",
12 Porque, se dele vos desviardes e vos apegardes ao restante destas nações ainda em vosso meio, e com elas vos aparentardes, e com elas vos misturardes, e elas convosco,
13 the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" not|strong="H3808" help you|strong="H0834" defeat|strong="H5414" your|strong="H3068" enemies. They|strong="H0834" will|strong="H3068" become|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" trap|strong="H4170" for|strong="H3588" you|strong="H0834". They|strong="H0834" will|strong="H3068" cause|strong="H5414" you|strong="H0834" pain—like|strong="H1961" smoke and|strong="H3068" dust|strong="H0127" in|strong="H5921" your|strong="H3068" eyes|strong="H5869". And|strong="H3068" you|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1961" forced to|strong="H5704" leave|strong="H3423" this|strong="H2063" good|strong="H2896" land|strong="H0127". The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" gave|strong="H5414" you|strong="H0834" this|strong="H2063" land|strong="H0127". But|strong="H3588" you|strong="H0834" can|strong="H0834" lose it|strong="H5414" if|strong="H3588" you|strong="H0834" don’t|strong="H3808" obey|strong="H3045" this|strong="H2063" command|strong="H5921".
13 sabei, certamente, que o Senhor , vosso Deus, não expulsará mais estas nações de vossa presença, mas vos serão por laço e rede, e açoite às vossas ilhargas, e espinhos aos vossos olhos, até que pereçais nesta boa terra que vos deu o Senhor , vosso Deus.
14 “It|strong="H5921" is|strong="H0834" almost|strong="H3117" time|strong="H3117" for|strong="H3588" me|strong="H5315" to|strong="H0935" die|strong="H5307". You|strong="H0834" know|strong="H3045" and|strong="H1980" really believe that|strong="H0834" the|strong="H3605" Lord|strong="H3068" has|strong="H3068" done|strong="H1980" many great|strong="H0430" things|strong="H1697" for|strong="H3588" you|strong="H0834". You|strong="H0834" know|strong="H3045" that|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" has|strong="H3068" not|strong="H3808" failed|strong="H5307" in|strong="H5921" any|strong="H3605" of|strong="H0776" his|strong="H3605" promises|strong="H1697". He|strong="H0834" has|strong="H3068" kept every|strong="H3605" promise|strong="H1697" that|strong="H0834" he|strong="H0834" has|strong="H3068" made|strong="H3045" to|strong="H0935" us|strong="H5921".
14 Eis que, já hoje, sigo pelo caminho de todos os da terra; e vós bem sabeis de todo o vosso coração e de toda a vossa alma que nem uma só promessa caiu de todas as boas palavras que falou de vós o Senhor , vosso Deus; todas vos sobrevieram, nem uma delas falhou.
15 Every|strong="H3605" good|strong="H2896" promise|strong="H1697" that|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" made|strong="H5414" to|strong="H0413" us|strong="H5414" has|strong="H3068" come|strong="H0935" true|strong="H3068". But|strong="H1961" in|strong="H5921" the|strong="H3605" same|strong="H3651" way|strong="H1697", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" make|strong="H5414" his|strong="H3605" other|strong="H3605" promises|strong="H1697" come|strong="H0935" true|strong="H3068": If|strong="H0834" you|strong="H0834" do|strong="H3605" wrong|strong="H7451", bad|strong="H7451" things|strong="H1697" will|strong="H3068" happen|strong="H1961" to|strong="H0413" you|strong="H0834". You|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1961" forced to|strong="H0413" leave this|strong="H2063" good|strong="H2896" land|strong="H0127" that|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" has|strong="H3068" given|strong="H5414" to|strong="H0413" you|strong="H0834".
15 E sucederá que, assim como vieram sobre vós todas estas boas coisas que o Senhor , vosso Deus, vos prometeu, assim cumprirá o Senhor contra vós outros todas as ameaças até vos destruir de sobre a boa terra que vos deu o Senhor , vosso Deus.
16 This|strong="H0834" will|strong="H3068" happen if|strong="H0834" you|strong="H0834" refuse to|strong="H1980" keep|strong="H5647" your|strong="H3068" agreement|strong="H1285" with|strong="H1980" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". You|strong="H0834" will|strong="H3068" lose this|strong="H0834" land|strong="H0776" if|strong="H0834" you|strong="H0834" go|strong="H1980" and|strong="H1980" serve|strong="H5647" other|strong="H0312" gods|strong="H0430". You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H0776" worship|strong="H7812" those|strong="H0834" other|strong="H0312" gods|strong="H0430". If|strong="H0834" you|strong="H0834" do|strong="H5647", the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" become|strong="H5647" very|strong="H1980" angry|strong="H2734" with|strong="H1980" you|strong="H0834". Then|strong="H1980" you|strong="H0834" will|strong="H3068" quickly|strong="H4120" be|strong="H3068" forced to|strong="H1980" leave|strong="H1980" this|strong="H0834" good|strong="H2896" land|strong="H0776" that|strong="H0834" he|strong="H0834" gave|strong="H5414" you|strong="H0834".”
16 Quando violardes a aliança que o Senhor , vosso Deus, vos ordenou, e fordes, e servirdes a outros deuses, e os adorardes, então, a ira do Senhor se acenderá sobre vós, e logo perecereis na boa terra que vos deu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.