Josué 1

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Moses|strong="H4872" was|strong="H1961" the|strong="H0559" LORD’S|strong="H3068" servant|strong="H5650", and|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Nun|strong="H5126" was|strong="H1961" Moses’|strong="H4872" helper. After|strong="H0310" Moses|strong="H4872" died|strong="H4194", the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" spoke|strong="H0559" to|strong="H0413" Joshua|strong="H3091" and|strong="H1121" said|strong="H0559",
1 E sucedeu, depois da morte de Moisés, servo do Senhor , que o Senhor falou a Josué, filho de Num, servo de Moisés, dizendo:
2 “My|strong="H3605" servant|strong="H5650" Moses|strong="H4872" is|strong="H0834" dead|strong="H4191". Now|strong="H6258" you|strong="H0859" and|strong="H1121" all|strong="H3605" these|strong="H2088" people|strong="H5971" must|strong="H4191" go|strong="H6965" across|strong="H5674" the|strong="H3605" Jordan|strong="H3383" River|strong="H0776". You|strong="H0859" must|strong="H4191" go|strong="H6965" into|strong="H0413" the|strong="H3605" land|strong="H0776" I|strong="H0834" am|strong="H0595" giving|strong="H5414" to|strong="H0413" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478".
2 Moisés, meu servo, é morto; levanta-te, pois, agora, passa este Jordão, tu e todo este povo, à terra que eu dou aos filhos de Israel.
3 I|strong="H0834" promised|strong="H1696" Moses|strong="H4872" that|strong="H0834" I|strong="H0834" would|strong="H0834" give|strong="H5414" you|strong="H0834" this|strong="H0834" land|strong="H4725", so|strong="H5414" I|strong="H0834" will|strong="H0834" give|strong="H5414" you|strong="H0834" all|strong="H3605" the|strong="H3605" land|strong="H4725" wherever|strong="H0834" you|strong="H0834" go.
3 Todo lugar que pisar a planta do vosso pé, vo-lo tenho dado, como eu disse a Moisés.
4 All|strong="H3605" the|strong="H3605" land|strong="H0776" from|strong="H5704" the|strong="H3605" desert|strong="H4057" to|strong="H5704" Lebanon|strong="H3844" all|strong="H3605" the|strong="H3605" way|strong="H2088" to|strong="H5704" the|strong="H3605" great|strong="H1419" river|strong="H5104" (that|strong="H3605" is|strong="H2088", the|strong="H3605" Euphrates|strong="H6578" River|strong="H5104") and|strong="H0776" all|strong="H3605" the|strong="H3605" land|strong="H0776" of|strong="H0776" the|strong="H3605" Hittites|strong="H2850" will|strong="H1961" be|strong="H1961" yours. And|strong="H0776" all|strong="H3605" the|strong="H3605" land|strong="H0776" from|strong="H5704" here|strong="H2088" to|strong="H5704" the|strong="H3605" Mediterranean Sea|strong="H3220" in|strong="H0776" the|strong="H3605" west|strong="H3220" (that|strong="H3605" is|strong="H2088", the|strong="H3605" place|strong="H1961" where|strong="H2088" the|strong="H3605" sun|strong="H8121" sets|strong="H3996") will|strong="H1961" be|strong="H1961" within|strong="H5704" your|strong="H3605" borders|strong="H1366".
4 Desde o deserto e desde este Líbano até ao grande rio, o rio Eufrates, toda a terra dos heteus e até o grande mar para o poente do sol será o vosso termo.
5 Just|strong="H0834" as|strong="H0834" I|strong="H0834" was|strong="H1961" with|strong="H5973" Moses|strong="H4872", I|strong="H0834" will|strong="H1961" be|strong="H1961" with|strong="H5973" you|strong="H0834". No|strong="H3808" one|strong="H0376" will|strong="H1961" be|strong="H1961" able to|strong="H1961" stop|strong="H3808" you|strong="H0834" all|strong="H3605" your|strong="H3605" life|strong="H3117". I|strong="H0834" will|strong="H1961" not|strong="H3808" abandon|strong="H5800" you|strong="H0834". I|strong="H0834" will|strong="H1961" never|strong="H3808" leave|strong="H5800" you|strong="H0834".
5 Ninguém se susterá diante de ti, todos os dias da tua vida; como fui com Moisés, assim serei contigo; não te deixarei nem te desampararei.
6 “Joshua, you|strong="H0859" must|strong="H0853" be|strong="H0776" strong|strong="H2388" and|strong="H0776" brave! You|strong="H0859" must|strong="H0853" lead these|strong="H2088" people|strong="H5971" so|strong="H5414" that|strong="H0834" they|strong="H0834" can|strong="H0834" take|strong="H2388" their|strong="H5414" land|strong="H0776". I|strong="H0834" promised|strong="H7650" their|strong="H5414" fathers|strong="H0001" that|strong="H0834" I|strong="H0834" would|strong="H0834" give|strong="H5414" them|strong="H5414" this|strong="H2088" land|strong="H0776".
6 Esforça-te e tem bom ânimo, porque tu farás a este povo herdar a terra que jurei a seus pais lhes daria.
7 But|strong="H7535" you|strong="H0834" must be|strong="H0408" strong|strong="H2388" and|strong="H4872" brave about|strong="H4480" obeying|strong="H8104" the|strong="H3605" commands|strong="H6680" my|strong="H3605" servant|strong="H5650" Moses|strong="H4872" gave|strong="H6680" you|strong="H0834". If|strong="H0834" you|strong="H0834" follow his|strong="H3605" teachings|strong="H8451" exactly|strong="H0834", you|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H0408" successful|strong="H7919" in|strong="H5650" everything|strong="H3605" you|strong="H0834" do|strong="H6213".
7 Tão somente esforça-te e tem mui bom ânimo para teres o cuidado de fazer conforme toda a lei que meu servo Moisés te ordenou; dela não te desvies, nem para a direita nem para a esquerda, para que prudentemente te conduzas por onde quer que andares.
8 Always remember what|strong="H2088" is|strong="H2088" written|strong="H3789" in|strong="H3789" that|strong="H3588" book|strong="H5612" of|strong="H1870" law|strong="H8451". Speak|strong="H6310" about|strong="H1870" that|strong="H3588" book|strong="H5612" and|strong="H1870" study it|strong="H3588" day|strong="H3119" and|strong="H1870" night|strong="H3915". Then|strong="H0227" you|strong="H3588" can|strong="H6213" be|strong="H3808" sure to|strong="H8104" obey|strong="H6213" what|strong="H2088" is|strong="H2088" written|strong="H3789" there|strong="H2088". If|strong="H3588" you|strong="H3588" do|strong="H6213" this|strong="H2088", you|strong="H3588" will|strong="H3808" be|strong="H3808" wise|strong="H7919" and|strong="H1870" successful|strong="H6743" in|strong="H3789" everything|strong="H3605" you|strong="H3588" do|strong="H6213".
8 Não se aparte da tua boca o livro desta Lei; antes, medita nele dia e noite, para que tenhas cuidado de fazer conforme tudo quanto nele está escrito; porque, então, farás prosperar o teu caminho e, então, prudentemente te conduzirás.
9 Remember, I|strong="H0834" commanded|strong="H6680" you|strong="H0834" to|strong="H3068" be|strong="H3808" strong|strong="H2388" and|strong="H3068" brave. Don’t|strong="H0408" be|strong="H3808" afraid, because|strong="H3588" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" be|strong="H3808" with|strong="H5973" you|strong="H0834" wherever|strong="H0834" you|strong="H0834" go.”
9 Não to mandei eu? Esforça-te e tem bom ânimo; não pasmes, nem te espantes, porque o Senhor , teu Deus, é contigo, por onde quer que andares.
10 So|strong="H6680" Joshua|strong="H3091" gave|strong="H6680" orders|strong="H6680" to|strong="H0559" the|strong="H0853" leaders of|strong="H0559" the|strong="H0853" people|strong="H5971":
10 Então, deu ordem Josué aos príncipes do povo, dizendo:
11 “Go|strong="H0935" through|strong="H5674" the|strong="H0853" camp|strong="H4264" and|strong="H0935" tell|strong="H0559" the|strong="H0853" people|strong="H5971", ‘Get|strong="H0935" some|strong="H5971" food|strong="H6720" ready|strong="H3559". Three|strong="H7969" days|strong="H3117" from|strong="H0935" now|strong="H3117" we|strong="H3588" will|strong="H3068" go|strong="H0935" across|strong="H5674" the|strong="H0853" Jordan|strong="H3383" River|strong="H0776" and|strong="H0935" take|strong="H3423" the|strong="H0853" land|strong="H0776" that|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H0430" is|strong="H0834" giving|strong="H5414" us|strong="H5414".’”
11 Passai pelo meio do arraial e ordenai ao povo, dizendo: Provede-vos de comida, porque, dentro de três dias, passareis este Jordão, para que tomeis posse da terra que vos dá o Senhor , vosso Deus, para que a possuais.
12 Then|strong="H0559" Joshua|strong="H3091" said|strong="H0559" to|strong="H0559" the|strong="H0559" tribes|strong="H7626" of|strong="H7626" Reuben|strong="H7206", Gad|strong="H1425", and|strong="H3091" half|strong="H2677" the|strong="H0559" tribe|strong="H7626" of|strong="H7626" Manasseh|strong="H4519",
12 E falou Josué aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés, dizendo:
13 — ausente —
13 Lembrai-vos da palavra que vos mandou Moisés, o servo do Senhor , dizendo: O Senhor , vosso Deus, vos dá descanso e vos dá esta terra.
14 — ausente —
14 Vossas mulheres, vossos meninos e vosso gado fiquem na terra que Moisés vos deu desta banda do Jordão; porém vós passareis armados na frente de vossos irmãos, todos os valentes e valorosos, e ajudá-los-eis,
15 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" has|strong="H3068" given|strong="H5414" you|strong="H0834" a|strong="H5414" place|strong="H5414" to|strong="H5704" live, and|strong="H3068" he|strong="H0834" will|strong="H3068" do the|strong="H0853" same|strong="H0853" for|strong="H0776" your|strong="H3068" brothers|strong="H0251". But|strong="H1992" you|strong="H0834" must|strong="H0853" help them|strong="H5414" until|strong="H5704" they|strong="H1992" take|strong="H3423" control of|strong="H0776" the|strong="H0853" land|strong="H0776" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" is|strong="H0834" giving|strong="H5414" them|strong="H5414". Then|strong="H0853" you|strong="H0834" can|strong="H0834" come|strong="H7725" back|strong="H7725" and|strong="H3068" settle|strong="H5117" here on|strong="H5117" the|strong="H0853" east|strong="H4217" side|strong="H5676" of|strong="H0776" the|strong="H0853" river|strong="H5704". This|strong="H0834" is|strong="H0834" the|strong="H0853" land|strong="H0776" that|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" servant|strong="H5650" Moses|strong="H4872" said would|strong="H3068" be|strong="H1571" yours|strong="H5414".”
15 até que o Senhor dê descanso a vossos irmãos, como a vós, e eles também possuam a terra que o Senhor , vosso Deus, lhes dá; então, tornareis à terra da vossa herança e possuireis a que vos deu Moisés, o servo do Senhor , desta banda do Jordão, para o nascente do sol.
16 Then|strong="H6030" the|strong="H3605" people|strong="H0834" answered|strong="H0559" Joshua|strong="H3091", “We|strong="H0834" will|strong="H0834" do|strong="H6213" whatever|strong="H0834" you|strong="H0834" command|strong="H6680" us|strong="H0413" to|strong="H0413" do|strong="H6213". We|strong="H0834" will|strong="H0834" go|strong="H7971" wherever|strong="H0834" you|strong="H0834" tell|strong="H0559" us|strong="H0413" to|strong="H0413" go|strong="H7971".
16 Então, responderam a Josué, dizendo: Tudo quanto nos ordenaste faremos e aonde quer que nos enviares iremos.
17 We|strong="H0834" will|strong="H3068" obey|strong="H8085" whatever|strong="H0834" you|strong="H0834" say, just|strong="H0834" as|strong="H0834" we|strong="H0834" obeyed|strong="H8085" Moses|strong="H4872". We|strong="H0834" only|strong="H7535" ask that|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" be|strong="H1961" with|strong="H5973" you|strong="H0834" just|strong="H0834" as|strong="H0834" he|strong="H0834" was|strong="H1961" with|strong="H5973" Moses|strong="H4872".
17 Como em tudo ouvimos a Moisés, assim te ouviremos a ti; tão somente que o Senhor , teu Deus, seja contigo, como foi com Moisés.
18 Then|strong="H0853" anyone|strong="H3605" who|strong="H0834" refuses to|strong="H4191" obey|strong="H8085" your|strong="H3605" commands|strong="H6680" or|strong="H3808" turns against|strong="H0376" you|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H4191" killed|strong="H4191". Just|strong="H0834" be|strong="H4191" strong|strong="H2388" and|strong="H0376" brave!”
18 Todo homem que for rebelde à tua boca e não ouvir as tuas palavras em tudo quanto lhe mandares morrerá; tão somente esforça-te e tem bom ânimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.