Jeremias 18
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 This|strong="H1697" is|strong="H0834" the|strong="H0853" message|strong="H1697" that|strong="H0834" came|strong="H1961" to|strong="H0413" Jeremiah|strong="H3414" from|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068":
1 O Senhor Deus me disse:
2 “Jeremiah, go|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" the|strong="H0853" potter’s|strong="H3335" house|strong="H1004". I|strong="H1697" will|strong="H1004" give|strong="H8085" you|strong="H0853" my|strong="H8085" message|strong="H1697" there|strong="H8033".”
2 — Desça até a casa onde fazem potes de barro, e lá eu lhe darei a minha mensagem.
3 So|strong="H6213" I|strong="H2009" went|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" the|strong="H5921" potter’s|strong="H3335" house|strong="H1004" and|strong="H1004" saw|strong="H2009" him|strong="H5921" working with|strong="H1004" clay at|strong="H5921" the|strong="H5921" wheel|strong="H0070".
3 Então eu fui e encontrei o oleiro trabalhando com o barro sobre a roda de madeira.
4 He|strong="H0834" was|strong="H0834" making|strong="H6213" a|strong="H0834" pot from|strong="H7725" clay. But|strong="H0834" there|strong="H0834" was|strong="H0834" something wrong with|strong="H3027" the|strong="H0834" pot. So|strong="H6213" the|strong="H0834" potter|strong="H3335" used|strong="H6213" that|strong="H0834" clay to|strong="H7725" make|strong="H6213" another|strong="H0312" pot. With|strong="H3027" his|strong="H7725" hands|strong="H3027" he|strong="H0834" shaped the|strong="H0834" pot the|strong="H0834" way he|strong="H0834" wanted it|strong="H1931" to|strong="H7725" be|strong="H3027".
4 Quando o pote que o oleiro estava fazendo não ficava bom, ele pegava o barro e fazia outro, conforme queria.
5 Then|strong="H1961" this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H0413" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H0413" me|strong="H0413":
5 Aí o Senhor me disse:
6 “Family|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", you|strong="H0859" know that|strong="H3651" I|strong="H2009" can|strong="H3201" do|strong="H6213" the|strong="H5002" same|strong="H2088" thing|strong="H2088" with|strong="H1004" you|strong="H0859". You|strong="H0859" are|strong="H3478" like|strong="H3651" the|strong="H5002" clay in|strong="H3068" the|strong="H5002" potter’s|strong="H3335" hands|strong="H3027", and|strong="H3068" I|strong="H2009" am|strong="H3068" the|strong="H5002" potter|strong="H3335".” This|strong="H2088" message|strong="H3068" is|strong="H3068" from|strong="H3478" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068".
6 — Será que eu não posso fazer com o povo de Israel o mesmo que o oleiro faz com o barro? Vocês estão nas minhas mãos assim como o barro está nas mãos do oleiro. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
7 “There may|strong="H1471" come a|strong="H1696" time|strong="H7281" when|strong="H1696" I|strong="H5921" will|strong="H1471" speak|strong="H1696" about|strong="H5921" a|strong="H1696" nation|strong="H1471" or|strong="H1471" a|strong="H1696" kingdom|strong="H4467" that|strong="H1471" I|strong="H5921" will|strong="H1471" pull|strong="H5422" up|strong="H5921" by|strong="H5921" its|strong="H5921" roots or|strong="H1471" tear|strong="H5422" down|strong="H5422" and|strong="H1471" destroy|strong="H0006" it|strong="H5921".
7 Em qualquer momento, posso dizer que vou arrancar, derrubar ou destruir qualquer nação ou reino.
8 But|strong="H1696" if|strong="H0834" the|strong="H0834" people|strong="H1471" of|strong="H5921" that|strong="H0834" nation|strong="H1471" change|strong="H5162" their|strong="H5921" hearts and|strong="H7725" lives and|strong="H7725" stop doing|strong="H6213" evil|strong="H7451" things|strong="H0834", I|strong="H0834" will|strong="H0834" change|strong="H5162" my|strong="H5921" mind|strong="H5162" and|strong="H7725" not bring|strong="H7725" on|strong="H5921" them|strong="H5921" the|strong="H0834" disaster|strong="H7451" I|strong="H0834" planned|strong="H2803".
8 Mas, se essa nação ou esse reino abandonar a sua maldade, então eu mudarei de ideia a respeito daquilo que tinha prometido fazer.
9 There may|strong="H1471" come another time|strong="H7281" when|strong="H1696" I|strong="H5921" speak|strong="H1696" about|strong="H5921" a|strong="H1129" nation|strong="H1471" that|strong="H1471" I|strong="H5921" will|strong="H1471" build|strong="H1129" up|strong="H5921" or|strong="H1471" plant|strong="H5193".
9 Mas eu também posso dizer que vou fundar ou construir qualquer nação ou reino.
10 But|strong="H8085" if|strong="H0834" I|strong="H0834" see|strong="H5869" that|strong="H0834" nation doing|strong="H6213" evil|strong="H7451" things|strong="H0834" and|strong="H5869" not|strong="H1115" obeying|strong="H8085" me|strong="H5921", I|strong="H0834" will|strong="H0834" think|strong="H5869" again about|strong="H5921" the|strong="H0853" good|strong="H2896" I|strong="H0834" had|strong="H0834" planned to|strong="H0559" do|strong="H6213" for|strong="H5921" them|strong="H0853".
10 Mas, se essa nação fizer o que é mau e não me obedecer, então eu mudarei de ideia a respeito daquilo que tinha prometido fazer.
11 “So|strong="H3541", Jeremiah|strong="H3068", say|strong="H0559" to|strong="H0413" the|strong="H0559" people|strong="H0376" of|strong="H0376" Judah|strong="H3063" and|strong="H3068" those|strong="H0376" who|strong="H0376" live|strong="H3427" in|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389", ‘This|strong="H3541" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559": I|strong="H0595" am|strong="H0595" the|strong="H0559" potter|strong="H3335" preparing|strong="H3335" troubles for|strong="H5921" you|strong="H5921" and|strong="H3068" making plans|strong="H4284" against|strong="H5921" you|strong="H5921". So|strong="H3541" stop doing|strong="H1870" the|strong="H0559" evil|strong="H7451" things you|strong="H5921" are|strong="H0376" doing|strong="H1870". Each|strong="H0376" person|strong="H0376" must change|strong="H7725" and|strong="H3068" start|strong="H1870" doing|strong="H1870" good|strong="H3190".’
11 Portanto, Jeremias, diga ao povo de Judá e aos moradores de Jerusalém que estou fazendo planos contra eles e me preparando para castigá-los. Diga que deixem de fazer o que é mau e que melhorem a sua maneira de viver e de agir.
12 But|strong="H3588" the|strong="H0559" people|strong="H0376" of|strong="H0376" Judah will|strong="H0376" answer|strong="H0559", ‘We|strong="H3588" don’t care|strong="H0310" what|strong="H7451" you|strong="H3588" say|strong="H0559". We|strong="H3588" will|strong="H0376" continue to|strong="H0559" do|strong="H6213" what|strong="H7451" we|strong="H3588" want. We|strong="H3588" will|strong="H0376" do|strong="H6213" the|strong="H0559" evil|strong="H7451" our|strong="H3588" stubborn hearts|strong="H3820" want.’”
12 Eles vão responder: “Não adianta; nós vamos seguir os nossos planos. Todos nós vamos agir de acordo com a teimosia e a maldade do nosso coração.”
13 Listen|strong="H8085" to|strong="H0559" what|strong="H4310" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
13 “Portanto, eu, o Senhor , digo: Perguntem a todas as nações se, por acaso, já houve alguma coisa igual. O povo de Israel fez uma coisa horrível!
14 It|strong="H0518" is|strong="H4325" as|strong="H4325" strange|strong="H2114" as|strong="H4325" not|strong="H0518" finding snow|strong="H7950" on|strong="H4325" Lebanon’s mountains
14 Será que alguma vez deixou de haver neve nas altas rochas dos montes Líbanos? Por acaso, secam as suas águas frias que correm montanha abaixo?
15 But|strong="H3588" my|strong="H3588" people|strong="H5971" have|strong="H3588" forgotten|strong="H7911" me|strong="H7911".
15 Mas o meu povo tem esquecido de mim e queima incenso aos ídolos. No caminho em que deviam andar, eles tropeçam. Não seguem os caminhos antigos, mas vão por atalhos que não estão marcados.
16 So|strong="H7760" their|strong="H3605" land|strong="H0776" will|strong="H0776" become|strong="H8074" an|strong="H7760" empty desert,
16 Eles fizeram desta terra uma coisa horrorosa, que será desprezada para sempre. Todos os que passarem ficarão espantados e balançarão a cabeça.
17 Like|strong="H3808" a|strong="H7200" strong east|strong="H6921" wind|strong="H7307", I|strong="H3117" will|strong="H7307" scatter|strong="H6327" my|strong="H7200" people|strong="H3808".
17 Eu espalharei o meu povo diante dos inimigos, como o pó que é soprado pelo vento leste. Virarei as costas para eles e não os ajudarei quando a desgraça chegar.”
18 Then|strong="H0559" the|strong="H3605" enemies of|strong="H1697" Jeremiah|strong="H3414" said|strong="H0559", “Come, let|strong="H0408" us|strong="H0413" make|strong="H2803" plans|strong="H4284" against|strong="H5921" Jeremiah|strong="H3414". We|strong="H3588" will|strong="H1697" always have|strong="H5030" a|strong="H3588" priest|strong="H3548" to|strong="H0413" tell|strong="H0559" us|strong="H0413" what|strong="H1697" the|strong="H3605" law|strong="H8451" says|strong="H0559". We|strong="H3588" will|strong="H1697" still|strong="H0559" have|strong="H5030" wise|strong="H2450" men|strong="H2450" to|strong="H0413" advise us|strong="H0413" and|strong="H3548" prophets|strong="H5030" to|strong="H0413" tell|strong="H0559" us|strong="H0413" a|strong="H3588" message|strong="H1697" from|strong="H5921" God|strong="H0559". So|strong="H3808" who|strong="H3605" needs Jeremiah|strong="H3414"? Let’s|strong="H5221" tell|strong="H0559" lies to|strong="H0413" ruin him|strong="H0413" and|strong="H3548" stop|strong="H0408" listening|strong="H7181" to|strong="H0413" what|strong="H1697" he|strong="H3588" says|strong="H0559".”
18 Aí o povo disse: — Vamos dar um jeito de nos livrarmos de Jeremias! Pois sempre haverá sacerdotes para nos ensinar, sábios para nos dar conselhos e
19 LORD|strong="H3068", listen|strong="H8085" to|strong="H0413" me|strong="H0413"!
19 Então eu orei assim: — Ó
20 I|strong="H3588" have|strong="H3588" done|strong="H7451" only good|strong="H2896" to|strong="H1696" them|strong="H1992".
20 Por acaso, é com o mal que se paga o bem? No entanto, eles cavaram um buraco para que eu caia nele. Lembra que fui falar contigo em favor deles, pedindo que não fizesses nada contra eles enquanto estavas irado .
21 So|strong="H3651" now|strong="H1961" make|strong="H5414" their|strong="H5414" children|strong="H1121" starve to|strong="H1961" death|strong="H4194"!
21 Mas, agora, ó Deus, deixa que os filhos deles morram de fome ou que sejam mortos na guerra. Que as mulheres percam os seus maridos e filhos, que os homens morram de doenças, e que os moços sejam mortos na guerra!
22 Let them|strong="H5921" cry|strong="H2201" out|strong="H5921" in|strong="H5921" their|strong="H5921" houses|strong="H1004",
22 Manda que uma quadrilha ataque de surpresa as suas casas e que eles gritem de medo. Pois cavaram um buraco para eu cair nele e armaram armadilhas para me pegar.
23 LORD|strong="H3068", you|strong="H0859" know|strong="H3045" about|strong="H1961" their|strong="H3605" plans|strong="H6098" to|strong="H1961" kill me|strong="H6440".
23 Mas tu, ó Senhor , conheces todos os planos que eles fizeram para me matar. Não perdoes a maldade deles; não apagues o seu pecado. Joga-os no chão, derrotados. Trata-os assim enquanto estás irado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.