Jeremias 18
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARC
1 This|strong="H1697" is|strong="H0834" the|strong="H0853" message|strong="H1697" that|strong="H0834" came|strong="H1961" to|strong="H0413" Jeremiah|strong="H3414" from|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068":
1 A palavra do Senhor , que veio a Jeremias, dizendo:
2 “Jeremiah, go|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" the|strong="H0853" potter’s|strong="H3335" house|strong="H1004". I|strong="H1697" will|strong="H1004" give|strong="H8085" you|strong="H0853" my|strong="H8085" message|strong="H1697" there|strong="H8033".”
2 Levanta-te e desce à casa do oleiro, e lá te farei ouvir as minhas palavras.
3 So|strong="H6213" I|strong="H2009" went|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" the|strong="H5921" potter’s|strong="H3335" house|strong="H1004" and|strong="H1004" saw|strong="H2009" him|strong="H5921" working with|strong="H1004" clay at|strong="H5921" the|strong="H5921" wheel|strong="H0070".
3 E desci à casa do oleiro, e eis que ele estava fazendo a sua obra sobre as rodas.
4 He|strong="H0834" was|strong="H0834" making|strong="H6213" a|strong="H0834" pot from|strong="H7725" clay. But|strong="H0834" there|strong="H0834" was|strong="H0834" something wrong with|strong="H3027" the|strong="H0834" pot. So|strong="H6213" the|strong="H0834" potter|strong="H3335" used|strong="H6213" that|strong="H0834" clay to|strong="H7725" make|strong="H6213" another|strong="H0312" pot. With|strong="H3027" his|strong="H7725" hands|strong="H3027" he|strong="H0834" shaped the|strong="H0834" pot the|strong="H0834" way he|strong="H0834" wanted it|strong="H1931" to|strong="H7725" be|strong="H3027".
4 Como o vaso que ele fazia de barro se quebrou na mão do oleiro, tornou a fazer dele outro vaso, conforme o que pareceu bem aos seus olhos fazer.
5 Then|strong="H1961" this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H0413" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H0413" me|strong="H0413":
5 Então, veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
6 “Family|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", you|strong="H0859" know that|strong="H3651" I|strong="H2009" can|strong="H3201" do|strong="H6213" the|strong="H5002" same|strong="H2088" thing|strong="H2088" with|strong="H1004" you|strong="H0859". You|strong="H0859" are|strong="H3478" like|strong="H3651" the|strong="H5002" clay in|strong="H3068" the|strong="H5002" potter’s|strong="H3335" hands|strong="H3027", and|strong="H3068" I|strong="H2009" am|strong="H3068" the|strong="H5002" potter|strong="H3335".” This|strong="H2088" message|strong="H3068" is|strong="H3068" from|strong="H3478" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068".
6 Não poderei eu fazer de vós como fez este oleiro, ó casa de Israel? — diz o Senhor ; eis que, como o barro na mão do oleiro, assim sois vós na minha mão, ó casa de Israel.
7 “There may|strong="H1471" come a|strong="H1696" time|strong="H7281" when|strong="H1696" I|strong="H5921" will|strong="H1471" speak|strong="H1696" about|strong="H5921" a|strong="H1696" nation|strong="H1471" or|strong="H1471" a|strong="H1696" kingdom|strong="H4467" that|strong="H1471" I|strong="H5921" will|strong="H1471" pull|strong="H5422" up|strong="H5921" by|strong="H5921" its|strong="H5921" roots or|strong="H1471" tear|strong="H5422" down|strong="H5422" and|strong="H1471" destroy|strong="H0006" it|strong="H5921".
7 No momento em que eu falar contra uma nação e contra um reino, para arrancar, e para derribar, e para destruir,
8 But|strong="H1696" if|strong="H0834" the|strong="H0834" people|strong="H1471" of|strong="H5921" that|strong="H0834" nation|strong="H1471" change|strong="H5162" their|strong="H5921" hearts and|strong="H7725" lives and|strong="H7725" stop doing|strong="H6213" evil|strong="H7451" things|strong="H0834", I|strong="H0834" will|strong="H0834" change|strong="H5162" my|strong="H5921" mind|strong="H5162" and|strong="H7725" not bring|strong="H7725" on|strong="H5921" them|strong="H5921" the|strong="H0834" disaster|strong="H7451" I|strong="H0834" planned|strong="H2803".
8 se a tal nação, contra a qual falar, se converter da sua maldade, também eu me arrependerei do mal que pensava fazer-lhe.
9 There may|strong="H1471" come another time|strong="H7281" when|strong="H1696" I|strong="H5921" speak|strong="H1696" about|strong="H5921" a|strong="H1129" nation|strong="H1471" that|strong="H1471" I|strong="H5921" will|strong="H1471" build|strong="H1129" up|strong="H5921" or|strong="H1471" plant|strong="H5193".
9 E, no momento em que eu falar de uma gente e de um reino, para o edificar e para plantar,
10 But|strong="H8085" if|strong="H0834" I|strong="H0834" see|strong="H5869" that|strong="H0834" nation doing|strong="H6213" evil|strong="H7451" things|strong="H0834" and|strong="H5869" not|strong="H1115" obeying|strong="H8085" me|strong="H5921", I|strong="H0834" will|strong="H0834" think|strong="H5869" again about|strong="H5921" the|strong="H0853" good|strong="H2896" I|strong="H0834" had|strong="H0834" planned to|strong="H0559" do|strong="H6213" for|strong="H5921" them|strong="H0853".
10 se ele fizer o mal diante dos meus olhos, não dando ouvidos à minha voz, então, me arrependerei do bem que tinha dito lhe faria.
11 “So|strong="H3541", Jeremiah|strong="H3068", say|strong="H0559" to|strong="H0413" the|strong="H0559" people|strong="H0376" of|strong="H0376" Judah|strong="H3063" and|strong="H3068" those|strong="H0376" who|strong="H0376" live|strong="H3427" in|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389", ‘This|strong="H3541" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559": I|strong="H0595" am|strong="H0595" the|strong="H0559" potter|strong="H3335" preparing|strong="H3335" troubles for|strong="H5921" you|strong="H5921" and|strong="H3068" making plans|strong="H4284" against|strong="H5921" you|strong="H5921". So|strong="H3541" stop doing|strong="H1870" the|strong="H0559" evil|strong="H7451" things you|strong="H5921" are|strong="H0376" doing|strong="H1870". Each|strong="H0376" person|strong="H0376" must change|strong="H7725" and|strong="H3068" start|strong="H1870" doing|strong="H1870" good|strong="H3190".’
11 Ora, pois, fala agora aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém, dizendo: Assim diz o Senhor : Eis que estou forjando mal contra vós e projeto um plano contra vós; convertei-vos, pois, agora, cada um do seu mau caminho, e melhorai os vossos caminhos e as vossas ações.
12 But|strong="H3588" the|strong="H0559" people|strong="H0376" of|strong="H0376" Judah will|strong="H0376" answer|strong="H0559", ‘We|strong="H3588" don’t care|strong="H0310" what|strong="H7451" you|strong="H3588" say|strong="H0559". We|strong="H3588" will|strong="H0376" continue to|strong="H0559" do|strong="H6213" what|strong="H7451" we|strong="H3588" want. We|strong="H3588" will|strong="H0376" do|strong="H6213" the|strong="H0559" evil|strong="H7451" our|strong="H3588" stubborn hearts|strong="H3820" want.’”
12 Mas eles dizem: Não há esperança, porque após as nossas imaginações andaremos; e fará cada um segundo o propósito do seu malvado coração.
13 Listen|strong="H8085" to|strong="H0559" what|strong="H4310" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
13 Portanto, assim diz o Senhor : Perguntai, agora, entre os gentios quem ouviu tal coisa? Coisa mui horrenda fez a virgem de Israel!
14 It|strong="H0518" is|strong="H4325" as|strong="H4325" strange|strong="H2114" as|strong="H4325" not|strong="H0518" finding snow|strong="H7950" on|strong="H4325" Lebanon’s mountains
14 Porventura, deixar-se-á a neve do Líbano por uma rocha do campo? Ou deixar-se-ão as águas estranhas, frias e correntes?
15 But|strong="H3588" my|strong="H3588" people|strong="H5971" have|strong="H3588" forgotten|strong="H7911" me|strong="H7911".
15 Contudo, o meu povo se tem esquecido de mim, queimando incenso à vaidade; e fizeram-nos tropeçar nos seus caminhos e nas veredas antigas, para que andassem por veredas afastadas, não aplainadas;
16 So|strong="H7760" their|strong="H3605" land|strong="H0776" will|strong="H0776" become|strong="H8074" an|strong="H7760" empty desert,
16 para fazerem da sua terra um espanto e uma irrisão perpétua; todo aquele que passar por ela se espantará e meneará a cabeça.
17 Like|strong="H3808" a|strong="H7200" strong east|strong="H6921" wind|strong="H7307", I|strong="H3117" will|strong="H7307" scatter|strong="H6327" my|strong="H7200" people|strong="H3808".
17 Com vento oriental os espalharei diante da face do inimigo; mostrar-lhes-ei as costas e não o rosto, no dia da sua perdição.
18 Then|strong="H0559" the|strong="H3605" enemies of|strong="H1697" Jeremiah|strong="H3414" said|strong="H0559", “Come, let|strong="H0408" us|strong="H0413" make|strong="H2803" plans|strong="H4284" against|strong="H5921" Jeremiah|strong="H3414". We|strong="H3588" will|strong="H1697" always have|strong="H5030" a|strong="H3588" priest|strong="H3548" to|strong="H0413" tell|strong="H0559" us|strong="H0413" what|strong="H1697" the|strong="H3605" law|strong="H8451" says|strong="H0559". We|strong="H3588" will|strong="H1697" still|strong="H0559" have|strong="H5030" wise|strong="H2450" men|strong="H2450" to|strong="H0413" advise us|strong="H0413" and|strong="H3548" prophets|strong="H5030" to|strong="H0413" tell|strong="H0559" us|strong="H0413" a|strong="H3588" message|strong="H1697" from|strong="H5921" God|strong="H0559". So|strong="H3808" who|strong="H3605" needs Jeremiah|strong="H3414"? Let’s|strong="H5221" tell|strong="H0559" lies to|strong="H0413" ruin him|strong="H0413" and|strong="H3548" stop|strong="H0408" listening|strong="H7181" to|strong="H0413" what|strong="H1697" he|strong="H3588" says|strong="H0559".”
18 Então, disseram: Vinde, e maquinemos projetos contra Jeremias; porquanto não perecerá a lei do sacerdote, nem o conselho do sábio, nem a palavra do profeta; vinde, e firamo-lo com a língua e não escutemos nenhuma das suas palavras.
19 LORD|strong="H3068", listen|strong="H8085" to|strong="H0413" me|strong="H0413"!
19 Olha para mim, Senhor , e ouve a voz dos que contendem comigo.
20 I|strong="H3588" have|strong="H3588" done|strong="H7451" only good|strong="H2896" to|strong="H1696" them|strong="H1992".
20 Porventura, pagar-se-á mal por bem? Pois cavaram uma cova para a minha alma; lembra-te de que eu compareci na tua presença, para falar por seu bem, para desviar deles a tua indignação.
21 So|strong="H3651" now|strong="H1961" make|strong="H5414" their|strong="H5414" children|strong="H1121" starve to|strong="H1961" death|strong="H4194"!
21 Portanto, entrega seus filhos à fome e entrega-os ao poder da espada; e sejam suas mulheres roubadas dos filhos e fiquem viúvas; e seus maridos sejam feridos de morte, e os seus jovens, feridos à espada na peleja.
22 Let them|strong="H5921" cry|strong="H2201" out|strong="H5921" in|strong="H5921" their|strong="H5921" houses|strong="H1004",
22 Ouça-se o clamor de suas casas, quando trouxeres esquadrões sobre eles de repente. Porquanto cavaram uma cova para prender-me e armaram laços aos meus pés.
23 LORD|strong="H3068", you|strong="H0859" know|strong="H3045" about|strong="H1961" their|strong="H3605" plans|strong="H6098" to|strong="H1961" kill me|strong="H6440".
23 Mas tu, ó Senhor , sabes todo o seu conselho contra mim para matar-me; não perdoes a sua maldade, nem apagues o seu pecado de diante da tua face; mas tropecem diante de ti; trata-os assim no tempo da tua ira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.