Jeremias 14

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 This|strong="H1697" is|strong="H0834" the|strong="H0834" LORD’S|strong="H3068" message|strong="H1697" to|strong="H0413" Jeremiah|strong="H3414" about|strong="H1961" the|strong="H0834" drought|strong="H1226":
1 Eis o que diz o Senhor a Jeremias a propósito da seca:
2 “The|strong="H5927" nation of|strong="H0776" Judah|strong="H3063" cries for|strong="H0776" people|strong="H0776" who|strong="H3063" have|strong="H0776" died.
2 Judá está coberta de luto, e às suas portas enlanguesce o povo, a cabeça pendida para a terra. De Jerusalém se levanta um clamor de angústia.
3 The|strong="H5921" leaders|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H5921" people|strong="H3808" send|strong="H7971" their|strong="H5921" servants|strong="H6810" to|strong="H0935" get|strong="H0935" water|strong="H4325".
3 Os grandes da cidade enviaram os servos à procura de água. Encaminham-se estes às cisternas; água, porém, não encontram, e voltam com os recipientes vazios, envergonhados, confundidos, cobertas as cabeças.
4 No|strong="H3808" one|strong="H3808" prepares the|strong="H3588" ground|strong="H0776" for|strong="H3588" crops.
4 Fende-se o solo todo, porque a chuva não rega a terra. Decepcionam-se os lavradores e cobrem suas cabeças.
5 Even|strong="H1571" the|strong="H3588" mother deer in|strong="H1961" the|strong="H3588" field|strong="H7704" leaves|strong="H5800" her|strong="H1961" newborn baby alone,
5 Até a corça no campo abandona a cria, por falta de pastagem.
6 Wild|strong="H6501" donkeys|strong="H6501" stand|strong="H5975" on|strong="H5921" the|strong="H5921" bare|strong="H8205" hills.
6 Mantêm-se nos montes os asnos selvagens, aspirando o ar como chacais. Seus olhos perderam o brilho, pois que não há erva.
7 “We|strong="H3588" know that|strong="H3588" this|strong="H3588" is|strong="H3068" our|strong="H3068" fault|strong="H2398".
7 Ó Senhor, se nos acusam nossas iniqüidades, agi de acordo com a honra de vosso nome. São, na verdade, numerosas nossas infidelidades; pecamos contra vós.
8 God, you|strong="H4100" are|strong="H3478" the|strong="H1961" hope of|strong="H0776" Israel|strong="H3478"!
8 Senhor, esperança de Israel, vós que sois o seu salvador no tempo da desgraça, por que sois qual estrangeiro nessa terra, viajante de uma noite apenas?
9 You|strong="H0859" seem like|strong="H1961" a|strong="H1961" man|strong="H0376" who|strong="H0376" has|strong="H3068" been|strong="H1961" attacked by|strong="H5921" surprise,
9 Por que sois como um homem desvairado, como um guerreiro que não nos pode mais defender? No entanto, Senhor, permaneceis entre nós, e é o vosso nome que trazemos. Não nos abandoneis!
10 This|strong="H2088" is|strong="H3068" what|strong="H2088" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559" about|strong="H5128" the|strong="H0559" people|strong="H5971" of|strong="H3068" Judah: “The|strong="H0559" people|strong="H5971" of|strong="H3068" Judah really|strong="H2088" love|strong="H0157" to|strong="H0559" leave me|strong="H5128". They|strong="H3651" don’t|strong="H3808" stop|strong="H3808" themselves|strong="H5771" from|strong="H3068" leaving me|strong="H5128". So|strong="H3651" now|strong="H6258" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" not|strong="H3808" accept|strong="H7521" them|strong="H0157". Now|strong="H6258" he|strong="H3651" will|strong="H3068" remember|strong="H2142" the|strong="H0559" evil|strong="H5771" they|strong="H3651" do|strong="H2088". He|strong="H3651" will|strong="H3068" punish|strong="H6485" them|strong="H0157" for|strong="H3651" their|strong="H3068" sins|strong="H2403".”
10 Eis o que diz o Senhor acerca desse povo: Compraz-se ele em vaguear, e não sabe deter os seus pés. Deles o Senhor não se agrada. Lembrando-se de suas iniqüidades, castiga-o por causa de seus pecados.
11 Then|strong="H2088" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Jeremiah|strong="H3068", don’t|strong="H0408" pray|strong="H6419" for|strong="H1157" good|strong="H2896" things to|strong="H0413" happen to|strong="H0413" the|strong="H0559" people|strong="H5971" of|strong="H3068" Judah.
11 Disse-me o Senhor em seguida: Não intercedas em favor desse povo.
12 They|strong="H3588" might begin to|strong="H0413" fast|strong="H6684" and|strong="H2719" pray to|strong="H0413" me|strong="H0413", but|strong="H3588" I|strong="H0595" will|strong="H2719" not|strong="H0369" listen|strong="H8085" to|strong="H0413" their|strong="H3588" prayers. Even|strong="H3588" if|strong="H3588" they|strong="H3588" offer|strong="H5927" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H4503" and|strong="H2719" grain offerings|strong="H4503" to|strong="H0413" me|strong="H0413", I|strong="H0595" will|strong="H2719" not|strong="H0369" accept|strong="H7521" them|strong="H0413". I|strong="H0595" will|strong="H2719" destroy|strong="H3615" the|strong="H0853" people|strong="H8085" of|strong="H2719" Judah with|strong="H0413" war|strong="H2719". I|strong="H0595" will|strong="H2719" take|strong="H5927" away|strong="H5927" their|strong="H3588" food, and|strong="H2719" they|strong="H3588" will|strong="H2719" starve. And|strong="H2719" I|strong="H0595" will|strong="H2719" destroy|strong="H3615" them|strong="H0413" with|strong="H0413" terrible diseases|strong="H1698".”
12 Se jejuar, não escutarei seus lamentos, e se oferecer holocaustos e oblações não os aceitarei. Quero destruí-los pela espada, pela fome e pela peste.
13 But|strong="H3588" I|strong="H3588" said|strong="H0559", “Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136", the|strong="H0559" prophets|strong="H5030" were|strong="H1961" telling|strong="H0559" the|strong="H0559" people|strong="H3808" something different. They|strong="H3588" were|strong="H1961" telling|strong="H0559" the|strong="H0559" people|strong="H3808" of|strong="H4725" Judah, ‘You|strong="H3588" will|strong="H1961" not|strong="H3808" suffer|strong="H1961" from|strong="H1961" war|strong="H2719" or|strong="H3808" from|strong="H1961" hunger|strong="H7458". The|strong="H0559" Lord|strong="H0136" will|strong="H1961" give|strong="H5414" you|strong="H3588" peace|strong="H7965" in|strong="H5414" this|strong="H2088" land|strong="H4725".’”
13 Eu, porém, lhe respondi: Ah, Senhor JAVÉ, olhai para o que dizem os profetas: a espada não vos atingirá e não sofrereis fome, pois que nesse lugar eu vos darei paz e segurança.
14 Then|strong="H1696" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Jeremiah|strong="H3068", those|strong="H1992" prophets|strong="H5030" are|strong="H1992" telling|strong="H1696" lies|strong="H8267" in|strong="H0413" my|strong="H3068" name|strong="H8034". I|strong="H6680" did|strong="H3808" not|strong="H3808" send|strong="H7971" them|strong="H0413" or|strong="H3808" command|strong="H6680" them|strong="H0413" or|strong="H3808" speak|strong="H1696" to|strong="H0413" them|strong="H0413". Their|strong="H3068" prophecies|strong="H5012" came|strong="H0413" from|strong="H0413" false|strong="H8267" visions|strong="H2377", worthless magic, and|strong="H3068" their|strong="H3068" own wishful thinking|strong="H0559".
14 Replicou, porém, o Senhor: São mentiras que proferiram os profetas em meu nome. Não os enviei, não lhes dei ordem, e nem mesmo lhes falei. Visões de mentiras, adivinhações vãs, invenções de suas mentes, eis o que profetizam!
15 So|strong="H3651" this|strong="H2063" is|strong="H3068" what|strong="H3541" I|strong="H0589", the|strong="H0559" LORD|strong="H3068", say|strong="H0559" about|strong="H1961" the|strong="H0559" prophets|strong="H5030" who|strong="H3068" are|strong="H1992" speaking|strong="H0559" in|strong="H5921" my|strong="H3068" name|strong="H8034". I|strong="H0589" did|strong="H3808" not|strong="H3808" send|strong="H7971" them|strong="H1992". They|strong="H1992" said|strong="H0559", ‘No|strong="H3808" enemy will|strong="H3068" ever attack this|strong="H2063" country|strong="H0776". There|strong="H1961" will|strong="H3068" never|strong="H3808" be|strong="H1961" hunger|strong="H7458" in|strong="H5921" this|strong="H2063" land|strong="H0776".’ So|strong="H3651" those|strong="H1992" prophets|strong="H5030" will|strong="H3068" die|strong="H2719" from|strong="H5921" hunger|strong="H7458" or|strong="H3808" by|strong="H5921" an|strong="H1961" enemy’s sword|strong="H2719".
15 Por isso eis o que diz o Senhor: Acerca dos profetas que em meu nome proferem oráculos, quando missão alguma lhes confiei, e que proclamam não haver espadas, nem fome nesta terra, serão eles que hão de perecer pela espada e pela fome.
16 And|strong="H1121" the|strong="H0853" people|strong="H5971" they|strong="H1992" spoke to|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" thrown|strong="H7993" into|strong="H5921" the|strong="H0853" streets|strong="H2351". The|strong="H0853" people|strong="H5971" will|strong="H1961" die|strong="H2719" from|strong="H5921" hunger|strong="H7458" and|strong="H1121" war|strong="H2719". I|strong="H0834" will|strong="H1961" punish them|strong="H1992", and|strong="H1121" no|strong="H0369" one|strong="H0369" will|strong="H1961" be|strong="H1961" there|strong="H0369" to|strong="H1961" bury|strong="H6912" them|strong="H1992", their|strong="H1992" wives|strong="H0802", their|strong="H1992" sons|strong="H1121", or|strong="H0369" their|strong="H1992" daughters|strong="H1323".
16 E os homens aos quais se dirigem serão lançados nas ruas de Jerusalém, vítimas da espada e da fome, sem que ninguém os venha sepultar, nem eles, nem suas mulheres, nem seus filhos e filhas; e sobre eles farei recair o mal que praticaram.
17 “Jeremiah|strong="H0413", speak|strong="H0559" this|strong="H2088" message|strong="H1697" to|strong="H0413" the|strong="H0853" people|strong="H5971" of|strong="H1323" Judah:
17 E tu lhes dirás: Que se me fundam em lágrimas os olhos, noite e dia sem descanso, porquanto de um golpe horrível foi ferida a virgem, filha de meu povo, e sua chaga não tem cura!
18 If|strong="H0518" I|strong="H3588" go|strong="H3318" into|strong="H0413" the|strong="H3588" country|strong="H0776",
18 Se saio pelos campos, encontro homens atravessados pela espada; e se regresso à cidade, eu vejo outros passando pelo tormento da fome. Até o profeta e o sacerdote perambulam sem rumo pela terra.
19 Lord, have|strong="H0369" you|strong="H0518" completely|strong="H6960" rejected|strong="H3988" the|strong="H0853" nation of|strong="H6256" Judah|strong="H3063"?
19 Repelistes Judá, de verdade, e vossa alma se desgostou de Sião? Por que nos feristes de mal incurável? Esperamos a salvação; nada, porém, existe de bom; aguardamos a era de soerguimento, mas só vemos o terror!
20 LORD|strong="H3068", we|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" we|strong="H3588" are|strong="H3068" wicked|strong="H7562".
20 Senhor! Conhecemos nossa malícia e a iniqüidade de nossos pais. {Bem sabemos} que pecamos contra vós.
21 For|strong="H4616" the|strong="H2142" good of|strong="H8034" your|strong="H2142" name|strong="H8034", don’t|strong="H0408" push us|strong="H4616" away|strong="H5034".
21 Pela honra, porém, de vosso nome, não nos abandoneis, nem desonreis o vosso trono de glória. Lembrai-vos! E não rompais o pacto que conosco firmastes.
22 Foreign idols|strong="H1892" don’t|strong="H3808" have|strong="H3426" the|strong="H3605" power to|strong="H3068" bring|strong="H5414" rain|strong="H1652".
22 Haverá, entre os vãos ídolos dos pagãos, algum que provoque a chuva? Ou é o céu que proporciona os aguaceiros? Não! Sois vós, Senhor, nosso Deus, vós, em quem depositamos nossa esperança; vós, que todas essas coisas haveis criado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.