Jeremias 12

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 LORD|strong="H3068", if|strong="H3588" I|strong="H3588" argue|strong="H7378" with|strong="H0854" you|strong="H0859",
1 Justo serias, Senhor , se eu apresentasse a minha causa diante de ti. No entanto, preciso falar contigo a respeito da justiça. Por que o caminho dos ímpios prospera? Por que todos os traidores vivem em paz?
2 You|strong="H0859" have|strong="H1571" put|strong="H6310" these wicked people here like plants|strong="H5193" with|strong="H6310" strong roots.
2 Tu os plantas, e eles lançam raízes; crescem e dão fruto. Estás perto dos lábios deles, mas longe do coração.
3 But|strong="H7200" you|strong="H0859" know|strong="H3045" my|strong="H3068" heart|strong="H3820", LORD|strong="H3068".
3 Mas tu, ó Senhor , me conheces; tu me vês e provas o que o meu coração sente em relação a ti. Arranca-os como ovelhas destinadas ao matadouro e separa-os para o dia da matança.
4 How|strong="H4970" much|strong="H3605" longer|strong="H3808" will|strong="H0776" the|strong="H3605" land|strong="H0776" be|strong="H3808" dry|strong="H3001"?
4 Até quando a terra estará de luto, e se secará a erva de todo o campo? Os animais e as aves estão morrendo por causa da maldade dos moradores da terra, que dizem: “Deus não vê aquilo que nos espera.”
5 “Jeremiah|strong="H0776", if|strong="H3588" running|strong="H7323" in|strong="H0776" a|strong="H3588" race against|strong="H0854" men|strong="H6213" makes|strong="H6213" you|strong="H0859" tired|strong="H3811",
5 “Jeremias, se você se cansa correndo com homens que vão a pé, como poderá competir com os que vão a cavalo? Se em terra de paz você não se sente seguro, que fará na floresta do Jordão?
6 These|strong="H1992" men|strong="H7121" are|strong="H1992" your|strong="H3588" own brothers|strong="H0251".
6 Porque até mesmo os seus irmãos e a casa de seu pai estão sendo desleais para com você; eles o perseguem com fortes gritos. Não confie neles, ainda que lhe digam coisas boas.”
7 “I|strong="H5414" have|strong="H5414" abandoned|strong="H5800" my|strong="H5414" house|strong="H1004".
7 “Abandonei o meu templo, rejeitei a minha herança; entreguei aquela que eu mais amava nas mãos de seus inimigos.
8 My|strong="H5414" own|strong="H1961" people|strong="H5159" turned|strong="H5414" against|strong="H5921" me|strong="H5414" like|strong="H1961" a|strong="H1961" wild lion|strong="H0738".
8 A minha herança tornou-se para mim como um leão na floresta; levantou a voz contra mim, e por isso eu a odeio.
9 My|strong="H3605" own people|strong="H5159" have|strong="H3605" become like|strong="H5439"
9 A minha herança é para mim uma ave de rapina de várias cores contra a qual se ajuntam outras aves de rapina. Vão, pois, e reúnam todos os animais do campo; que eles venham para devorá-la.
10 Many|strong="H7227" shepherds|strong="H7462" have|strong="H5414" ruined|strong="H7843" my|strong="H5414" vineyard|strong="H3754".
10 Muitos pastores destruíram a minha vinha e pisaram o meu campo; fizeram da porção que era o meu prazer um deserto.
11 They|strong="H3588" have|strong="H0369" turned|strong="H7760" it|strong="H7760" into|strong="H5921" an|strong="H7760" empty desert.
11 Eles a tornaram em desolação, e, no seu abandono, ela clama a mim; toda a terra está devastada, mas não há ninguém que se importe com isso.
12 The|strong="H3605" empty hills are|strong="H3068" covered with|strong="H3068" soldiers
12 Sobre todos os lugares altos do deserto vieram destruidores; porque a espada do de um a outro extremo da terra; não há paz para ninguém.
13 The|strong="H3068" people|strong="H3808" will|strong="H3068" plant|strong="H2232" wheat|strong="H2406",
13 Semearam trigo e colheram espinhos; cansaram-se, mas sem proveito algum. Ficarão envergonhados das suas colheitas, por causa do furor da ira do
14 This|strong="H3541" is|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559": “I|strong="H0834" will|strong="H3068" tell|strong="H0559" you|strong="H0834" what|strong="H0834" I|strong="H0834" will|strong="H3068" do|strong="H3605" for|strong="H5921" all|strong="H3605" those|strong="H3605" who|strong="H0834" live around|strong="H5921" the|strong="H3605" land|strong="H0127" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478". They|strong="H0834" are|strong="H0834" very wicked|strong="H7451". They|strong="H0834" have|strong="H0834" destroyed the|strong="H3605" land|strong="H0127" I|strong="H0834" gave|strong="H0559" to|strong="H0559" the|strong="H3605" people|strong="H5971" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478". I|strong="H0834" will|strong="H3068" pull the|strong="H3605" evil|strong="H7451" people|strong="H5971" up|strong="H5921" and|strong="H3068" throw them|strong="H0853" out|strong="H5921" of|strong="H1004" their|strong="H3605" land|strong="H0127", and|strong="H3068" I|strong="H0834" will|strong="H3068" pull the|strong="H3605" people|strong="H5971" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063" up|strong="H5921" with|strong="H1004" them|strong="H0853".
14 Assim diz o Senhor a respeito de todos os meus maus vizinhos, que se apoderam da minha herança, que deixei ao meu povo de Israel: — Eis que os arrancarei da sua terra, e arrancarei a casa de Judá do meio deles.
15 But|strong="H1961" after|strong="H0310" I|strong="H0776" pull them|strong="H0853" up|strong="H0853" out|strong="H0376" of|strong="H0776" their|strong="H7725" land|strong="H0776", I|strong="H0776" will|strong="H1961" feel sorry for|strong="H0776" them|strong="H0853". I|strong="H0776" will|strong="H1961" bring|strong="H7725" each|strong="H0376" family back|strong="H7725" to|strong="H7725" its|strong="H0853" own|strong="H1961" property|strong="H5159" and|strong="H0776" to|strong="H7725" its|strong="H0853" own|strong="H1961" land|strong="H0776".
15 Depois de os haver arrancado, eu me voltarei e terei compaixão deles e os farei voltar, cada um à sua herança, cada um à sua terra.
16 I|strong="H0834" want these|strong="H5971" people|strong="H5971" to|strong="H1961" learn|strong="H3925" their|strong="H3068" lessons well|strong="H0834". In|strong="H3068" the|strong="H0853" past they|strong="H0834" taught|strong="H3925" my|strong="H3068" people|strong="H5971" to|strong="H1961" use|strong="H1961" Baal’s name|strong="H8034" to|strong="H1961" make|strong="H8034" promises|strong="H7650". Now|strong="H1961", I|strong="H0834" want them|strong="H0853" to|strong="H1961" learn|strong="H3925" to|strong="H1961" use|strong="H1961" my|strong="H3068" name|strong="H8034". I|strong="H0834" want them|strong="H0853" to|strong="H1961" say, ‘As|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" lives|strong="H2416" ….’ If|strong="H0518" they|strong="H0834" do|strong="H0518" that|strong="H0834", I|strong="H0834" will|strong="H3068" allow them|strong="H0853" to|strong="H1961" be|strong="H1961" successful, and|strong="H3068" I|strong="H0834" will|strong="H3068" let|strong="H1961" them|strong="H0853" live|strong="H2416" among|strong="H8432" my|strong="H3068" people|strong="H5971".
16 Se diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo; se jurarem pelo meu nome, dizendo: “Tão certo como vive o Senhor ”, assim como no passado ensinaram o meu povo a jurar por Baal, então serão edificados no meio do meu povo.
17 But|strong="H0518" if|strong="H0518" a|strong="H0518" nation|strong="H1471" does|strong="H3808" not|strong="H3808" listen|strong="H8085" to|strong="H3068" my|strong="H8085" message|strong="H3068", I|strong="H0518" will|strong="H3068" completely|strong="H8085" destroy|strong="H0006" it|strong="H1931". I|strong="H0518" will|strong="H3068" pull it|strong="H1931" up|strong="H0853" like|strong="H3808" a|strong="H0518" dead plant.” This|strong="H1931" message|strong="H3068" is|strong="H3068" from|strong="H8085" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
17 Mas, se não quiserem ouvir, arrancarei essa nação; arrancarei e destruirei, diz o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.