Jó 36

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Elihu|strong="H0453" continued|strong="H0559" talking and|strong="H3254" said|strong="H0559",
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 “Be|strong="H5750" patient with|strong="H3803" me|strong="H3588" a|strong="H3588" little|strong="H2191" longer|strong="H5750".
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 I|strong="H5414" will|strong="H5414" share|strong="H5414" my|strong="H5414" knowledge|strong="H1843" with|strong="H5375" everyone.
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 Job|strong="H3808", I|strong="H3588" am telling the|strong="H3588" truth|strong="H0551".
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 “God|strong="H0410" is|strong="H3820" very powerful, but|strong="H3808" he|strong="H3808" does|strong="H3808" not|strong="H3808" hate people|strong="H3808".
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 He|strong="H3808" will|strong="H7563" not|strong="H3808" let|strong="H5414" evil|strong="H7563" people|strong="H3808" live|strong="H2421".
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 He|strong="H3808" watches over|strong="H5869" those who|strong="H3427" live|strong="H3427" right|strong="H6662".
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 So if|strong="H0518" people|strong="H0518" are punished,
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 And|strong="H5046" God will tell|strong="H5046" them|strong="H1992" what|strong="H6467" they|strong="H1992" did,
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 He|strong="H3588" will|strong="H0241" force them|strong="H7725" to|strong="H0559" listen|strong="H0241" to|strong="H0559" his|strong="H7725" warning|strong="H0559".
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 If|strong="H0518" they|strong="H0518" serve|strong="H5647" and|strong="H3117" obey|strong="H8085" him|strong="H5647", he|strong="H0518" will|strong="H3117" make|strong="H8085" them|strong="H3615" successful
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 But|strong="H0518" if|strong="H0518" they|strong="H0518" refuse|strong="H3808" to|strong="H8085" obey|strong="H8085" him|strong="H8085", they|strong="H0518" will|strong="H3808" be|strong="H3808" destroyed.
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 “People|strong="H3808" who|strong="H3588" don’t|strong="H3808" care about God|strong="H3808" are|strong="H3820" always bitter.
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 They|strong="H5315" will|strong="H5315" die|strong="H4191" while|strong="H5315" they|strong="H5315" are|strong="H5315" still young,
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 God saves those who|strong="H6041" suffer by|strong="H6040" using their|strong="H1540" suffering|strong="H6040".
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 “In|strong="H3808" fact, God|strong="H3808" wants to|strong="H6310" help you|strong="H3808" out of|strong="H8478" your|strong="H3808" troubles.
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 But|strong="H7563" you are|strong="H7563" full|strong="H4390" of|strong="H4390" this talk about guilt, judgment|strong="H4941", and|strong="H4941" justice|strong="H4941"!
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 Job, don’t|strong="H0408" let|strong="H0408" your|strong="H5186" anger|strong="H2534" fill you|strong="H3588" with|strong="H2534" doubt about God.
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Do|strong="H3605" you|strong="H3605" think your|strong="H3605" wealth|strong="H3808" will|strong="H3808" keep you|strong="H3605" out|strong="H3605" of|strong="H3605" trouble?
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 Don’t|strong="H0408" be|strong="H0408" like|strong="H5927" those who wish darkness would come|strong="H5927" and|strong="H3915" hide them|strong="H8478".
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Job|strong="H8104", don’t|strong="H0408" let|strong="H0408" your|strong="H5921" suffering|strong="H6040" cause you|strong="H3588" to|strong="H0413" choose|strong="H0977" evil|strong="H0205".
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 “Look|strong="H2005", God’s|strong="H0410" power|strong="H3581" makes|strong="H3581" him|strong="H3384" great!
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 No|strong="H4310" one|strong="H4310" can|strong="H4310" tell|strong="H0559" him|strong="H5921" what|strong="H4310" to|strong="H0559" do|strong="H6466".
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 Remember|strong="H2142" to|strong="H0376" praise|strong="H3588" him|strong="H2142" for|strong="H3588" what|strong="H0834" he|strong="H0834" has|strong="H0834" done|strong="H6467",
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 Everyone|strong="H3605" can|strong="H0120" see|strong="H2372" what he|strong="H0120" has|strong="H3605" done|strong="H3605",
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 Yes|strong="H2005", God|strong="H0410" is|strong="H0410" great, but|strong="H3808" we|strong="H2005" cannot|strong="H3808" understand|strong="H3045" his|strong="H3045" greatness.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 “God takes up water|strong="H4325" from|strong="H1639" the|strong="H3588" earth
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 So|strong="H0834" the|strong="H0834" clouds|strong="H7834" pour|strong="H5140" out|strong="H5921" the|strong="H0834" water|strong="H5140",
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 No|strong="H0518" one|strong="H0518" can|strong="H0518" understand|strong="H0995" how|strong="H0637" he|strong="H0518" spreads the|strong="H0518" clouds|strong="H5645" out
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 Look|strong="H2005", he|strong="H5921" spreads|strong="H6566" lightning|strong="H0216" all over|strong="H5921" the|strong="H5921" sky
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 He|strong="H3588" uses them|strong="H5414" to|strong="H5414" control the|strong="H3588" nations|strong="H5971"
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 He|strong="H5921" grabs the|strong="H5921" lightning|strong="H0216" with|strong="H5921" his|strong="H5921" hands|strong="H3709",
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 The|strong="H5921" thunder warns that|strong="H5927" a|strong="H5927" storm is coming|strong="H5927".
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.