Jó 32

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then|strong="H6030" Job’s|strong="H0347" three|strong="H7969" friends gave up|strong="H0853" trying to|strong="H0376" answer|strong="H6030" him|strong="H0853", because|strong="H3588" he|strong="H1931" was|strong="H1931" so|strong="H3588" sure that|strong="H3588" he|strong="H1931" was|strong="H1931" innocent|strong="H6662".
1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder.
2 But|strong="H0347" there was|strong="H0430" a|strong="H5921" young|strong="H1121" man|strong="H1121" there named Elihu|strong="H0453" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Barakel. He|strong="H0430" was|strong="H0430" a|strong="H5921" descendant|strong="H1121" of|strong="H1121" a|strong="H5921" man|strong="H1121" named Buz. Elihu|strong="H0453" was|strong="H0430" from|strong="H5921" the|strong="H5921" family|strong="H4940" of|strong="H1121" Ram|strong="H7410". He|strong="H0430" became|strong="H2734" very|strong="H2734" angry|strong="H2734" because|strong="H5921" Job|strong="H0347" kept saying he|strong="H0430" was|strong="H0430" innocent|strong="H6663"—that|strong="H5315" he|strong="H0430" was|strong="H0430" right|strong="H6663" and|strong="H1121" God|strong="H0430" was|strong="H0430" wrong.
2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus.
3 Elihu was|strong="H0834" also|strong="H0853" angry|strong="H2734" with|strong="H5921" Job’s|strong="H0347" three|strong="H7969" friends|strong="H7453" because|strong="H5921" they|strong="H0834" could not|strong="H3808" answer|strong="H4617" him|strong="H5921", and|strong="H0639" yet|strong="H4672" they|strong="H0834" still considered him|strong="H5921" guilty|strong="H7561" of|strong="H5921" doing wrong.
3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus.
4 Elihu|strong="H0453" was|strong="H1697" the|strong="H0853" youngest one|strong="H4480" there|strong="H1992", so|strong="H4480" he|strong="H3588" had|strong="H3588" waited|strong="H2442" until everyone finished talking.
4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó.
5 But|strong="H3588" when|strong="H3588" he|strong="H3588" saw|strong="H7200" that|strong="H3588" Job’s three|strong="H7969" friends had|strong="H0369" nothing|strong="H0369" more|strong="H0369" to|strong="H0369" say|strong="H6310", his|strong="H0376" anger|strong="H0639" forced him|strong="H7200" to|strong="H0369" speak|strong="H6310".
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
6 So|strong="H3651" here’s what|strong="H1843" Elihu|strong="H0453" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Barakel the|strong="H0853" Buzite|strong="H0940" said|strong="H0559":
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber.
7 I|strong="H3117" thought|strong="H0559" to|strong="H0559" myself|strong="H3045", ‘Older people|strong="H1696" should|strong="H0559" speak|strong="H1696" first|strong="H3117".
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria,
8 But|strong="H0403" it|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H0995" spirit|strong="H7307" in|strong="H7307" people|strong="H0582", the|strong="H0995" breath|strong="H7307" from|strong="H7307" God All-Powerful,
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente.
9 Old|strong="H2205" men|strong="H2205" are|strong="H4941" not|strong="H3808" the|strong="H3808" only wise|strong="H2449" people|strong="H3808".
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo;
10 “So|strong="H3651" please|strong="H8085" listen|strong="H8085" to|strong="H0559" me|strong="H0589",
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei.
11 I|strong="H2005" waited|strong="H3176" patiently while|strong="H5704" you|strong="H5704" men talked.
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis,
12 I|strong="H5704" listened carefully|strong="H0995" to|strong="H5704" what you|strong="H5704" said|strong="H6030".
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos.
13 You|strong="H3808" men|strong="H0376" cannot|strong="H3808" say|strong="H0559" that|strong="H0559" you|strong="H3808" have|strong="H0376" found|strong="H4672" wisdom|strong="H2451".
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui.
14 Job|strong="H3808" was|strong="H3808" arguing with|strong="H0413" you|strong="H7725", not|strong="H3808" me|strong="H0413",
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas.
15 “Job|strong="H3808", these|strong="H1992" men lost the|strong="H3808" argument.
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras.
16 I|strong="H3588" waited|strong="H3176" for|strong="H3588" them|strong="H5975" to|strong="H1696" answer|strong="H6030" you|strong="H3588".
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder.
17 So|strong="H0589" now|strong="H0589" I|strong="H0589" will|strong="H0589" give|strong="H6030" you|strong="H0637" my|strong="H0637" answer|strong="H6030".
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei.
18 I|strong="H3588" have|strong="H3588" so|strong="H3588" much to|strong="H7307" say|strong="H4405"
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
19 I|strong="H2009" feel like|strong="H3808" a|strong="H3808" jar of|strong="H3808" wine|strong="H3196" that|strong="H3808" has|strong="H2009" never|strong="H3808" been|strong="H3808" opened|strong="H6605".
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar.
20 I must speak|strong="H1696" so|strong="H1696" that|strong="H6030" I will|strong="H8193" feel better.
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder.
21 I|strong="H3808" will|strong="H0376" treat you|strong="H6440" the|strong="H6440" same as|strong="H0376" I|strong="H3808" would|strong="H0376" treat anyone|strong="H0376" else|strong="H3808".
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele.
22 I|strong="H3588" cannot|strong="H3808" treat|strong="H6213" one|strong="H3808" person|strong="H3045" better than|strong="H3808" another|strong="H3808".
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.