Jó 29

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Job|strong="H0347" continued|strong="H0559" to|strong="H0559" speak|strong="H0559":
1 Jó continuou a falar:
2 “I|strong="H5414" wish|strong="H4310" my|strong="H8104" life|strong="H3117" could|strong="H4310" be|strong="H5414" the|strong="H5414" same as|strong="H3117" it|strong="H5414" was|strong="H3117" a|strong="H5414" few months|strong="H3391" ago|strong="H3117",
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 God’s light|strong="H0216" shined above|strong="H5921" me|strong="H5921",
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 I|strong="H0834" wish for|strong="H5921" the|strong="H0834" days|strong="H3117" when|strong="H1961" I|strong="H0834" was|strong="H1961" successful,
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 God All-Powerful was|strong="H5288" still|strong="H5750" with|strong="H5750" me|strong="H5978" then,
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 Life was so good that I washed|strong="H7364" my|strong="H7364" feet in|strong="H7364" cream
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 “Those|strong="H5921" were|strong="H8179" the|strong="H5921" days when|strong="H3318" I|strong="H5921" went|strong="H3318" to|strong="H5921" the|strong="H5921" city|strong="H7176" gate|strong="H8179"
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 When|strong="H7200" the|strong="H7200" young|strong="H5288" men|strong="H5288" saw|strong="H7200" me|strong="H7200" coming, they|strong="H7200" stepped out|strong="H7200" of|strong="H5288" my|strong="H7200" way.
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 The|strong="H7760" leaders|strong="H8269" of|strong="H8269" the|strong="H7760" people|strong="H3709" stopped|strong="H6113" talking|strong="H4405"
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 Even the|strong="H6963" most important leaders were quiet,
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 All who|strong="H3588" heard|strong="H8085" me|strong="H7200" said|strong="H8085" good things|strong="H0241" about|strong="H8085" me|strong="H7200".
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 because|strong="H3588" I|strong="H3588" helped|strong="H5826" the|strong="H3588" poor|strong="H6041" when|strong="H3588" they|strong="H3588" cried|strong="H7768" out|strong="H7768".
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 People|strong="H3820" who were|strong="H5921" dying|strong="H0006" asked God to|strong="H0935" bless me|strong="H5921".
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 Right|strong="H4941" living was|strong="H4598" my|strong="H4941" clothing|strong="H3847".
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 I|strong="H0589" was|strong="H1961" like|strong="H1961" eyes|strong="H5869" for|strong="H5869" the|strong="H0589" blind|strong="H5787",
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 I|strong="H0595" was|strong="H0001" like|strong="H3808" a|strong="H3808" father|strong="H0001" to|strong="H0001" the|strong="H3045" poor|strong="H0034".
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 I|strong="H7665" stopped evil people from|strong="H7993" abusing their|strong="H7665" power
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 “I|strong="H3117" always|strong="H3117" thought|strong="H0559" I|strong="H3117" would|strong="H0559" live|strong="H3117" a|strong="H3117" long|strong="H3117" life|strong="H3117",
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 I was|strong="H4325" like|strong="H8328" a|strong="H8328" healthy plant with|strong="H0413" roots|strong="H8328" that|strong="H4325" have|strong="H4325" plenty of|strong="H4325" water|strong="H4325"
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 I|strong="H3027" thought each new|strong="H2319" day would|strong="H5978" bring more honor|strong="H3519"
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 “In|strong="H8085" the|strong="H8085" past people|strong="H8085" listened|strong="H8085" to|strong="H8085" me.
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 When|strong="H0310" I|strong="H1697" finished speaking|strong="H1697", they|strong="H5921" had|strong="H1697" nothing|strong="H3808" more|strong="H3808" to|strong="H5921" say|strong="H4405".
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 They|strong="H6310" waited|strong="H3176" for|strong="H3176" my|strong="H6310" words|strong="H6310" as they|strong="H6310" would for|strong="H3176" rain|strong="H4306".
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 I|strong="H3808" smiled|strong="H7832" at|strong="H0413" them|strong="H0413", and|strong="H6440" they|strong="H3808" could hardly believe|strong="H0539" it|strong="H3808".
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 I|strong="H0834" was|strong="H0834" their|strong="H0834" leader|strong="H7218" and|strong="H4428" made|strong="H0834" decisions about|strong="H1870" their|strong="H0834" future.
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.