Isaías 45
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB
1 This|strong="H3541" is|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0559" Cyrus|strong="H3566", his|strong="H3068" chosen|strong="H4899" king|strong="H4428":
1 Assim diz o Senhor ao seu ungido, a Ciro, a quem tomo pela mão direita, para abater nações diante de sua face, e descingir os lombos dos reis; para abrir diante dele as portas, e as portas não se fecharão;
2 I|strong="H0589" will|strong="H0589" go in|strong="H7665" front|strong="H6440" of|strong="H6440" you|strong="H6440"
2 eu irei adiante de ti, e tornarei planos os lugares escabrosos; quebrarei as portas de bronze, e despedaçarei os ferrolhos de ferro.
3 I|strong="H0589" will|strong="H3068" give|strong="H5414" you|strong="H3588" the|strong="H3588" wealth|strong="H0214" that|strong="H3588" is|strong="H3068" stored|strong="H0214" in|strong="H0430" secret|strong="H4565" places|strong="H4565".
3 Dar-te-ei os tesouros das trevas, e as riquezas encobertas, para que saibas que eu sou o Senhor, o Deus de Israel, que te chamo pelo teu nome.
4 I|strong="H3045" do this|strong="H4616" for|strong="H7121" my|strong="H3045" servant|strong="H5650", Jacob|strong="H3290".
4 Por amor de meu servo Jacó, e de Israel, meu escolhido, eu te chamo pelo teu nome; ponho-te o teu sobrenome, ainda que não me conheças.
5 I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0589" LORD|strong="H3068", the|strong="H0589" only|strong="H2108" God|strong="H0430".
5 Eu sou o Senhor, e não há outro; fora de mim não há Deus; eu te cinjo, ainda que tu não me conheças.
6 I|strong="H0589" am|strong="H0589" doing this|strong="H3588" so|strong="H4616" that|strong="H3588" everyone|strong="H0657" will|strong="H3068" know|strong="H3045"
6 Para que se saiba desde o nascente do sol, e desde o poente, que fora de mim não há outro; eu sou o Senhor, e não há outro.
7 I|strong="H0589" made|strong="H6213" the|strong="H3605" light|strong="H0216" and|strong="H3068" the|strong="H3605" darkness|strong="H2822".
7 Eu formo a luz, e crio as trevas; eu faço a paz, e crio o mal; eu sou o Senhor, que faço todas estas coisas.
8 “May|strong="H0776" the|strong="H0589" clouds|strong="H7834" in|strong="H3068" the|strong="H0589" skies|strong="H7834" above|strong="H4605"
8 Destilai vós, céus, dessas alturas a justiça, e chovam-na as nuvens; abra-se a terra, e produza a salvação e ao mesmo tempo faça nascer a justiça; eu, o Senhor, as criei:
9 “Look at|strong="H0369" these people! They|strong="H0559" are|strong="H4100" arguing with|strong="H0854" the|strong="H0559" one|strong="H0369" who|strong="H0369" made|strong="H6213" them|strong="H3027". Look at|strong="H0369" them|strong="H3027" argue|strong="H7378" with|strong="H0854" me|strong="H4100". They|strong="H0559" are|strong="H4100" like pieces of|strong="H3027" clay|strong="H2789" from|strong="H3027" a|strong="H0369" broken pot. Clay|strong="H2789" does|strong="H6213" not|strong="H0369" say|strong="H0559" to|strong="H0559" the|strong="H0559" one|strong="H0369" molding|strong="H6213" it|strong="H6213", ‘Man|strong="H0369", what|strong="H4100" are|strong="H4100" you|strong="H6213" doing|strong="H6213"?’ Things that|strong="H0559" are|strong="H4100" made|strong="H6213" don’t|strong="H0369" have|strong="H0369" the|strong="H0559" power|strong="H3027" to|strong="H0559" question the|strong="H0559" one|strong="H0369" who|strong="H0369" makes|strong="H6213" them|strong="H3027".
9 Ai daquele que contende com o seu Criador! o caco entre outros cacos de barro! Porventura dirá o barro ao que o formou: Que fazes? ou dirá a tua obra: Não tens mãos?
10 A|strong="H3205" father|strong="H0001" gives|strong="H3205" life to|strong="H0559" his|strong="H4100" children|strong="H3205", and|strong="H0802" they|strong="H0559" cannot ask|strong="H0559", ‘Why|strong="H4100" are|strong="H4100" you|strong="H4100" giving|strong="H3205" me|strong="H3205" life?’ They|strong="H0559" cannot question their|strong="H0559" mother and|strong="H0802" ask|strong="H0559", ‘Why|strong="H4100" are|strong="H4100" you|strong="H4100" giving|strong="H3205" birth|strong="H3205" to|strong="H0559" me|strong="H3205"?’”
10 Ai daquele que diz ao pai: Que é o que geras? e à mulher: Que dás tu à luz?
11 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" God|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H0559" Holy|strong="H6918" One|strong="H6918" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478". He|strong="H3068" created|strong="H3335" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" he|strong="H3068" says|strong="H0559",
11 Assim diz o Senhor, o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as coisas futuras; demandai-me acerca de meus filhos, e acerca da obra das minhas mãos.
12 I|strong="H0589" made|strong="H6213" the|strong="H3605" earth|strong="H0776",
12 Eu é que fiz a terra, e nela criei o homem; as minhas mãos estenderam os céus, e a todo o seu exército dei as minhas ordens.
13 I|strong="H0595" was|strong="H3068" right|strong="H3474" to|strong="H0559" give power to|strong="H0559" Cyrus,
13 Eu o despertei em justiça, e todos os seus caminhos endireitarei; ele edificará a minha cidade, e libertará os meus cativos, não por preço nem por presentes, diz o Senhor dos exércitos.
14 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559", “Egypt|strong="H4714" and|strong="H3068" Ethiopia|strong="H3568" are|strong="H0376" rich,
14 Assim diz o Senhor: A riqueza do Egito, e as mercadorias da Etiópia, e os sabeus, homens de alta estatura, passarão para ti, e serão teus; irão atrás de ti; em grilhões virão; e, prostrando-se diante de ti, far-te-ão as suas súplicas, dizendo: Deus está contigo somente; e não há nenhum outro Deus.
15 You|strong="H0859" are|strong="H3478" the|strong="H3467" God|strong="H0430" people cannot see.
15 Verdadeiramente tu és um Deus que te ocultas, ó Deus de Israel, o Salvador.
16 Many people make false gods|strong="H1980",
16 Envergonhar-se-ão, e também se confundirão todos; cairão juntos em ignomínia os que fabricam ídolos.
17 But|strong="H3808" Israel|strong="H3478" will|strong="H3068" be|strong="H3808" saved|strong="H3467" by|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
17 Mas Israel será salvo pelo Senhor, com uma salvação eterna; pelo que não sereis jamais envergonhados nem confundidos em toda a eternidade.
18 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" is|strong="H0369" God|strong="H0430".
18 Porque assim diz o Senhor, que criou os céus, o Deus que formou a terra, que a fez e a estabeleceu, não a criando para ser um caos, mas para ser habitada: Eu sou o Senhor e não há outro.
19 I|strong="H0589" have|strong="H0776" spoken|strong="H1696" openly, not|strong="H3808" in|strong="H3068" secret.
19 Não falei em segredo, nalgum lugar tenebroso da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me no caos; eu, o Senhor, falo a justiça, e proclamo o que é reto.
20 “You|strong="H3045" people|strong="H1471" who|strong="H0410" escaped from|strong="H0935" other|strong="H3162" nations|strong="H1471", gather|strong="H6908" together|strong="H3162" before|strong="H0413" me|strong="H0413". (These people|strong="H1471" carry|strong="H5375" statues of|strong="H6086" false gods|strong="H0410". They|strong="H3808" pray|strong="H6419" to|strong="H0413" useless gods|strong="H0410", but|strong="H3808" they|strong="H3808" don’t|strong="H3808" know|strong="H3045" what|strong="H3045" they|strong="H3808" are|strong="H1471" doing.
20 Congregai-vos, e vinde; chegai-vos juntos, os que escapastes das nações; nada sabem os que conduzem em procissão as suas imagens de escultura, feitas de madeira, e rogam a um deus que não pode salvar.
21 Tell|strong="H5046" them|strong="H5046" to|strong="H0369" come|strong="H5066" to|strong="H0369" me|strong="H5046". Let|strong="H0637" them|strong="H5046" present|strong="H5066" their|strong="H3068" case and|strong="H3068" discuss these|strong="H2063" things|strong="H3808".)
21 Anunciai e apresentai as razões: tomai conselho todos juntos. Quem mostrou isso desde a antigüidade? quem de há muito o anunciou? Porventura não sou eu, o Senhor? Pois não há outro Deus senão eu; Deus justo e Salvador não há além de mim.
22 So|strong="H3588" all|strong="H3605" you|strong="H3588" people|strong="H0776" in|strong="H0413" faraway places|strong="H3605", turn|strong="H6437" to|strong="H0413" me|strong="H0413" and|strong="H0776" be|strong="H5750" saved|strong="H3467", because|strong="H3588" I|strong="H0589" am|strong="H0589" God|strong="H0410", and|strong="H0776" there|strong="H0369" is|strong="H0369" no|strong="H0369" other|strong="H5750".
22 Olhai para mim, e sereis salvos, vós, todos os confins da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.
23 “When|strong="H3588" I|strong="H3588" make|strong="H7725" a|strong="H3588" promise|strong="H1697", that|strong="H3588" promise|strong="H1697" is|strong="H3605" true. It|strong="H3588" will|strong="H1697" happen|strong="H1697". And|strong="H7725" I|strong="H3588" swear|strong="H7650" by|strong="H7650" my|strong="H3605" own power that|strong="H3588" everyone|strong="H3605" will|strong="H1697" bow|strong="H3766" before|strong="H3808" me|strong="H7725" and|strong="H7725" will|strong="H1697" take|strong="H7725" an|strong="H7650" oath|strong="H7650" to|strong="H7725" obey me|strong="H7725".
23 Por mim mesmo jurei; já saiu da minha boca a palavra de justiça, e não tornará atrás. Diante de mim se dobrará todo joelho, e jurará toda língua.
24 They|strong="H3068" will|strong="H3068" say|strong="H0559", ‘Goodness and|strong="H0935" strength|strong="H5797" come|strong="H0935" only|strong="H0389" from|strong="H0935" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".’”
24 De mim se dirá: Tão somente no senhor há justiça e força. A ele virão, envergonhados, todos os que se irritarem contra ele.
25 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" help the|strong="H3605" people of|strong="H3068" Israel|strong="H3478" live right|strong="H6663" and|strong="H3068" praise|strong="H1984" their|strong="H3605" God|strong="H3068".
25 Mas no Senhor será justificada e se gloriará toda a descendência de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.