Isaías 30

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs BKJ

Sair da comparação
1 The|strong="H5002" LORD|strong="H3068" said, “Look at|strong="H5921" these children|strong="H1121". They|strong="H5921" don’t|strong="H3808" obey|strong="H6213" me|strong="H5921". They|strong="H5921" make|strong="H6213" plans|strong="H6098", but|strong="H3808" they|strong="H5921" don’t|strong="H3808" ask me|strong="H5921" to|strong="H5921" help them|strong="H5921". They|strong="H5921" make|strong="H6213" agreements with|strong="H3068" other nations, but|strong="H3808" my|strong="H3068" Spirit|strong="H7307" does|strong="H6213" not|strong="H3808" want those|strong="H1945" agreements. These people|strong="H1121" are|strong="H1121" adding more|strong="H4480" and|strong="H1121" more|strong="H4480" sins|strong="H2403" to|strong="H5921" the|strong="H5002" ones|strong="H1121" they|strong="H5921" have|strong="H1121" already done|strong="H6213".
1 Ai dos filhos rebeldes, diz o SENHOR, que recebem conselho, mas não de mim; e que se cobrem com uma capa, porém não do meu Espírito, para que possam adicionar pecado a pecado.
2 They|strong="H3808" are|strong="H4714" going|strong="H1980" down|strong="H3381" to|strong="H1980" Egypt|strong="H4714" for|strong="H7592" help, but|strong="H3808" they|strong="H3808" did|strong="H3808" not|strong="H3808" ask|strong="H7592" me|strong="H7592" if that|strong="H3808" was|strong="H4714" the|strong="H1980" right thing to|strong="H1980" do|strong="H3381". They|strong="H3808" hope they|strong="H3808" will|strong="H4714" be|strong="H3808" saved by|strong="H1980" the|strong="H1980" Pharaoh|strong="H6547". They|strong="H3808" want Egypt|strong="H4714" to|strong="H1980" protect them|strong="H3381".
2 Que caminham para ir ao sul, em direção ao Egito, e não têm buscado uma resposta de minha boca, para se fortalecerem na força de Faraó e para confiar na sombra do Egito!
3 “But|strong="H1961" I|strong="H4714" tell you|strong="H1961", hiding in|strong="H1961" Egypt|strong="H4714" will|strong="H1961" not|strong="H1961" help you|strong="H1961". Pharaoh|strong="H6547" will|strong="H1961" not|strong="H1961" be|strong="H1961" able to|strong="H1961" protect you|strong="H1961".
3 Portanto, a força de Faraó será a sua vergonha e a confiança na sombra do Egito sua confusão.
4 Your|strong="H3588" leaders|strong="H8269" have|strong="H1961" gone|strong="H1961" to|strong="H1961" Zoan|strong="H6814", and|strong="H8269" your|strong="H3588" representatives have|strong="H1961" gone|strong="H1961" to|strong="H1961" Hanes|strong="H2609".
4 Porque seus príncipes estavam em Zoã e seus embaixadores chegaram a Hanes.
5 But|strong="H3588" they|strong="H3588" will|strong="H1571" be|strong="H3808" disappointed. They|strong="H3588" are|strong="H1571" depending on|strong="H5921" a|strong="H3588" nation|strong="H5971" that|strong="H3588" cannot|strong="H3808" help|strong="H5828" them|strong="H5921". Egypt is|strong="H1571" useless—it|strong="H5921" will|strong="H1571" not|strong="H3808" help|strong="H5828". Egypt will|strong="H1571" bring nothing|strong="H3808" but|strong="H3588" shame|strong="H1322" and|strong="H3605" embarrassment.”
5 Eles estavam todos envergonhados de um povo que não podia beneficiá-los, nem ser um socorro ou proveitoso, porém uma vergonha e também uma desonra.
6 This is|strong="H0776" a|strong="H5375" message|strong="H4853" about|strong="H5921" the|strong="H5921" Negev|strong="H5045" animals|strong="H0929":
6 A aflição dos animais do sul: para o interior de uma terra de dificuldade e angústia, de onde vem o leão velho e o jovem, a víbora e a flamejante serpente voadora. Eles carregarão suas riquezas sobre dorsos de jumentos novos, e seus tesouros sobre grupos de camelos, para um povo que não irá beneficiá-los.
7 That|strong="H3651" useless|strong="H1892" nation is|strong="H3651" Egypt|strong="H4714". Egypt’s|strong="H4714" help|strong="H5826" is|strong="H3651" worth nothing|strong="H1892", so|strong="H3651" I|strong="H3651" call|strong="H7121" Egypt|strong="H4714" the|strong="H7121" “Do-Nothing Dragon.”
7 Porque os egípcios ajudarão em vão e sem obter resultados. Portanto, tenho eu clamado a este respeito: A força deles está sentada, imóvel.
8 Now|strong="H6258" write|strong="H3789" this|strong="H6258" on|strong="H5921" a|strong="H1961" sign|strong="H3789" so|strong="H1961" that|strong="H3117" all|strong="H5704" people can|strong="H0935" see|strong="H0935" it|strong="H5921", and|strong="H0935" write|strong="H3789" this|strong="H6258" in|strong="H5921" a|strong="H1961" book|strong="H5612". Write|strong="H3789" these things|strong="H1961" for|strong="H5921" a|strong="H1961" future time|strong="H3117". This|strong="H6258" will|strong="H1961" be|strong="H1961" far|strong="H5704", far|strong="H5704" in|strong="H5921" the|strong="H5921" future:
8 Agora vá, escreve isto perante eles em uma tábua e registra isto em um livro, para que fique para o tempo vindouro, para sempre e sempre;
9 These|strong="H1931" people|strong="H5971" are|strong="H1121" like|strong="H3808" children|strong="H1121" who|strong="H1931" refuse|strong="H3808" to|strong="H3068" obey|strong="H8085". They|strong="H3588" lie and|strong="H1121" refuse|strong="H3808" to|strong="H3068" listen|strong="H8085" to|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD’S|strong="H3068" teachings|strong="H8451".
9 Que este é um povo rebelde, filhos mentirosos, filhos que não ouvirão a lei do SENHOR.
10 They|strong="H0834" tell|strong="H0559" the|strong="H0559" prophets|strong="H2374", “Don’t|strong="H3808" see|strong="H7200" dreams about|strong="H1696" things|strong="H0834" we|strong="H0834" should|strong="H0559" do. Don’t|strong="H3808" tell|strong="H0559" us|strong="H7200" the|strong="H0559" truth. Say|strong="H0559" nice things|strong="H0834" to|strong="H0559" us|strong="H7200" and|strong="H7200" make|strong="H7200" us|strong="H7200" feel|strong="H7200" good. See|strong="H7200" only good things|strong="H0834" for|strong="H3808" us|strong="H7200".
10 Os quais dizem aos videntes: Não vejam. E aos profetas: Não profetizem em nossa direção coisas corretas; falem para nós coisas suaves, profetizem enganos.
11 Stop|strong="H5493" seeing things|strong="H3478" that|strong="H4480" will|strong="H3478" really happen. Get|strong="H5493" out|strong="H4480" of|strong="H4480" our|strong="H4480" way|strong="H1870". Stop|strong="H5493" telling us|strong="H6440" about|strong="H4480" the|strong="H0853" Holy|strong="H6918" One|strong="H6918" of|strong="H4480" Israel|strong="H3478".”
11 Saiais vós para fora do caminho, desviai-vos para fora da vereda, fazei o Santo de Israel parar de estar diante de nós.
12 The|strong="H0559" Holy|strong="H6918" One|strong="H2088" of|strong="H1697" Israel|strong="H3478" says|strong="H0559", “You|strong="H5921" people have|strong="H1697" refused to|strong="H0559" accept this|strong="H2088" message|strong="H1697" from|strong="H5921" me|strong="H5921". You|strong="H5921" depend on|strong="H5921" fighting and|strong="H3478" lies to|strong="H0559" help you|strong="H5921".
12 Por conseguinte, assim diz o Santo de Israel: Pelo fato de vós terdes desprezado esta palavra e confiado na opressão e perversidade, e permanecerdes nisto.
13 You|strong="H0834" are|strong="H0834" guilty|strong="H5771" of|strong="H2346" these|strong="H2088" things|strong="H1961". So|strong="H3651" you|strong="H0834" are|strong="H0834" like|strong="H1961" a|strong="H1961" tall wall|strong="H2346" with|strong="H0935" cracks in|strong="H0935" it|strong="H3651". That|strong="H0834" wall|strong="H2346" will|strong="H1961" fall|strong="H5307" and|strong="H0935" break into|strong="H0935" small pieces.
13 Portanto, esta iniquidade será para vós como uma rachadura, prestes a cair, estufando-se para fora em um alto muro, cujo desabamento ocorre de repente, em um instante.
14 You|strong="H3808" will|strong="H4325" be|strong="H3808" like|strong="H3808" a|strong="H4672" large clay|strong="H2789" jar|strong="H2789" that|strong="H4325" breaks|strong="H7665" into|strong="H4325" many small, useless pieces|strong="H7665". You|strong="H3808" cannot|strong="H3808" use|strong="H4672" them|strong="H4672" to|strong="H4325" get a|strong="H4672" hot coal from|strong="H0784" the|strong="H7665" fire|strong="H0784" or|strong="H3808" to|strong="H4325" get water|strong="H4325" from|strong="H0784" a|strong="H4672" pool|strong="H4325" in|strong="H7665" the|strong="H7665" ground.”
14 E ele quebrá-lo-á como o quebrar do vaso do oleiro, que é feito em pedaços; ele não poupará: de tal forma que não será encontrado no meio do que foi despedaçado um caco capaz de ser usado para pegar brasa de uma lareira, ou para retirar com isto água do poço.
15 The|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136", the|strong="H0559" Holy|strong="H6918" One|strong="H6918" of|strong="H6918" Israel|strong="H3478", says|strong="H0559", “If|strong="H3588" you|strong="H3588" come|strong="H1961" back to|strong="H0559" me|strong="H3467" you|strong="H3588" will|strong="H1961" be|strong="H1961" saved|strong="H3467". Only by|strong="H3478" remaining calm|strong="H8252" and|strong="H3478" trusting in|strong="H3478" me|strong="H3467" can|strong="H3808" you|strong="H3588" be|strong="H1961" strong|strong="H1369".”
15 Porque assim diz o Senhor DEUS, o Santo de Israel: Em retornar e descansar vós sereis salvos. Na quietude e na confiança estarão vossa força. E vós não quisestes.
16 You|strong="H3588" say|strong="H0559", “No|strong="H3808", we|strong="H3588" need|strong="H3651" fast|strong="H7031" horses|strong="H5483" for|strong="H3588" battle.” That|strong="H3588" is|strong="H3651" true|strong="H3651"—you|strong="H3588" will|strong="H3808" need|strong="H3651" fast|strong="H7031" horses|strong="H5483", but|strong="H3588" only to|strong="H0559" run|strong="H5127" away|strong="H5127" because|strong="H3588" your|strong="H5921" enemy will|strong="H3808" be|strong="H3808" faster than|strong="H3808" your|strong="H5921" horses|strong="H5483".
16 Porém, vós dissestes: Não; pois nós fugiremos sobre cavalos; portanto, vós fugireis, e nós cavalgaremos sobre o cavalo veloz. Portanto, aqueles que vos perseguem serão ligeiros.
17 One|strong="H0259" enemy soldier will|strong="H2022" make threats, and|strong="H7218" a|strong="H0518" thousand|strong="H0505" of|strong="H2022" your|strong="H5921" men|strong="H7218" will|strong="H2022" run|strong="H5127" away|strong="H5127". And|strong="H7218" when|strong="H0518" five|strong="H2568" of|strong="H2022" them|strong="H5921" make threats, all|strong="H5704" of|strong="H2022" you|strong="H0518" will|strong="H2022" run|strong="H5127" away|strong="H5127". The|strong="H6440" only|strong="H0518" thing|strong="H0259" that|strong="H5704" will|strong="H2022" be|strong="H0259" left|strong="H3498" of|strong="H2022" your|strong="H5921" army will|strong="H2022" be|strong="H0259" a|strong="H0518" flagpole on|strong="H5921" a|strong="H0518" hill|strong="H2022".
17 Mil fugirão quando da repreensão feita por um, à repreensão de cinco vós fugireis. Até que vós sejais deixados como um farol sobre o cume de um monte e como uma bandeira sobre uma colina.
18 So|strong="H3651" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" waiting|strong="H2442" to|strong="H3068" show|strong="H7355" his|strong="H3605" mercy|strong="H7355" to|strong="H3068" you|strong="H3588". He|strong="H3588" wants to|strong="H3068" rise|strong="H7311" and|strong="H3068" comfort you|strong="H3588". The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H3605" God|strong="H0430" who|strong="H3605" does|strong="H3068" the|strong="H3605" right|strong="H4941" thing|strong="H3651", so|strong="H3651" he|strong="H3588" will|strong="H3068" bless everyone|strong="H3605" who|strong="H3605" waits|strong="H2442" for|strong="H3588" his|strong="H3605" help.
18 E, portanto, o SENHOR esperará, para que Ele seja misericordioso consigo, e, portanto, Ele será exaltado, que Ele possa ter misericórdia de vós, porque o SENHOR é um Deus de justiça. Abençoados são todos os que esperam por Ele.
19 You|strong="H3588" people|strong="H5971" who|strong="H3427" live|strong="H3427" in|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389" on|strong="H3427" Mount Zion|strong="H6726" will|strong="H3389" not|strong="H3808" continue crying|strong="H1058". The|strong="H3588" Lord will|strong="H3389" hear|strong="H8085" your|strong="H8085" crying|strong="H1058", and|strong="H3389" he|strong="H3588" will|strong="H3389" comfort you|strong="H3588". When|strong="H3588" he|strong="H3588" hears|strong="H8085" you|strong="H3588", he|strong="H3588" will|strong="H3389" help|strong="H6030" you|strong="H3588".
19 Porque o povo habitará dentro de Sião, em Jerusalém. Tu não chorarás mais. Ele será muito benigno para contigo à voz de teu choro. Quando Ele vier a ouvi-lo, Ele te responderá.
20 The|strong="H0853" Lord|strong="H0136" might give|strong="H5414" you|strong="H5414" sorrow and|strong="H5869" pain like|strong="H1961" the|strong="H0853" bread|strong="H3899" and|strong="H5869" water|strong="H4325" you|strong="H5414" eat every day. But|strong="H3808" God|strong="H0136" is|strong="H1961" your|strong="H5414" teacher|strong="H3384", and|strong="H5869" he|strong="H5414" will|strong="H1961" not|strong="H3808" continue|strong="H1961" to|strong="H1961" hide|strong="H3670" from|strong="H1961" you|strong="H5414". You|strong="H5414" will|strong="H1961" see|strong="H7200" your|strong="H5414" teacher|strong="H3384" with|strong="H3899" your|strong="H5414" own|strong="H1961" eyes|strong="H5869".
20 E, embora o Senhor vos dê o pão da adversidade e a água da aflição, teus professores, contudo, não serão removidos a um canto nunca mais, porém teus olhos verão os teus mestres.
21 If|strong="H3588" you|strong="H3588" wander from|strong="H8085" the|strong="H0559" right path|strong="H1870", either|strong="H3588" to|strong="H0559" the|strong="H0559" right or|strong="H8085" to|strong="H0559" the|strong="H0559" left|strong="H8041", you|strong="H3588" will|strong="H1697" hear|strong="H8085" a|strong="H3588" voice behind|strong="H0310" you|strong="H3588" saying|strong="H0559", “You|strong="H3588" should|strong="H3588" go|strong="H8041" this|strong="H2088" way|strong="H1870". Here|strong="H2088" is|strong="H2088" the|strong="H0559" right way|strong="H1870".”
21 E teus ouvidos escutarão uma palavra por trás de ti, dizendo: Este é o caminho, andai vós nele, quando vos virardes à direita e quando vos virardes à esquerda.
22 Then|strong="H3318" you|strong="H0853" will|strong="H2091" take|strong="H3318" your|strong="H0559" idols|strong="H6456" covered with|strong="H3318" gold|strong="H2091" and|strong="H3701" silver|strong="H3701" and|strong="H3701" make|strong="H2930" them|strong="H0853" unfit to|strong="H0559" be|strong="H3701" used again. You|strong="H0853" will|strong="H2091" throw them|strong="H0853" away|strong="H3318" like|strong="H3644" filthy rags and|strong="H3701" say|strong="H0559", “Go|strong="H3318" away|strong="H3318"!”
22 Vós também ireis profanar a cobertura de tuas imagens esculpidas, e o ornamento de tuas imagens fundidas de ouro. Tu as descartarás como se descarta um trapo de pano usado durante a menstruação. Tu dirás em direção a ela: Vai-te embora!
23 At|strong="H3117" that|strong="H0834" time|strong="H3117" the|strong="H0853" Lord will|strong="H1961" send|strong="H5414" you|strong="H0834" rain|strong="H4306". You|strong="H0834" will|strong="H1961" plant|strong="H2232" seeds|strong="H2233", and|strong="H3117" the|strong="H0853" ground|strong="H0127" will|strong="H1961" grow food|strong="H3899" for|strong="H3117" you|strong="H0834". You|strong="H0834" will|strong="H1961" have|strong="H1961" a|strong="H1961" very large|strong="H7337" harvest|strong="H8393". You|strong="H0834" will|strong="H1961" have|strong="H1961" plenty of|strong="H3117" food|strong="H3899" in|strong="H3117" the|strong="H0853" fields|strong="H0127" for|strong="H3117" your|strong="H5414" animals|strong="H1961". There|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" large|strong="H7337" fields|strong="H0127" for|strong="H3117" your|strong="H5414" sheep.
23 Então, ele dará a chuva de tua semente, com a qual semearás a terra; e pão daquilo que cresce da terra; e isto será próspero e abundante; naquele dia o teu rebanho se alimentará em grandes pastos.
24 Your|strong="H0834" cattle and|strong="H0398" donkeys|strong="H5895" will|strong="H0834" have|strong="H0834" all|strong="H0398" the|strong="H0834" food|strong="H0398" they|strong="H0834" need. There|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H0127" much|strong="H0834" food|strong="H0398". You|strong="H0834" will|strong="H0834" have|strong="H0834" to|strong="H0834" use|strong="H0398" shovels and|strong="H0398" pitchforks to|strong="H0834" spread|strong="H2219" all|strong="H0398" the|strong="H0834" food|strong="H0398" for|strong="H0398" your|strong="H0834" animals to|strong="H0834" eat|strong="H0398".
24 Os bois, e os jumentinhos que lavram a terra comerão feno limpo, o qual tem sido joeirado com a pá e com a peneira.
25 Every|strong="H3605" mountain|strong="H2022" and|strong="H3117" hill|strong="H2022" will|strong="H1961" have|strong="H1961" streams|strong="H6388" filled with|strong="H5921" water|strong="H4325". These|strong="H3605" things|strong="H3605" will|strong="H1961" happen|strong="H1961" after|strong="H5921" many|strong="H7227" people are|strong="H3117" killed|strong="H5307" and|strong="H3117" the|strong="H3605" enemy’s towers|strong="H4026" are|strong="H3117" pulled down|strong="H5307".
25 E haverá sobre toda a alta montanha e sobre toda a alta colina, rios e córregos de águas no dia da grande matança, quando as torres cairão.
26 At|strong="H3068" that|strong="H3117" time|strong="H3117" the|strong="H0853" light|strong="H0216" from|strong="H1961" the|strong="H0853" moon|strong="H3842" will|strong="H3068" be|strong="H1961" as|strong="H1961" bright as|strong="H1961" the|strong="H0853" sun|strong="H2535", and|strong="H3068" the|strong="H0853" light|strong="H0216" from|strong="H1961" the|strong="H0853" sun|strong="H2535" will|strong="H3068" be|strong="H1961" seven|strong="H7651" times|strong="H3117" brighter than it|strong="H1961" is|strong="H3068" now|strong="H1961". One|strong="H1961" day|strong="H3117" of|strong="H3068" sunlight|strong="H0216" will|strong="H3068" be|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" whole|strong="H3117" week’s worth. This|strong="H3068" will|strong="H3068" happen|strong="H1961" when|strong="H1961" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" bandages his|strong="H3068" broken|strong="H7667" people|strong="H5971" and|strong="H3068" heals|strong="H7495" the|strong="H0853" hurts from|strong="H1961" their|strong="H3068" beatings.
26 Além disso, a luz da lua será como a luz do sol, e a luz do sol estará sete vezes mais forte, como a luz de sete dias, no dia em que o SENHOR enfaixar a ferida do seu povo e sarar o golpe de sua ferida.
27 Look|strong="H2009"! The|strong="H0935" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" coming|strong="H0935" from|strong="H0935" far|strong="H4801" away|strong="H4801". His|strong="H3068" anger|strong="H0639" is|strong="H3068" like|strong="H0639" a|strong="H0935" fire|strong="H0784" with|strong="H4390" thick clouds of|strong="H3068" smoke|strong="H4858". His|strong="H3068" mouth is|strong="H3068" filled|strong="H4390" with|strong="H4390" anger|strong="H0639", and|strong="H0935" his|strong="H3068" tongue|strong="H3956" is|strong="H3068" like|strong="H0639" a|strong="H0935" burning|strong="H0784" fire|strong="H0784".
27 Eis que o nome do SENHOR vem de longe, queimando com sua ira, e a carga disto é pesada. Os lábios dele estão cheios de indignação, e sua língua como um fogo devorador.
28 His|strong="H5921" breath|strong="H7307" is|strong="H7307" like|strong="H5704" a|strong="H5921" great river|strong="H5704" that|strong="H1471" rises until|strong="H5704" it|strong="H5921" reaches|strong="H5704" the|strong="H5921" throat. He|strong="H5704" will|strong="H1471" judge the|strong="H5921" nations|strong="H1471" as|strong="H5704" if putting them|strong="H5921" through|strong="H5921" a|strong="H5921" strainer that|strong="H1471" separates the|strong="H5921" ones fit for|strong="H5921" destruction. He|strong="H5704" will|strong="H1471" put a|strong="H5921" bit in|strong="H5921" their|strong="H5921" mouths to|strong="H5704" lead|strong="H8582" them|strong="H5921" to|strong="H5704" the|strong="H5921" place they|strong="H5921" don’t want to|strong="H5704" go|strong="H8582".
28 E sua respiração, como uma torrente transbordante, alcançará até a garganta, para peneirar as nações com a peneira de vaidade e haverá uma rédea nas mandíbulas do povo, levando-os a errar.
29 You|strong="H0935" will|strong="H3068" sing happy|strong="H8057" songs|strong="H7892", like|strong="H1961" the|strong="H0413" nights|strong="H3915" when|strong="H1961" you|strong="H0935" begin a|strong="H1961" festival|strong="H2282". You|strong="H0935" will|strong="H3068" be|strong="H1961" very|strong="H1980" happy|strong="H8057" walking|strong="H1980" to|strong="H0413" the|strong="H0413" LORD’S|strong="H3068" mountain|strong="H2022" and|strong="H1980" listening to|strong="H0413" the|strong="H0413" flute|strong="H2485" on|strong="H0413" the|strong="H0413" way|strong="H1980" to|strong="H0413" worship|strong="H3478" the|strong="H0413" Rock|strong="H6697" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
29 Vós tereis uma canção, como na noite em que uma solenidade santa é celebrada. E alegria de coração semelhante a quando alguém vai com uma flauta para vir ao monte do SENHOR, ao Poderoso de Israel.
30 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" cause all|strong="H0398" people|strong="H8085" to|strong="H3068" hear|strong="H8085" his|strong="H3068" great voice|strong="H6963" and|strong="H3068" to|strong="H3068" see|strong="H7200" his|strong="H3068" powerful arm|strong="H2220" come down|strong="H0639" in|strong="H3068" anger|strong="H0639". That|strong="H7200" arm|strong="H2220" will|strong="H3068" be|strong="H3068" like|strong="H2220" a|strong="H7200" great fire|strong="H0784" that|strong="H7200" burns everything. His|strong="H3068" power|strong="H2220" will|strong="H3068" be|strong="H3068" like|strong="H2220" a|strong="H7200" great storm|strong="H2230" with|strong="H3068" much rain and|strong="H3068" hail|strong="H1259".
30 E o SENHOR fará sua gloriosa voz ser ouvida, e mostrará o relampejar do seu braço com a indignação de sua ira e com a chama de um fogo devorador, com dispersão, e tempestade, e pedras de granizo.
31 Assyria|strong="H0804" will|strong="H3068" be|strong="H3068" frightened by|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD’S|strong="H3068" voice|strong="H6963" and|strong="H3068" the|strong="H3588" stick that|strong="H3588" will|strong="H3068" beat|strong="H5221" him|strong="H5221".
31 Porque por meio da voz do SENHOR os assírios serão derrubados, os quais golpeou com uma vara.
32 And|strong="H3068" as|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" beats Assyria, his|strong="H3605" people|strong="H0834" will|strong="H3068" keep the|strong="H3605" rhythm with|strong="H3068" their|strong="H3605" drums and|strong="H3068" harps|strong="H3658".
32 E, em todo lugar onde a liderança estabelecida vier a passar, a qual o SENHOR fará repousar sobre ele, isto ocorrerá com tamborins e harpas. E nas batalhas agitadas ele lutará com isto.
33 Topheth|strong="H8613" has|strong="H3068" been|strong="H5397" made|strong="H3559" ready|strong="H3559" for|strong="H3588" a|strong="H3588" long time. It|strong="H1931" is|strong="H3068" ready|strong="H3559" for|strong="H3588" the|strong="H3588" king|strong="H4428". It|strong="H1931" was|strong="H3068" made|strong="H3559" very|strong="H1571" deep|strong="H6009" and|strong="H3068" wide|strong="H7337". There|strong="H3068" is|strong="H3068" a|strong="H3588" very|strong="H1571" big pile|strong="H4071" of|strong="H4428" wood|strong="H6086" and|strong="H3068" fire|strong="H0784" there|strong="H3068", and|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD’S|strong="H3068" breath|strong="H5397" will|strong="H3068" come like|strong="H3068" a|strong="H3588" stream|strong="H5158" of|strong="H4428" burning|strong="H0784" sulfur|strong="H1614" to|strong="H3068" start the|strong="H3588" fire|strong="H0784".
33 Para Tofete está decretado há muito tempo. Sim, para o rei isto está preparado. Ele tem feito isto profundo e largo. A pira daquele lugar é fogo e muita madeira. O sopro do SENHOR, como uma torrente de enxofre, fará incendiá-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.