Isaías 27
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 At|strong="H5921" that|strong="H0834" time|strong="H3117" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" judge Leviathan|strong="H3882",
1 Naquele dia, o Senhor pegará a espada, a sua espada enorme, forte e pesada, e ferirá o monstro Leviatã, a serpente que se torce e se enrola; o
2 At|strong="H3117" that|strong="H3117" time|strong="H3117" people|strong="H1931" will|strong="H3117" sing|strong="H6030"
2 Naquele dia, o Senhor dirá: “Cantem louvores à minha bela plantação de uvas !
3 “I|strong="H0589", the|strong="H5921" LORD|strong="H3068", will|strong="H3068" care|strong="H6485" for|strong="H5921" the|strong="H5921" vineyard.
3 Eu cuido dela e sempre a rego; eu a vigio de dia e de noite para que ninguém a estrague.
4 I|strong="H5414" am not|strong="H0369" angry|strong="H2534".
4 Não estou mais irado com ela; se os espinheiros e o mato a ameaçarem, eu os atacarei e destruirei com fogo.
5 But|strong="H2388" if|strong="H0176" anyone comes to|strong="H0176" me|strong="H2388" for|strong="H0176" safety|strong="H7965"
5 Se os inimigos do meu povo querem a minha proteção, então que façam as pazes comigo, sim, que façam as pazes comigo.”
6 In|strong="H0935" the|strong="H6440" future, Jacob|strong="H3290" will|strong="H3478" take|strong="H0935" root|strong="H8327" firmly on|strong="H0935" his|strong="H0935" soil.
6 Chegará o dia em que o povo de Israel, como uma árvore viçosa, criará raízes, brotará, e florescerá, e dará frutas que encherão o mundo inteiro.
7 Israel was|strong="H4347" not|strong="H0518" hurt as|strong="H5221" badly as|strong="H5221" the|strong="H5221" enemy who|strong="H5221" tried to|strong="H0518" hurt it|strong="H0518". Not|strong="H0518" as|strong="H5221" many of|strong="H5221" its|strong="H0518" people|strong="H0518" were killed|strong="H2026" as|strong="H5221" those who|strong="H5221" tried to|strong="H0518" kill|strong="H2026" them|strong="H5221".
7 O Senhor não castigou os israelitas tão duramente como castigou os inimigos deles; os israelitas que Deus matou foram poucos, mas os assassinos deles que ele matou foram muitos.
8 The|strong="H3117" Lord will|strong="H7307" settle his|strong="H7971" argument with|strong="H3117" Israel by|strong="H3117" sending|strong="H7971" the|strong="H3117" people far away|strong="H7971". He|strong="H3117" will|strong="H7307" speak harshly|strong="H7186" to|strong="H7971" Israel. His|strong="H7971" words will|strong="H7307" burn like|strong="H7307" the|strong="H3117" hot desert wind|strong="H7307".
8 Ele castigou o seu povo, enviando-os como prisioneiros para outro país. Ele os expulsou com o seu sopro forte, tão forte como o vento leste.
9 How|strong="H3651" will|strong="H3808" Jacob’s|strong="H3290" guilt|strong="H5771" be|strong="H3808" forgiven? What|strong="H2088" will|strong="H3808" happen|strong="H6965" so|strong="H3651" his|strong="H3605" sins|strong="H2403" can|strong="H3808" be|strong="H3808" taken|strong="H5493" away|strong="H5493"? The|strong="H3605" rocks|strong="H0068" of|strong="H4196" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" will|strong="H3808" be|strong="H3808" crushed to|strong="H6965" dust; the|strong="H3605" statues|strong="H2088" and|strong="H6965" altars|strong="H4196" for|strong="H4196" worshiping false gods will|strong="H3808" all|strong="H3605" be|strong="H3808" destroyed.
9 Mas os pecados do povo serão perdoados, e a sua culpa será tirada. Isso acontecerá quando o povo destruir os altares pagãos e fizer as suas pedras virarem pó, como se fossem pedras de cal, e quando destruir todos os postes da deusa
10 The|strong="H3588" great city|strong="H5892" will|strong="H8033" be|strong="H3588" empty|strong="H3615"; it|strong="H3588" will|strong="H8033" be|strong="H3588" like|strong="H8033" a|strong="H3588" desert|strong="H4057". All|strong="H3615" the|strong="H3588" people|strong="H5800" will|strong="H8033" be|strong="H3588" gone|strong="H3615"—they|strong="H3588" will|strong="H8033" run away|strong="H7971". The|strong="H3588" city|strong="H5892" will|strong="H8033" be|strong="H3588" like|strong="H8033" an|strong="H8033" open pasture. Young cattle will|strong="H8033" eat grass there|strong="H8033". The|strong="H3588" cattle will|strong="H8033" eat leaves|strong="H5800" from|strong="H7971" the|strong="H3588" branches|strong="H5585" of|strong="H5695" the|strong="H3588" vines.
10 A cidade protegida por muralhas está vazia; ninguém mais mora ali, e ela parece um deserto. Virou pasto para o gado, onde os animais pastam e descansam.
11 The|strong="H0853" vines will|strong="H0802" become|strong="H3001" dry|strong="H3001", and|strong="H0935" the|strong="H0853" branches will|strong="H0802" break|strong="H7665" off|strong="H5921". Women|strong="H0802" will|strong="H0802" use|strong="H1931" them|strong="H0853" for|strong="H3588" firewood.
11 Os galhos das árvores estão secos e quebrados; as mulheres os apanham para fazer fogo. Esse povo não entende nada, e por isso Deus, o seu Criador, não terá dó nem piedade deles.
12 At|strong="H3478" that|strong="H3117" time|strong="H3117" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" begin separating his|strong="H3068" people|strong="H1121" from|strong="H3478" others. He|strong="H1931" will|strong="H3068" begin at|strong="H3478" the|strong="H3068" Euphrates|strong="H5104" River|strong="H5104" and|strong="H1121" will|strong="H3068" gather|strong="H3950" his|strong="H3068" people|strong="H1121" from|strong="H3478" there|strong="H1961" to|strong="H5704" the|strong="H3068" River|strong="H5104" of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714".
12 Naquele dia, o Senhor Deus vai tirar o seu povo do meio de todos os outros povos, desde o rio Eufrates até a fronteira do Egito. Como o trigo é malhado e os grãos são separados da palha, assim os israelitas serão todos separados e ajuntados um por um.
13 Many|strong="H1419" of|strong="H0776" my|strong="H3068" people|strong="H0776" are|strong="H3117" now|strong="H1961" lost|strong="H0006" in|strong="H0935" Assyria|strong="H0804". Some|strong="H3117" of|strong="H0776" my|strong="H3068" people|strong="H0776" have|strong="H1961" run away|strong="H5080" to|strong="H0935" Egypt|strong="H4714". But|strong="H1961" at|strong="H3068" that|strong="H3117" time|strong="H3117" a|strong="H1961" great|strong="H1419" trumpet|strong="H7782" will|strong="H3068" be|strong="H1961" blown|strong="H8628", and|strong="H0935" all|strong="H3117" those|strong="H1961" people|strong="H0776" will|strong="H3068" come|strong="H0935" back|strong="H0935" to|strong="H0935" Jerusalem|strong="H3389". They|strong="H3117" will|strong="H3068" bow|strong="H7812" down|strong="H7812" before|strong="H3117" the|strong="H0935" LORD|strong="H3068" on|strong="H3117" that|strong="H3117" holy|strong="H6944" mountain|strong="H2022".
13 Naquele dia, uma grande trombeta será tocada, e os israelitas que estavam perdidos na Assíria e os que tinham sido levados como prisioneiros para o Egito voltarão para a sua terra e adorarão a Deus, o Senhor , no monte sagrado de Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.