Isaías 26
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA
1 At|strong="H3117" that|strong="H3117" time|strong="H3117" people|strong="H0776" will|strong="H0776" sing|strong="H7891" this|strong="H2088" song|strong="H7892" in|strong="H0776" Judah|strong="H3063":
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte, na qual Deus põe a salvação como muralha e defesa.
2 Open|strong="H6605" the|strong="H0935" gates|strong="H8179" for|strong="H0935" the|strong="H0935" good people|strong="H1471" to|strong="H0935" enter|strong="H0935".
2 Abram os portões, para que entre a nação justa, que guarda a fidelidade.
3 God, you|strong="H3588" give true peace|strong="H7965"
3 Tu, Senhor , conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme, porque ele confia em ti.
4 So|strong="H3588" trust|strong="H0982" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" always|strong="H5769",
4 Confiem sempre no Senhor , porque o é uma rocha eterna.
5 But|strong="H3588" he|strong="H3588" will|strong="H0776" destroy the|strong="H3588" proud city|strong="H7151"
5 Ele derruba os que habitam no alto, na cidade elevada; derruba e humilha até o chão, até o pó.
6 Then poor|strong="H6041" and|strong="H6041" humble|strong="H6041" people will|strong="H7272" walk on|strong="H7272" those ruins.
6 O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 Honesty is|strong="H6662" the|strong="H6424" path|strong="H0734" good people follow.
7 A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo.
8 But|strong="H3068", LORD|strong="H3068", we|strong="H5315" are|strong="H3068" waiting for|strong="H4941" your|strong="H3068" way|strong="H0734" of|strong="H3068" justice|strong="H4941".
8 Também através dos teus juízos, no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 At|strong="H3427" night|strong="H3915" my|strong="H0834" soul|strong="H5315" longs|strong="H0183" to|strong="H0776" be|strong="H0776" with|strong="H3427" you|strong="H0834",
9 Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te busco ansiosamente. Porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem a justiça.
10 Evil|strong="H7563" people|strong="H0776" will|strong="H3068" not|strong="H0776" learn|strong="H3925" to|strong="H3068" do good,
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, nem por isso ele aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não vê a majestade do
11 LORD|strong="H3068", your|strong="H3068" arm|strong="H3027" is|strong="H3068" raised|strong="H7311" to|strong="H3068" punish them|strong="H0398",
11 Senhor , a tua mão está levantada, mas eles não a veem! Porém eles verão o teu zelo pelo povo e ficarão envergonhados. Que o teu furor, por causa dos teus adversários, os consuma.
12 LORD|strong="H3068", you|strong="H3588" have|strong="H1571" succeeded in|strong="H3068" doing|strong="H6466" everything|strong="H3605" we|strong="H3588" tried to|strong="H3068" do|strong="H6466",
12 Senhor , concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.
13 LORD|strong="H3068", you|strong="H0113" are|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H0430",
13 Ó Senhor , nosso Deus, outros senhores têm tido domínio sobre nós, mas nós louvamos unicamente o teu nome.
14 Those|strong="H3605" dead|strong="H4191" lords will|strong="H4191" not|strong="H1077" come|strong="H6965" to|strong="H4191" life|strong="H4191".
14 Eles estão mortos, não voltarão a viver; são apenas sombras, não ressuscitarão. Porque tu os castigaste e destruíste, e apagaste completamente a lembrança deles.
15 LORD|strong="H3068", you|strong="H3605" have|strong="H1471" helped the|strong="H3605" nation|strong="H1471" you|strong="H3605" love.
15 Tu, Senhor , aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; alargaste todas as fronteiras do país.
16 LORD|strong="H3068", people|strong="H6862" remember you|strong="H6485"
16 Senhor , na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações.
17 LORD|strong="H3068", because|strong="H6440" of|strong="H3068" you|strong="H6440" we were|strong="H1961" in|strong="H3068" pain,
17 Como a mulher grávida que vai dar à luz se contorce e grita de dor, assim estávamos nós na tua presença, ó
18 But|strong="H3205" we|strong="H0776" struggled in|strong="H3427" pain for|strong="H0776" nothing|strong="H1077".
18 Concebemos e nos contorcemos em dores de parto, mas o que demos à luz foi vento; não trouxemos à terra livramento algum, e não nasceram moradores do mundo.
19 \+w But|strong="H3588"\+w* \+w the|strong="H3588"\+w* Lord says,
19 Os teus mortos e também o meu cadáver viverão e ressuscitarão. Despertem e cantem de alegria, vocês que habitam no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho de vida, e a terra dará à luz os seus mortos.
20 My|strong="H0935" people|strong="H5971", go|strong="H0935" into|strong="H0935" your|strong="H0935" rooms|strong="H2315"
20 Meu povo, entrem nos seus quartos e tranquem as portas; escondam-se por um momento, até que passe a ira.
21 Look|strong="H2009"! The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" coming|strong="H3318" out|strong="H3318" from|strong="H3318" his|strong="H5921" place|strong="H4725"
21 Pois eis que o Senhor sai do seu lugar, para castigar a iniquidade dos moradores da terra. A terra deixará aparecer o sangue que embebeu e não encobrirá mais aqueles que foram mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.