Isaías 25
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA
1 LORD|strong="H3068", you|strong="H0859" are|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H0430".
1 Ó Senhor , tu és o meu Deus; eu te exaltarei e louvarei o teu nome, porque tens feito maravilhas e tens executado os teus conselhos antigos, fiéis e verdadeiros.
2 And|strong="H5769" you|strong="H3588" destroyed the|strong="H3588" city|strong="H5892" that|strong="H3588" was|strong="H3808" protected by|strong="H3808" strong walls.
2 Porque da cidade fizeste um montão de pedras e da cidade fortificada, uma ruína; a fortaleza dos estrangeiros já não é cidade e jamais será reconstruída.
3 That|strong="H3651" is|strong="H3651" why|strong="H3651" powerful nations|strong="H1471" will|strong="H1471" honor|strong="H3513" you|strong="H5921".
3 Por isso, um povo forte te glorificará, e a cidade das nações opressoras te temerá.
4 You|strong="H3588" have|strong="H1961" been|strong="H1961" a|strong="H1961" safe place|strong="H1961" for|strong="H3588" poor|strong="H0034" people|strong="H6862" in|strong="H1961" trouble|strong="H6862".
4 Porque foste a fortaleza do pobre e a fortaleza do necessitado na sua angústia; refúgio contra a tempestade e sombra contra o calor. Porque a fúria dos tiranos é como a tempestade contra o muro,
5 Like|strong="H6738" the|strong="H6030" heat of|strong="H7588" summer in a dry|strong="H6724" land,
5 como o calor em lugar seco. Tu farás cessar o tumulto dos estrangeiros. Como o calor se abranda com a sombra de uma nuvem, assim o hino triunfal dos tiranos será silenciado.
6 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" All-Powerful will|strong="H3068" give a|strong="H2088" feast|strong="H4960" for|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" on|strong="H3068" this|strong="H2088" mountain|strong="H2022". At|strong="H3068" the|strong="H3605" feast|strong="H4960", there|strong="H2088" will|strong="H3068" be|strong="H3068" the|strong="H3605" best foods and|strong="H3068" wines. The|strong="H3605" meat will|strong="H3068" be|strong="H3068" good and|strong="H3068" tender, the|strong="H3605" wine|strong="H8105" pure and|strong="H3068" clear|strong="H3605".
6 O Senhor dos Exércitos dará neste monte um banquete para todos os povos. Será um banquete de carnes suculentas e vinhos envelhecidos: carnes suculentas com tutanos e vinhos envelhecidos bem-clarificados.
7 But|strong="H1104" now|strong="H2088" there|strong="H2088" is|strong="H2088" a|strong="H2088" veil covering|strong="H4541" all|strong="H3605" nations|strong="H1471" and|strong="H6440" people|strong="H5971". This|strong="H2088" veil is|strong="H2088" called “death.”
7 Neste monte ele acabará com o pano que cobre todos os povos e com o véu que está posto sobre todas as nações.
8 But|strong="H3588" death|strong="H4194" will|strong="H3068" be|strong="H3068" destroyed|strong="H4229" forever|strong="H5331". And|strong="H3068" the|strong="H3605" Lord|strong="H3068" GOD|strong="H3068" will|strong="H3068" wipe|strong="H4229" away|strong="H5493" every|strong="H3605" tear from|strong="H5493" every|strong="H3605" face|strong="H6440". In|strong="H5921" the|strong="H3605" past|strong="H5493", all|strong="H3605" of|strong="H0776" his|strong="H3605" people|strong="H5971" were|strong="H0776" sad, but|strong="H3588" God|strong="H3068" will|strong="H3068" take|strong="H5493" away|strong="H5493" that|strong="H3588" sadness from|strong="H5493" the|strong="H3605" earth|strong="H0776". All|strong="H3605" of|strong="H0776" this|strong="H3588" will|strong="H3068" happen because|strong="H3588" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H1696" it|strong="H5921" would|strong="H3068".
8 Tragará a morte para sempre, e, assim, o de todos os rostos, e tirará de toda a terra o vexame do seu povo, porque o
9 At|strong="H3068" that|strong="H3117" time|strong="H3117" people|strong="H1931" will|strong="H3068" say|strong="H0559",
9 Naquele dia, se dirá: “Eis que este é o nosso Deus, em quem esperávamos, e ele nos salvará; este é o a quem aguardávamos; na sua salvação exultaremos e nos alegraremos.”
10 The|strong="H3588" LORD’S|strong="H3068" power|strong="H3027" is|strong="H3068" on|strong="H5117" this|strong="H2088" mountain|strong="H2022",
10 Porque a mão do Senhor repousará neste monte; mas Moabe será pisoteado no seu lugar, como se pisa a palha na esterqueira.
11 They|strong="H0834" will|strong="H0834" reach out|strong="H6566" their|strong="H7130" arms|strong="H3027" to|strong="H3027" escape
11 No meio disto Moabe estenderá os braços, como o nadador os estende para nadar; mas o apesar da perícia dos seus braços.
12 He|strong="H5704" will|strong="H0776" destroy their|strong="H5060" high walls|strong="H2346" and|strong="H0776" safe places.
12 Ele derrubará as altas fortalezas das muralhas de Moabe; irá abatê-las e derrubá-las até o chão, até o pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.