Isaías 21

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 This|strong="H0935" is|strong="H0776" a|strong="H0935" message|strong="H4853" about|strong="H0935" the|strong="H0935" “desert|strong="H4057" by|strong="H0935" the|strong="H0935" sea|strong="H3220"”:
1 Oráculo do deserto marítimo. Como um furacão desencadeado do meio-dia, assim vem isto do deserto, de uma terra horrível.
2 I was|strong="H3605" given a|strong="H5927" vision|strong="H2380" of|strong="H3605" the|strong="H3605" hard|strong="H7186" times to|strong="H5046" come|strong="H5927".
2 Uma visão sinistra me foi revelada: O salteador rouba, o destruidor devasta. Arroja-te, ó Elão, assaltai, ó medos; não tenhais piedade.
3 I|strong="H3651" saw|strong="H7200" those|strong="H5921" terrible things, and|strong="H7200" now|strong="H8085" I|strong="H3651" am afraid.
3 Por essa causa tenho os rins atenazados, e sou tomado de dores como uma mulher no parto. Atordoa-me o sofrimento, cega-me o terror;
4 I|strong="H7760" am worried and|strong="H0853" shaking with|strong="H0853" fear|strong="H2731".
4 minha razão desvaira, o terror me invade, e o crepúsculo desejado causa-me espanto.
5 People are|strong="H8269" rushing around shouting their|strong="H0398" orders:
5 Põem a mesa, estendem o tapete, comem e bebem... Alerta, capitães! Untai o escudo.
6 The|strong="H0559" Lord|strong="H0136" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Go find|strong="H7200" someone to|strong="H0413" guard this|strong="H3541" city. He|strong="H0834" must report|strong="H5046" whatever|strong="H0834" he|strong="H0834" sees|strong="H7200".
6 Porque o Senhor me disse: Vai postar uma sentinela! Que ela te anuncie o que vir!
7 Whether|strong="H7200" he|strong="H7200" sees|strong="H7200" a|strong="H7200" chariot|strong="H7393" and|strong="H7200" a|strong="H7200" team|strong="H6776" of|strong="H7393" horses|strong="H6571" or|strong="H2543" men riding donkeys|strong="H2543" or|strong="H2543" camels|strong="H1581", he|strong="H7200" must listen|strong="H7181" carefully.”
7 Se vir uma fila de cavaleiros, dois a dois, uma fila de asnos, outra de camelos, que preste atenção, muita atenção.
8 Then|strong="H5975" one|strong="H3605" day|strong="H3119" the|strong="H3605" watchman called|strong="H7121" out|strong="H5921",
8 E então grite: Eu vejo! Em meu posto de guarda, Senhor, eu me mantenho o dia inteiro; em meu observatório permaneço de pé todas as noites.
9 Look|strong="H2009"! I|strong="H2009" see|strong="H2009" a|strong="H0935" man|strong="H0376" in|strong="H0935" a|strong="H0935" chariot|strong="H7393"
9 Eis que vem a cavalaria, cavaleiros dois a dois. Tomam a palavra e dizem-me: Caiu, caiu Babilônia! Todos os simulacros de seus deuses foram despedaçados contra a terra.
10 My|strong="H8085" people|strong="H1121", you|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1121" like|strong="H0834" the|strong="H0853" grain crushed on|strong="H3068" my|strong="H8085" threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637". I|strong="H0834" have|strong="H0834" told|strong="H5046" you|strong="H0834" everything|strong="H0834" I|strong="H0834" heard|strong="H8085" from|strong="H3478" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" All-Powerful, the|strong="H0853" God|strong="H0430" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
10 Ó povo meu, pisado, malhado como o grão, o que aprendi do Senhor dos exércitos, do Deus de Israel, eu te anuncio.
11 This is|strong="H4100" a|strong="H7121" message|strong="H4853" about|strong="H0413" Dumah|strong="H1746":
11 Oráculo contra Edom. Gritam-me de Seir: Sentinela, em que pé está a noite? Sentinela, em que pé está a noite?
12 The|strong="H0559" guard|strong="H8104" answered|strong="H0559",
12 E a sentinela responde: A manhã chega, igualmente a noite. Se quereis sabê-lo, voltai a interrogar.
13 This is a message|strong="H4853" about Arabia|strong="H6152":
13 Oráculo das estepes. Passai a noite nas brenhas da estepe, caravanas de dedanitas;
14 They|strong="H0776" gave water|strong="H4325" to|strong="H0776" some thirsty|strong="H6771" travelers.
14 ide levar água àqueles que têm sede, habitantes da terra de Pemá, ide oferecer pão aos fugitivos.
15 They|strong="H3588" were|strong="H6440" running from|strong="H6440" swords|strong="H2719"
15 Porque fogem diante das espadas, diante da espada nua, diante do arco retesado, diante do rude combate.
16 The|strong="H3605" Lord|strong="H0136" told|strong="H0559" me|strong="H0413" this|strong="H3541" would|strong="H0559" happen. He|strong="H3588" said|strong="H0559", “In|strong="H8141" one|strong="H3605" year|strong="H8141", the|strong="H3605" way|strong="H3541" a|strong="H3588" hired|strong="H7916" helper counts time|strong="H5750", all|strong="H3605" Kedar’s glory|strong="H3519" will|strong="H0136" be|strong="H5750" gone|strong="H3615".
16 Porque eis o que me disse o Senhor: Ainda {um} ano, contado como os anos do mercenário, e desaparecerá o império de Cedar.
17 Only a|strong="H3588" few|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3588" archers|strong="H7198", the|strong="H3588" great|strong="H0430" soldiers|strong="H1368" of|strong="H1121" Kedar|strong="H6938", will|strong="H3068" be|strong="H1121" left|strong="H7605" alive.” The|strong="H3588" LORD|strong="H3068", the|strong="H3588" God|strong="H0430" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", told|strong="H1696" me|strong="H1696" this|strong="H3588".
17 E só ficará um punhado dos valentes arqueiros, filhos de Cedar. O Senhor, Deus de Israel, o disse.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.