Isaías 17

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 This|strong="H2009" is|strong="H2009" a|strong="H1961" message|strong="H4853" about|strong="H1961" Damascus|strong="H1834":
1 Oráculo contra Damasco. Damasco vai ser suprimida do número das cidades, e será reduzida a ruínas abandonadas para sempre.
2 People|strong="H5800" will|strong="H1961" leave|strong="H5800" the|strong="H1961" cities|strong="H5892" of|strong="H5739" Aroer|strong="H6177".
2 Suas cidades serão abandonadas aos rebanhos que virão repousar aí sem que ninguém os enxote.
3 The|strong="H5002" fort cities|strong="H4013" of|strong="H1121" Ephraim|strong="H0669" will|strong="H3068" be|strong="H1961" destroyed.
3 Foi tirado o baluarte de Efraim, foi tirada a realeza de Damasco; os restos de Aarão perecerão, passarão como a glória de Israel. Oráculo do Senhor dos exércitos.
4 “At|strong="H3117" that|strong="H3117" time|strong="H3117" Jacob’s|strong="H3290" wealth will|strong="H1961" all|strong="H3117" be|strong="H1961" gone|strong="H1961".
4 Naquele dia a glória de Jacó declinará, e sua gordura reduzir-se-á em magreza,
5 “That|strong="H1961" time|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H1961" grain|strong="H7054" harvest|strong="H7105" in|strong="H0622" Rephaim|strong="H7497" Valley|strong="H6010". The|strong="H1961" workers gather|strong="H0622" the|strong="H1961" plants that|strong="H1961" grow in|strong="H0622" the|strong="H1961" field. Then|strong="H1961" they|strong="H6010" cut the|strong="H1961" heads|strong="H7641" of|strong="H6010" grain|strong="H7054" from|strong="H1961" the|strong="H1961" plants and|strong="H1961" collect|strong="H0622" the|strong="H1961" grain|strong="H7054".
5 como quando o ceifador já colheu o trigo e seu braço cortou as espigas, alguém rebusca as searas no vale de Rafaim;
6 “That|strong="H3068" time|strong="H7218" will|strong="H3068" also|strong="H3068" be|strong="H3478" like|strong="H3478" the|strong="H5002" olive|strong="H2132" harvest. People|strong="H0702" knock olives|strong="H2132" from|strong="H3478" the|strong="H5002" trees|strong="H2132", but|strong="H3068" a|strong="H3068" few|strong="H8147" olives|strong="H2132" are|strong="H3478" usually left|strong="H7604" at|strong="H3478" the|strong="H5002" top|strong="H7218" of|strong="H0430" each|strong="H0702" tree|strong="H2132". Four|strong="H0702" or|strong="H8147" five|strong="H2568" olives|strong="H2132" are|strong="H3478" left|strong="H7604" on|strong="H3068" some|strong="H5955" of|strong="H0430" the|strong="H5002" top|strong="H7218" branches|strong="H5585". It|strong="H3068" will|strong="H3068" be|strong="H3478" the|strong="H5002" same for|strong="H3068" those cities,” says|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068" All-Powerful.
6 aí não haverá para respigar, como quando já se varejou as oliveiras, senão dois ou três bagos no mais alto topo. Oráculo do Senhor, Deus de Israel.
7 Then|strong="H6213" the|strong="H5921" people|strong="H0120" will|strong="H3478" look|strong="H7200" up|strong="H7200" to|strong="H0413" the|strong="H5921" one|strong="H6918" who|strong="H1931" made|strong="H6213" them|strong="H0413". Their|strong="H5921" eyes|strong="H5869" will|strong="H3478" see|strong="H7200" the|strong="H5921" Holy|strong="H6918" One|strong="H6918" of|strong="H3117" Israel|strong="H3478".
7 Naquele dia o homem voltará seus olhares para o seu Criador, seus olhos verão o Santo de Israel;
8 They|strong="H0834" will|strong="H0834" not|strong="H3808" trust the|strong="H0834" great things|strong="H4639" they|strong="H0834" have|strong="H0834" made|strong="H6213". They|strong="H0834" will|strong="H0834" not|strong="H3808" go to|strong="H0413" the|strong="H0834" special gardens and|strong="H3027" altars|strong="H4196" they|strong="H0834" made|strong="H6213" for|strong="H0413" false gods.
8 e ele não olhará mais aquilo que seus dedos fizeram {as estacas sagradas e as estelas ao sol}.
9 At|strong="H3478" that|strong="H0834" time|strong="H3117" all|strong="H3117" the|strong="H6440" walled cities|strong="H5892" will|strong="H1961" be|strong="H1961" empty. They|strong="H0834" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H6440" mountains and|strong="H1121" the|strong="H6440" forests in|strong="H3478" the|strong="H6440" land|strong="H6440" before|strong="H6440" the|strong="H6440" Israelites|strong="H3478" came|strong="H1961". In|strong="H3478" the|strong="H6440" past, all|strong="H3117" the|strong="H6440" people|strong="H1121" ran|strong="H1961" away because|strong="H0834" the|strong="H6440" Israelites|strong="H3478" were|strong="H0834" coming. In|strong="H3478" the|strong="H6440" future, the|strong="H6440" country will|strong="H1961" be|strong="H1961" empty again|strong="H6440".
9 Naquele dia, tuas cidades serão abandonadas como as cidades despovoadas dos amorreus e dos heveus, abandonadas no tempo da invasão dos israelitas. Elas ficarão desabitadas,
10 This|strong="H3651" will|strong="H0430" happen because|strong="H3588" you|strong="H3588" have|strong="H3588" forgotten|strong="H7911" the|strong="H5921" God|strong="H0430" who|strong="H0430" saves you|strong="H3588". You|strong="H3588" have|strong="H3588" not|strong="H3808" remembered|strong="H2142" that|strong="H3588" God|strong="H0430" is|strong="H0430" your|strong="H5921" place of|strong="H0430" safety|strong="H3468".
10 porque esqueceste o Deus que te salva, e não te lembraste de tua fortaleza! Esforçar-te-ás em vão para plantar jardins de Adônis, e neles semear plantas exóticas;
11 You|strong="H3117" will|strong="H2233" plant|strong="H5194" your|strong="H3117" grapevines one|strong="H2233" day|strong="H3117" and|strong="H3117" try to|strong="H3117" make them|strong="H3117" grow|strong="H6524", and|strong="H3117" the|strong="H3117" next day|strong="H3117" they|strong="H3117" will|strong="H2233" blossom. But|strong="H3117" at|strong="H3117" harvest|strong="H7105" time|strong="H3117", you|strong="H3117" will|strong="H2233" go to|strong="H3117" gather the|strong="H3117" fruit from|strong="H3117" the|strong="H3117" plants|strong="H5194", and|strong="H3117" you|strong="H3117" will|strong="H2233" see that|strong="H3117" everything is|strong="H3117" dead. A|strong="H3117" sickness will|strong="H2233" kill all|strong="H3117" the|strong="H3117" plants|strong="H5194".
11 no dia em que plantares, vê-los-ás crescer, e numa bela manhã tua planta dará flores; porém a colheita será nula no dia do infortúnio, e o mal, irremediável.
12 Listen to|strong="H4325" all these|strong="H5971" people|strong="H5971"!
12 Oh! Esse barulho de povo numeroso, esse rumor semelhante ao do mar! Esse tumulto de nações poderosas, semelhante ao brilhar de águas impetuosas!
13 And|strong="H6440" like|strong="H6440" the|strong="H6440" waves|strong="H4325",
13 Ele as ameaça e elas fogem para longe como, nas alturas, a palha levada pelo vento, como a poeira levantada pela tempestade.
14 That|strong="H2088" night|strong="H6153", the|strong="H2009" people will|strong="H0369" be|strong="H0369" frightened.
14 Quando veio a noite, houve terror, e antes da manhã, nada mais restava deles. Esta será a sorte daqueles que nos saqueiam, tal será o quinhão daqueles que nos despojam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.