Hebreus 2

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 So|strong="G3379" we|strong="G2249" must|strong="G1163" be|strong="G1163" more|strong="G4056" careful|strong="G4337" to|strong="G1163" follow what|strong="G3588" we|strong="G2249" were|strong="G3778" taught. We|strong="G2249" must|strong="G1163" be|strong="G1163" careful|strong="G4337" so|strong="G3379" that|strong="G0191" we|strong="G2249" will|strong="G3778" not|strong="G3379" be|strong="G1163" pulled away|strong="G3901" from|strong="G0191" the|strong="G3588" true way|strong="G1223".
1 Portanto, convém-nos atentar com mais diligência para as coisas que já temos ouvido, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 The|strong="G3956" teaching|strong="G3056" that|strong="G3956" God|strong="G2980" spoke|strong="G2980" through|strong="G1223" angels|strong="G0032" was|strong="G3588" shown to|strong="G2532" be|strong="G1096" true. And|strong="G2532" every|strong="G3956" time his|strong="G3956" people|strong="G3956" did|strong="G1096" something against that|strong="G3956" teaching|strong="G3056", they|strong="G2532" were|strong="G3956" punished for|strong="G1063" what|strong="G3588" they|strong="G2532" did|strong="G1096". They|strong="G2532" were|strong="G3956" punished when|strong="G2532" they|strong="G2532" did|strong="G1096" not|strong="G2532" obey that|strong="G3956" teaching|strong="G3056".
2 Porque, se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda a transgressão e desobediência recebeu a justa retribuição,
3 So|strong="G1519" surely we|strong="G2249" also will|strong="G2962" be|strong="G2962" punished if|strong="G3748" we|strong="G2249" don’t pay attention|strong="G0272" to|strong="G1519" the|strong="G3588" salvation|strong="G4991" we|strong="G2249" have|strong="G3748" that|strong="G0191" is|strong="G2962" so|strong="G1519" great|strong="G5082". It|strong="G1223" was|strong="G3588" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2962" who|strong="G3588" first|strong="G0746" told|strong="G2980" people|strong="G3588" about|strong="G1519" it|strong="G1223". And|strong="G2962" those|strong="G3588" who|strong="G3588" heard|strong="G0191" him|strong="G0191" proved to|strong="G1519" us|strong="G1519" that|strong="G0191" it|strong="G1223" is|strong="G2962" true.
3 Como escaparemos nós, se não atentarmos para uma tão grande salvação, a qual, começando a ser anunciada pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 God|strong="G2316" also|strong="G2532" proved it|strong="G0846" by|strong="G2596" using miraculous|strong="G1411" signs|strong="G4592", wonders|strong="G5059", and|strong="G2532" all|strong="G3588" kinds of|strong="G4151" miracles|strong="G1411". And|strong="G2532" he|strong="G2532" proved it|strong="G0846" by|strong="G2596" giving people|strong="G0846" various|strong="G4164" gifts|strong="G3311" through|strong="G2596" the|strong="G3588" Holy|strong="G0040" Spirit|strong="G4151" in|strong="G2596" just|strong="G2532" the|strong="G3588" way|strong="G2596" he|strong="G2532" wanted.
4 Testificando também Deus com eles, por sinais, e milagres, e várias maravilhas e dons do Espírito Santo, distribuídos por sua vontade?
5 God|strong="G5293" did not|strong="G3756" choose angels|strong="G0032" to|strong="G3195" be|strong="G3195" the|strong="G3588" rulers over|strong="G4012" the|strong="G3588" new world|strong="G3625" that|strong="G3739" was|strong="G3739" coming. That|strong="G3739" future|strong="G3195" world|strong="G3625" is|strong="G3739" the|strong="G3588" world|strong="G3625" we|strong="G3739" have|strong="G3588" been|strong="G3756" talking|strong="G2980" about|strong="G4012".
5 Porque não foi aos anjos que sujeitou o mundo futuro, de que falamos.
6 It|strong="G0846" is|strong="G1510" written some|strong="G5100" place in|strong="G3004" the|strong="G1161" Scriptures,
6 Mas em certo lugar testificou alguém, dizendo:Que é o homem, para que dele te lembres?Ou o filho do homem, para que o visites?
7 For|strong="G3844" a|strong="G2532" short|strong="G1024" time|strong="G1024" you|strong="G2532" made|strong="G1642" him|strong="G0846" lower|strong="G1642" than|strong="G3844" the|strong="G2532" angels|strong="G0032".
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos,De glória e de honra o coroaste,E o constituíste sobre as obras de tuas mãos;
8 You|strong="G1722" put|strong="G5293" everything|strong="G3956" under|strong="G5270" his|strong="G0846" control|strong="G4228".” Psalm 8:4-6
8 Todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés.Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que lhe não esteja sujeito. Mas agora ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 For|strong="G5228" a|strong="G2532" short|strong="G1024" time|strong="G1024" Jesus|strong="G2424" was|strong="G2424" made|strong="G1642" lower|strong="G1642" than|strong="G3844" the|strong="G3956" angels|strong="G0032", but|strong="G1161" now|strong="G1161" we|strong="G2532" see|strong="G0991" him|strong="G2532" wearing a|strong="G2532" crown of|strong="G1223" glory|strong="G1391" and|strong="G2532" honor|strong="G5092" because|strong="G1223" he|strong="G2532" suffered and|strong="G2532" died|strong="G2288". Because|strong="G1223" of|strong="G1223" God’s|strong="G2316" grace|strong="G5485", Jesus|strong="G2424" died|strong="G2288" for|strong="G5228" everyone|strong="G3956".
9 Vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 God|strong="G0846"—the|strong="G3956" one|strong="G3739" who|strong="G3739" made|strong="G5048" all|strong="G3956" things|strong="G3956" and|strong="G2532" for|strong="G1063" whose|strong="G3739" glory|strong="G1391" all|strong="G3956" things|strong="G3956" exist—wanted many|strong="G4183" people|strong="G3956" to|strong="G1519" be|strong="G2532" his|strong="G0846" children and|strong="G2532" share his|strong="G0846" glory|strong="G1391". So|strong="G2532" he|strong="G2532" did what|strong="G3739" he|strong="G2532" needed to|strong="G1519" do|strong="G2532". He|strong="G2532" made|strong="G5048" perfect|strong="G5048" the|strong="G3956" one|strong="G3739" who|strong="G3739" leads|strong="G0071" those|strong="G3588" people|strong="G3956" to|strong="G1519" salvation|strong="G4991". He|strong="G2532" made|strong="G5048" Jesus|strong="G0846" a|strong="G3739" perfect|strong="G5048" Savior through|strong="G1223" his|strong="G0846" suffering|strong="G3804".
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e mediante quem tudo existe, trazendo muitos filhos à glória, consagrasse pelas aflições o príncipe da salvação deles.
11 Jesus|strong="G0846", the|strong="G3956" one|strong="G1520" who|strong="G3739" makes people|strong="G3956" holy|strong="G0037", and|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3739" are|strong="G3956" made holy|strong="G0037" are|strong="G3956" from|strong="G1537" the|strong="G3956" same|strong="G0846" family. So|strong="G2532" he|strong="G2532" is|strong="G3739" not|strong="G3756" ashamed|strong="G1870" to|strong="G2532" call|strong="G2564" them|strong="G0846" his|strong="G0846" brothers|strong="G0080" and|strong="G2532" sisters.
11 Porque, assim o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 He|strong="G3004" says|strong="G3004",
12 Dizendo:Anunciarei o teu nome a meus irmãos,Cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 He|strong="G2532" also|strong="G2532" says,
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E outra vez: Eis-me aqui a mim, e aos filhos que Deus me deu.
14 These|strong="G3778" children|strong="G3813" are|strong="G1510" people|strong="G0846" with|strong="G1223" physical|strong="G4561" bodies. So|strong="G2443" Jesus|strong="G0846" himself|strong="G0846" became like|strong="G0846" them|strong="G0846" and|strong="G2532" had|strong="G2192" the|strong="G3588" same|strong="G0846" experiences|strong="G3588" they|strong="G0846" have|strong="G2192". Jesus|strong="G0846" did|strong="G1510" this|strong="G3778" so|strong="G2443" that|strong="G2443", by|strong="G1223" dying, he|strong="G2532" could|strong="G2192" destroy the|strong="G3588" one|strong="G3778" who|strong="G3588" has|strong="G2192" the|strong="G3588" power|strong="G2904" of|strong="G1223" death|strong="G2288"—the|strong="G3588" devil|strong="G1228".
14 E, visto como os filhos participam da carne e do sangue, também ele participou das mesmas coisas, para que pela morte aniquilasse o que tinha o império da morte, isto é, o diabo;
15 Jesus|strong="G1510" became like these|strong="G3778" people|strong="G3956" and|strong="G2532" died|strong="G2288" so|strong="G2532" that|strong="G3778" he|strong="G2532" could free|strong="G0525" them|strong="G1223". They|strong="G2532" were|strong="G1510" like slaves|strong="G1397" all|strong="G3956" their|strong="G2532" lives|strong="G2198" because|strong="G1223" of|strong="G1223" their|strong="G2532" fear|strong="G5401" of|strong="G1223" death|strong="G2288".
15 E livrasse todos os que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Clearly, it is|strong="G4690" not|strong="G3756" angels|strong="G0032" that Jesus|strong="G1949" helps. He|strong="G0235" helps the|strong="G3756" people who|strong="G3756" are from|strong="G3756" Abraham|strong="G0011".
16 Porque, na verdade, ele não tomou os anjos, mas tomou a descendência de Abraão.
17 For|strong="G1519" this|strong="G3588" reason, Jesus|strong="G2532" had|strong="G2316" to|strong="G1519" be|strong="G1096" made|strong="G1096" like|strong="G2596" us|strong="G1519", his|strong="G3956" brothers|strong="G0080" and|strong="G2532" sisters, in|strong="G1519" every|strong="G3956" way|strong="G2596". He|strong="G2532" became|strong="G1096" like|strong="G2596" people|strong="G2992" so|strong="G2443" that|strong="G2443" he|strong="G2532" could|strong="G1096" be|strong="G1096" their|strong="G2532" merciful|strong="G1655" and|strong="G2532" faithful|strong="G4103" high|strong="G0749" priest|strong="G0749" in|strong="G1519" service to|strong="G1519" God|strong="G2316". Then|strong="G2532" he|strong="G2532" could|strong="G1096" bring|strong="G1519" forgiveness for|strong="G1519" the|strong="G3956" people’s sins|strong="G0266".
17 Por isso convinha que em tudo fosse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote naquilo que é de Deus, para expiar os pecados do povo.
18 And|strong="G0846" now|strong="G1722" he|strong="G0846" can|strong="G1410" help|strong="G0997" those|strong="G3588" who|strong="G3739" are|strong="G3739" tempted|strong="G3985". He|strong="G0846" is|strong="G3739" able|strong="G1410" to|strong="G1410" help|strong="G0997" because|strong="G1063" he|strong="G0846" himself|strong="G0846" suffered|strong="G3958" and|strong="G0846" was|strong="G3739" tempted|strong="G3985".
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.