Gênesis 49

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then|strong="H0853" Jacob|strong="H3290" called|strong="H7121" all|strong="H3117" his|strong="H0834" sons|strong="H1121" to|strong="H0413" him|strong="H0413". He|strong="H0834" said|strong="H0559", “My|strong="H0834" sons|strong="H1121", come|strong="H0319" here to|strong="H0413" me|strong="H0413". I|strong="H0834" will|strong="H0834" tell|strong="H5046" you|strong="H0834" what|strong="H0834" will|strong="H0834" happen|strong="H7122" in|strong="H0413" the|strong="H0853" future|strong="H0319".
1 Jacó chamou os seus filhos e disse: — Fiquem em volta de mim, e eu lhes direi o que vai acontecer com vocês no futuro.
2 “Children|strong="H1121" of|strong="H1121" Jacob|strong="H3290", gather|strong="H6908" around.
2 “Fiquem reunidos em volta de mim para ouvir, filhos de Jacó; escutem o que diz Israel, o seu pai.
3 “Reuben|strong="H7205", my first|strong="H7225" son, you|strong="H0859" are|strong="H0859" my strength|strong="H3581",
3 “Rúben, você é o meu filho mais velho. Você é a minha força, o primeiro fruto do meu vigor, o mais orgulhoso e o mais forte dos meus filhos.
4 But|strong="H3588" your|strong="H3588" passion was|strong="H4325" like|strong="H5927" a|strong="H3588" flood|strong="H4325" you|strong="H3588" couldn’t control.
4 Você é violento como a correnteza, porém não será o mais importante, pois dormiu com a minha desonrando assim a cama do seu pai.
5 “Simeon|strong="H8095" and|strong="H0251" Levi|strong="H3878" are|strong="H3627" brothers|strong="H0251".
5 “Simeão e Levi são irmãos; com as suas armas praticam violências.
6 I|strong="H3588" will|strong="H0376" not|strong="H0408" join their|strong="H3588" secret|strong="H5475" meetings.
6 Não estarei presente quando fizerem planos, não tomarei parte nas suas reuniões, pois no seu furor mataram homens e por brincadeira aleijaram touros.
7 Their|strong="H3588" anger|strong="H0639" is|strong="H0639" so|strong="H3588" strong|strong="H5794" that|strong="H3588" it|strong="H3588" is|strong="H0639" a|strong="H3588" curse|strong="H0779".
7 Maldito seja o furor deles, pois é violento! Maldita seja a sua ira, pois é cruel! Eu os dividirei na terra de Israel, eu os espalharei no meio do seu povo.
8 “Judah|strong="H3063", your|strong="H3027" brothers|strong="H0251" will|strong="H1121" praise|strong="H3034" you|strong="H0859".
8 “Judá, os seus irmãos o louvarão e se curvarão na sua frente. Você segurará os inimigos pelo pescoço.
9 Judah|strong="H3063" is|strong="H4310" like|strong="H5927" a|strong="H5927" young|strong="H1121" lion|strong="H0738".
9 O meu filho Judá é como um leãozinho quando mata a sua vítima; ele se agacha e se deita como um leão e como uma leoa. Quem tem a coragem de mexer com ele?
10 Men|strong="H5971" from|strong="H5493" Judah’s|strong="H3063" family will|strong="H3063" be|strong="H3808" kings.
10 Judá vai segurar o cetro de rei, e os seus descendentes sempre governarão. As nações lhe trarão presentes, os povos lhe obedecerão.
11 He|strong="H1121" ties|strong="H0631" his|strong="H3526" donkeys|strong="H0860" to|strong="H1121" the|strong="H1121" best grapevines.
11 Ele amarra o seu jumentinho numa na melhor parreira que há. Ele lava as suas roupas no vinho, lava a sua
12 His|strong="H5869" eyes|strong="H5869" are|strong="H5869" red from|strong="H5869" drinking wine|strong="H3196".
12 Os seus olhos estão vermelhos de beber vinho, os seus dentes estão brancos de beber leite.
13 “Zebulun|strong="H2074" will|strong="H1931" live|strong="H7931" near|strong="H5921" the|strong="H5921" sea|strong="H3220".
13 “Zebulom morará no litoral, onde haverá portos para navios. A sua fronteira chegará até Sidom.
14 “Issachar|strong="H3485" is|strong="H3485" like a|strong="H0996" donkey|strong="H2543" that|strong="H2543" has worked too hard.
14 “Issacar é como um jumento forte, deitado entre as suas cargas.
15 He|strong="H3588" will|strong="H1961" see|strong="H7200" his|strong="H1961" land|strong="H0776" is|strong="H0776" pleasant|strong="H5276"
15 Quando viu que o país era bom e agradável para descansar, ele se abaixou para que colocassem a carga nas suas costas e, sem reclamar, trabalhou como um escravo.
16 “Dan|strong="H1835" will|strong="H3478" rule his|strong="H3478" people|strong="H5971"
16 “Dã governará a sua própria gente; será como as outras
17 Dan|strong="H1835" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" snake|strong="H5175" at|strong="H5921" the|strong="H5921" side of|strong="H1870" the|strong="H5921" road|strong="H1870".
17 Dã será como uma cobra na beira da estrada, como uma serpente venenosa no caminho, que morde a pata do cavalo, fazendo cair para trás o seu cavaleiro.
18 “LORD|strong="H3068", I|strong="H3068" am|strong="H3068" waiting for|strong="H3068" your|strong="H3068" salvation|strong="H3444".
18 “Ó Senhor , meu Deus, espero que me salves!
19 “A|strong="H1931" group of|strong="H1416" robbers will|strong="H1931" attack Gad|strong="H1410",
19 “Gade será atacado por um bando de ladrões, mas depois ele os perseguirá.
20 “Asher’s|strong="H0836" land will|strong="H4428" grow much good food|strong="H3899".
20 “A terra de Aser produzirá bons alimentos, dará alimentos que só reis merecem.
21 “Naphtali|strong="H5321" is|strong="H7971" like a|strong="H5414" deer|strong="H0355" running free|strong="H7971",
21 “Naftali é como uma corça solta que tem lindos filhotes.
22 “Joseph|strong="H3130" is|strong="H1121" like|strong="H1323" a|strong="H5921" wild donkey,
22 “José é como uma planta perto de uma fonte; ela dá muita fruta, e os seus galhos sobem pelo muro.
23 People attacked him and|strong="H2671" made|strong="H4843" life hard for him.
23 Os inimigos o atacam com violência e o perseguem com os seus arcos e flechas.
24 But|strong="H3290" he|strong="H8033" won the|strong="H8033" fight
24 Porém o seu arco ficou firme, e os seus braços continuaram fortes pela força do Poderoso de Jacó, pelo nome do Pastor, a Rocha de Israel.
25 the|strong="H0853" God|strong="H0410" of|strong="H0001" your|strong="H5921" father|strong="H0001" who|strong="H0410" helps|strong="H5826" you|strong="H5921".
25 O Deus do seu pai ajudará José, o Todo-Poderoso lhe dará bênçãos — bênçãos do alto céu, bênçãos de águas que ficam debaixo da terra, bênçãos de muitos animais e muitos filhos,
26 My|strong="H5921" parents|strong="H0001" had|strong="H1961" many good things|strong="H1961" happen|strong="H1961" to|strong="H5704" them|strong="H5921".
26 bênçãos de cereais e de flores, bênçãos de montanhas antigas, coisas deliciosas dos montes eternos. Que todas essas bênçãos estejam sobre a cabeça de José, sobre a testa daquele que foi escolhido entre os seus irmãos.
27 “Benjamin|strong="H1144" is|strong="H7998" like a|strong="H0398" hungry wolf|strong="H2061".
27 “Benjamim é como um lobo feroz; de manhã devorará a vítima e de tarde repartirá as sobras.”
28 These|strong="H0428" are|strong="H0834" the|strong="H3605" twelve|strong="H6240" families|strong="H0001" of|strong="H0376" Israel|strong="H3478". And|strong="H3478" this|strong="H2063" is|strong="H0834" what|strong="H0834" their|strong="H3605" father|strong="H0001" said|strong="H1696" to|strong="H1696" them|strong="H0853". He|strong="H0834" gave each|strong="H0376" son a|strong="H1696" blessing|strong="H1293" that|strong="H0834" was|strong="H0834" right for|strong="H3605" him|strong="H0853".
28 São essas as doze tribos de Israel, e foram essas as palavras que o pai disse aos seus filhos quando os abençoou; a cada um deu uma bênção especial.
29 Then|strong="H0853" Israel|strong="H5971" gave|strong="H6680" them|strong="H0413" a|strong="H0834" command|strong="H6680". He|strong="H0834" said|strong="H0559", “When|strong="H0834" I|strong="H0589" die|strong="H0622", I|strong="H0589" want to|strong="H0413" be|strong="H0001" with|strong="H0413" my|strong="H0834" people|strong="H5971". I|strong="H0589" want to|strong="H0413" be|strong="H0001" buried|strong="H6912" with|strong="H0413" my|strong="H0834" ancestors|strong="H0001" in|strong="H0413" the|strong="H0853" cave|strong="H4631" in|strong="H0413" the|strong="H0853" field|strong="H7704" of|strong="H0001" Ephron|strong="H6085" the|strong="H0853" Hittite|strong="H2850".
29 Então Jacó deu aos filhos a seguinte ordem: — Eu estou para morrer e me reunir com o meu povo no
30 That|strong="H0834" cave|strong="H4631" is|strong="H0834" in|strong="H5921" the|strong="H0853" field|strong="H7704" of|strong="H0776" Machpelah|strong="H4375" near|strong="H6440" Mamre|strong="H4471" in|strong="H5921" the|strong="H0853" land|strong="H0776" of|strong="H0776" Canaan|strong="H3667". Abraham|strong="H0085" bought|strong="H7069" that|strong="H0834" field|strong="H7704" from|strong="H5921" Ephron|strong="H6085" so|strong="H0834" that|strong="H0834" he|strong="H0834" could have|strong="H0834" a|strong="H0834" burying place|strong="H6913".
30 em Macpela, a leste de Manre, no país de Canaã. Abraão comprou de Efrom essa caverna e o terreno onde ela fica, para ser a sepultura da família.
31 Abraham|strong="H0085" and|strong="H0802" his|strong="H3327" wife|strong="H0802" Sarah|strong="H8283" are|strong="H0802" buried|strong="H6912" in|strong="H6912" that|strong="H8033" cave. Isaac|strong="H3327" and|strong="H0802" his|strong="H3327" wife|strong="H0802" Rebekah|strong="H7259" are|strong="H0802" buried|strong="H6912" in|strong="H6912" that|strong="H8033" cave. I|strong="H8033" buried|strong="H6912" my|strong="H6912" wife|strong="H0802" Leah|strong="H3812" in|strong="H6912" that|strong="H8033" cave.
31 Ali estão sepultados Abraão e Sara, a sua mulher; Isaque e a sua mulher Rebeca; e ali eu sepultei Leia.
32 That|strong="H0834" cave|strong="H4631" is|strong="H0834" in|strong="H1121" the|strong="H0853" field|strong="H7704" that|strong="H0834" was|strong="H0834" bought from|strong="H1121" the|strong="H0853" Hittites.”
32 O terreno e a caverna foram comprados dos heteus.
33 After|strong="H0413" Jacob|strong="H3290" finished|strong="H3615" talking to|strong="H0413" his|strong="H6680" sons|strong="H1121", he|strong="H0853" lay|strong="H1121" down|strong="H6680", put|strong="H0622" his|strong="H6680" feet|strong="H7272" back|strong="H0413" on|strong="H0413" the|strong="H0853" bed|strong="H4296", and|strong="H1121" died|strong="H1478".
33 Quando acabou de dar essa ordem aos filhos, Jacó deitou-se de novo na cama e morreu, indo reunir-se assim com o seu povo no mundo dos mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.