Gênesis 16

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sarai|strong="H8297" was|strong="H8034" Abram’s|strong="H0087" wife|strong="H0802", but|strong="H3808" she|strong="H3808" did|strong="H3808" not|strong="H3808" have|strong="H3808" any|strong="H0802" children|strong="H3205". She|strong="H3808" had|strong="H3205" an|strong="H4713" Egyptian|strong="H4713" slave|strong="H8198" named|strong="H8034" Hagar|strong="H1904".
1 Sarai, mulher de Abrão, não havia conseguido lhe dar filhos. Tinha, porém, uma serva egípcia chamada Hagar.
2 Sarai|strong="H8297" told|strong="H0559" Abram|strong="H0087", “The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" has|strong="H3068" not|strong="H6113" allowed|strong="H3068" me|strong="H0413" to|strong="H0413" have|strong="H3068" children|strong="H3205", so|strong="H4480" sleep with|strong="H0413" my|strong="H8085" slave|strong="H8198". Maybe|strong="H0194" she can|strong="H4994" have|strong="H3068" a|strong="H1129" son, and|strong="H0935" I|strong="H2009" will|strong="H3068" accept|strong="H8085" him|strong="H0413" as|strong="H0935" my|strong="H8085" own.” Abram|strong="H0087" did what|strong="H6963" Sarai|strong="H8297" said|strong="H0559".
2 Sarai disse a Abrão: “O S enhor me impediu de ter filhos. Vá e deite-se com minha serva. Talvez, por meio dela, eu consiga ter uma família”. Abrão aceitou a proposta de Sarai.
3 So|strong="H3947" after|strong="H7093" living|strong="H3427" ten|strong="H6235" years|strong="H8141" in|strong="H3427" the|strong="H0853" land|strong="H0776" of|strong="H0776" Canaan|strong="H3667", Sarai|strong="H8297" gave|strong="H5414" her|strong="H3947" Egyptian|strong="H4713" slave|strong="H8198" to|strong="H5414" Abram|strong="H0087" as|strong="H0376" a|strong="H3947" second wife|strong="H0802".
3 Então Sarai, mulher de Abrão, tomou Hagar, a serva egípcia, e a entregou a Abrão como mulher. (Isso aconteceu dez anos depois que Abrão havia se estabelecido na terra de Canaã.)
4 Abram slept with|strong="H0413" Hagar|strong="H1904", and|strong="H0935" she|strong="H3588" became|strong="H7200" pregnant|strong="H2029". When|strong="H3588" Hagar|strong="H1904" realized|strong="H7200" this|strong="H3588", she|strong="H3588" became|strong="H7200" very proud|strong="H5869" and|strong="H0935" began|strong="H0935" to|strong="H0413" feel|strong="H5869" that|strong="H3588" she|strong="H3588" was|strong="H0935" better than|strong="H3588" Sarai|strong="H1404" her|strong="H0413" owner.
4 Abrão teve relações com Hagar, e ela engravidou. Quando Hagar soube que estava grávida, começou a tratar Sarai, sua senhora, com desprezo.
5 Then|strong="H5414" Sarai|strong="H8297" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Abram|strong="H0087", “My|strong="H5414" slave|strong="H8198" girl|strong="H8198" now|strong="H3588" hates me|strong="H0413", and|strong="H3068" I|strong="H0595" blame you|strong="H3588" for|strong="H3588" this|strong="H3588". I|strong="H0595" gave|strong="H5414" her|strong="H0413" to|strong="H0413" you|strong="H3588", and|strong="H3068" she|strong="H3588" became|strong="H7200" pregnant|strong="H2029". Then|strong="H5414" she|strong="H3588" began to|strong="H0413" feel|strong="H5869" that|strong="H3588" she|strong="H3588" is|strong="H3068" better|strong="H5921" than|strong="H5921" I|strong="H0595" am|strong="H0595". I|strong="H0595" want the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" to|strong="H0413" judge|strong="H8199" which|strong="H5869" of|strong="H3068" us|strong="H5414" is|strong="H3068" right|strong="H5869".”
5 Então Sarai disse a Abrão: “Você é o culpado da vergonha que estou passando! Entreguei minha serva a você, mas, agora que engravidou, ela me trata com desprezo. O S enhor mostrará quem está errado: você ou eu!”.
6 But|strong="H2009" Abram|strong="H0087" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Sarai|strong="H8297", “She|strong="H2896" is|strong="H3027" your|strong="H6440" slave|strong="H8198". You|strong="H6440" can|strong="H6213" do|strong="H6213" anything you|strong="H6440" want to|strong="H0413" her|strong="H0413".” So|strong="H6213" Sarai|strong="H8297" was|strong="H3027" cruel to|strong="H0413" Hagar, and|strong="H3027" Hagar ran|strong="H1272" away|strong="H1272".
6 Abrão respondeu: “Hagar é sua serva. Faça com ela o que lhe parecer melhor”. Então Sarai a tratou tão mal que, por fim, Hagar fugiu.
7 The|strong="H5921" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" found|strong="H4672" Hagar near|strong="H5921" a|strong="H4672" spring|strong="H5869" of|strong="H3068" water|strong="H4325" in|strong="H5921" the|strong="H5921" desert|strong="H4057". The|strong="H5921" spring|strong="H5869" was|strong="H3068" by|strong="H5921" the|strong="H5921" road|strong="H1870" to|strong="H5921" Shur|strong="H7793".
7 O anjo do S enhor encontrou Hagar no deserto, perto de uma fonte de água junto à estrada para Sur,
8 The|strong="H0559" angel said|strong="H0559", “Hagar|strong="H1904", Sarai’s|strong="H8297" slave|strong="H8198" girl|strong="H8198", why|strong="H0335" are|strong="H6440" you|strong="H6440" here|strong="H2088"? Where|strong="H0335" are|strong="H6440" you|strong="H6440" going|strong="H0935"?”
8 e perguntou: “Hagar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai?”. “Estou fugindo de minha senhora, Sarai”, respondeu ela.
9 The|strong="H0559" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" her|strong="H0413", “Sarai|strong="H1404" is|strong="H3068" your|strong="H3068" owner. Go|strong="H7725" home|strong="H7725" to|strong="H0413" her|strong="H0413" and|strong="H3068" obey her|strong="H0413".”
9 Então o anjo do S enhor disse: “Volte para sua senhora e sujeite-se à autoridade dela”.
10 The|strong="H0853" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" also|strong="H3068" said|strong="H0559", “From|strong="H3068" you|strong="H0853" will|strong="H3068" come many|strong="H7230" people|strong="H3808"—too|strong="H3808" many|strong="H7230" people|strong="H3808" to|strong="H0559" count|strong="H5608".”
10 E acrescentou: “Eu lhe darei tantos descendentes que será impossível contá-los”.
11 Then|strong="H2009" the|strong="H0559" angel|strong="H4397" of|strong="H1121" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559",
11 O anjo do S enhor também disse: “Você está grávida e dará à luz um filho. Dê a ele o nome de Ismael, pois o S enhor ouviu seu clamor angustiado.
12 Ishmael will|strong="H1961" be|strong="H1961" wild|strong="H6501" and|strong="H3027" free
12 Seu filho será um homem solitário e indomável, como um jumento selvagem. Levantará o punho contra todos, e todos serão contra ele. Sim, ele viverá em franca oposição a todos os seus parentes”.
13 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" talked|strong="H1696" to|strong="H0413" Hagar. She|strong="H3588" began to|strong="H0413" use a|strong="H3588" new name|strong="H8034" for|strong="H3588" God|strong="H0410". She|strong="H3588" said|strong="H0559" to|strong="H0413" him|strong="H0413", “You|strong="H0859" are|strong="H3068" ‘God|strong="H0410" Who|strong="H3068" Sees|strong="H7200" Me|strong="H0413".’” She|strong="H3588" said|strong="H0559" this|strong="H3588" because|strong="H3588" she|strong="H3588" thought|strong="H0559", “I|strong="H3588" see|strong="H7200" that|strong="H3588" even|strong="H1571" in|strong="H0413" this|strong="H3588" place|strong="H1988" God|strong="H0410" sees|strong="H7200" me|strong="H0413" and|strong="H3068" cares for|strong="H3588" me|strong="H0413"!”
13 Então Hagar passou a usar outro nome para se referir ao S enhor , que havia falado com ela. Chamou-o de “Tu és o Deus que me vê”, pois tinha dito: “Aqui eu vi aquele que me vê!”.
14 So|strong="H3651" the|strong="H5921" well|strong="H0875" there|strong="H2009" was|strong="H0875" called|strong="H7121" Beer Lahai Roi. It|strong="H5921" is|strong="H3651" between|strong="H0996" Kadesh|strong="H6946" and|strong="H7121" Bered|strong="H1260".
14 Por isso, aquela fonte que fica entre Cades e Berede recebeu o nome de Beer-Laai-Roi.
15 Hagar|strong="H1904" gave|strong="H3205" birth|strong="H3205" to|strong="H3205" Abram’s|strong="H0087" son|strong="H1121", and|strong="H1121" Abram|strong="H0087" named|strong="H8034" the|strong="H0834" son|strong="H1121" Ishmael|strong="H3458".
15 Assim, Hagar deu um filho a Abrão, e Abrão o chamou de Ismael.
16 Abram|strong="H0087" was|strong="H1121" 86 years|strong="H8141" old|strong="H1121" when|strong="H1121" Ishmael|strong="H3458" was|strong="H1121" born|strong="H3205" from|strong="H1121" Hagar|strong="H1904".
16 Quando Ismael nasceu, Abrão tinha 86 anos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.