Ezequiel 43

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The|strong="H0834" man|strong="H8179" led me|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0834" east|strong="H6921" gate|strong="H8179".
1 Depois disso, o homem me levou à porta leste.
2 There|strong="H2009" the|strong="H0935" Glory|strong="H3519" of|strong="H0776" the|strong="H0935" God|strong="H0430" of|strong="H0776" Israel|strong="H3478" came|strong="H0935" from|strong="H0935" the|strong="H0935" east|strong="H6921". God’s|strong="H0430" voice|strong="H6963" was|strong="H0776" loud like|strong="H0776" the|strong="H0935" sound|strong="H6963" of|strong="H0776" the|strong="H0935" sea. The|strong="H0935" ground|strong="H0776" was|strong="H0776" bright|strong="H0215" with|strong="H0935" the|strong="H0935" light|strong="H0215" from|strong="H0935" the|strong="H0935" Glory|strong="H3519" of|strong="H0776" God|strong="H0430".
2 De repente, a glória do Deus de Israel surgiu, vindo do leste. O som de sua vinda era como o rugido de águas revoltas, e toda a paisagem se iluminou com sua glória.
3 The|strong="H0853" vision|strong="H4758" that|strong="H0834" I|strong="H0834" saw|strong="H7200" was|strong="H0834" like|strong="H4758" the|strong="H0853" vision|strong="H4758" I|strong="H0834" saw|strong="H7200" by|strong="H0413" the|strong="H0853" Kebar Canal|strong="H5104". I|strong="H0834" bowed|strong="H5307" with|strong="H0413" my|strong="H7200" face|strong="H6440" to|strong="H0413" the|strong="H0853" ground.
3 A visão era como as outras que eu havia tido, primeiro junto ao rio Quebar e depois quando ele veio destruir Jerusalém. Prostrei-me com o rosto no chão,
4 The|strong="H6440" Glory|strong="H3519" of|strong="H1004" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" came|strong="H0935" into|strong="H0413" the|strong="H6440" Temple|strong="H1004" through|strong="H0935" the|strong="H6440" east|strong="H6921" gate|strong="H8179".
4 e a glória do S enhor entrou no templo pela porta leste.
5 Then|strong="H2009" the|strong="H0413" Spirit|strong="H7307" picked|strong="H5375" me|strong="H0413" up|strong="H5375" and|strong="H0935" brought|strong="H0935" me|strong="H0413" into|strong="H0413" the|strong="H0413" inner|strong="H6442" courtyard|strong="H2691". The|strong="H0413" Glory|strong="H3519" of|strong="H1004" the|strong="H0413" LORD|strong="H3068" filled|strong="H4390" the|strong="H0413" Temple|strong="H1004".
5 Então o Espírito me pôs em pé e me levou ao pátio interno, e a glória do S enhor encheu o templo.
6 I|strong="H8085" heard|strong="H8085" someone|strong="H0376" speaking|strong="H1696" to|strong="H0413" me|strong="H0413" from|strong="H0376" inside|strong="H1004" the|strong="H0413" Temple|strong="H1004". The|strong="H0413" man|strong="H0376" was|strong="H1961" still|strong="H5975" standing|strong="H5975" beside|strong="H0681" me|strong="H0413".
6 Ouvi alguém falar comigo de dentro do templo, enquanto o homem que havia tomado as medidas estava ao meu lado.
7 The|strong="H0853" voice from|strong="H3478" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", this|strong="H0834" is|strong="H0834" the|strong="H0853" place|strong="H4725" with|strong="H0413" my|strong="H0834" throne|strong="H3678" and|strong="H1121" footstool. I|strong="H0834" will|strong="H0834" live|strong="H7931" in|strong="H0413" this|strong="H0834" place|strong="H4725" among|strong="H8432" the|strong="H0853" people|strong="H0120" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" forever|strong="H5769". The|strong="H0853" family|strong="H1004" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" will|strong="H0834" not|strong="H3808" ruin my|strong="H0834" holy|strong="H6944" name|strong="H8034" again|strong="H5750". The|strong="H0853" kings|strong="H4428" and|strong="H1121" their|strong="H1992" people|strong="H0120" will|strong="H0834" not|strong="H3808" bring shame to|strong="H0413" my|strong="H0834" name|strong="H8034" by|strong="H0413" committing sexual sins or|strong="H3808" by|strong="H0413" burying the|strong="H0853" dead|strong="H6297" bodies|strong="H6297" of|strong="H1121" their|strong="H1992" kings|strong="H4428" in|strong="H0413" this|strong="H0834" place|strong="H4725".
7 O S enhor me disse: “Filho do homem, este é o lugar de meu trono e o lugar onde descanso meus pés. Habitarei aqui para sempre no meio do povo de Israel. Eles e seus reis nunca mais profanarão meu santo nome ao cometer adultério adorando outros deuses ou ao honrar relíquias de seus reis que morreram.
8 They|strong="H0834" will|strong="H0834" not|strong="H0398" bring|strong="H5414" shame to|strong="H5414" my|strong="H5414" name|strong="H8034" by|strong="H8034" putting|strong="H5414" their|strong="H5414" threshold next to|strong="H5414" my|strong="H5414" threshold, and|strong="H0398" their|strong="H5414" doorposts|strong="H4201" next to|strong="H5414" my|strong="H5414" doorposts|strong="H4201". In|strong="H8034" the|strong="H0853" past, only a|strong="H5414" wall|strong="H7023" separated them|strong="H5414" from|strong="H0854" me|strong="H5414". So|strong="H6213" they|strong="H0834" brought|strong="H5414" shame to|strong="H5414" my|strong="H5414" name|strong="H8034" every time they|strong="H0834" sinned and|strong="H0398" did|strong="H6213" those|strong="H0834" terrible things|strong="H6944". That|strong="H0834" is|strong="H0834" why|strong="H0834" I|strong="H0834" became|strong="H2930" angry|strong="H0639" and|strong="H0398" destroyed|strong="H0398" them|strong="H5414".
8 Puseram os altares de seus ídolos ao lado de meu altar, com apenas uma parede entre mim e eles. Profanaram meu santo nome com esse pecado detestável, por isso os consumi em minha ira.
9 Now|strong="H6258" let|strong="H6258" them|strong="H0853" take their|strong="H8432" sexual sins and|strong="H4428" the|strong="H0853" dead|strong="H6297" bodies|strong="H6297" of|strong="H4428" their|strong="H8432" kings|strong="H4428" far|strong="H7368" away|strong="H4480" from|strong="H4480" me|strong="H4480". Then|strong="H6258" I|strong="H6258" will|strong="H4428" live|strong="H7931" among|strong="H8432" them|strong="H0853" forever|strong="H5769".
9 Agora, que deixem de adorar outros deuses e honrar as relíquias de seus reis, e eu habitarei no meio deles para sempre.
10 “Now|strong="H0120", son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", tell|strong="H5046" the|strong="H0853" family|strong="H1004" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" about|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004". Then|strong="H0853", when|strong="H1121" they|strong="H3478" learn about|strong="H1004" the|strong="H0853" plans for|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004", they|strong="H3478" will|strong="H3478" be|strong="H1121" ashamed|strong="H3637" of|strong="H1121" their|strong="H5046" sins|strong="H5771".
10 “Filho do homem, descreva para o povo de Israel o templo que lhe mostrei, para que eles se envergonhem de todos os seus pecados. Que eles estudem a planta do templo
11 And|strong="H1004" they|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H1004" ashamed|strong="H3637" of|strong="H1004" all|strong="H3605" the|strong="H3605" bad things|strong="H3605" they|strong="H0834" have|strong="H0834" done|strong="H6213". Let them|strong="H0853" know|strong="H3045" the|strong="H3605" design|strong="H6699" of|strong="H1004" the|strong="H3605" Temple|strong="H1004". Let them|strong="H0853" know|strong="H3045" how|strong="H0834" it|strong="H0518" should|strong="H0518" be|strong="H1004" built|strong="H6213", where|strong="H0834" the|strong="H3605" entrances|strong="H4126" and|strong="H1004" exits|strong="H4161" are|strong="H0834", and|strong="H1004" all|strong="H3605" the|strong="H3605" designs|strong="H6699" on|strong="H1004" it|strong="H0518". Teach|strong="H3045" them|strong="H0853" about|strong="H3045" all|strong="H3605" its|strong="H3605" rules|strong="H2708" and|strong="H1004" all|strong="H3605" its|strong="H3605" laws|strong="H8451". Write|strong="H3789" these|strong="H3605" things|strong="H3605" for|strong="H1004" everyone|strong="H3605" to|strong="H8104" see|strong="H5869" so|strong="H6213" that|strong="H0834" they|strong="H0834" can|strong="H0518" obey|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" laws|strong="H8451" and|strong="H1004" rules|strong="H2708" for|strong="H1004" the|strong="H3605" Temple|strong="H1004".
11 e fiquem envergonhados de tudo que fizeram. Descreva-lhes todas as especificações do templo, incluindo as entradas e saídas, e todos os outros detalhes. Fale de seus decretos e suas leis. Escreva todas essas especificações e todos esses decretos diante do povo, para que se lembrem deles e lhes obedeçam.
12 This|strong="H2063" is|strong="H2009" the|strong="H3605" law|strong="H8451" of|strong="H1004" the|strong="H3605" Temple|strong="H1004": The|strong="H3605" whole|strong="H3605" area|strong="H1366" surrounding|strong="H5439" it|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H3605" top|strong="H7218" of|strong="H1004" the|strong="H3605" mountain|strong="H2022" is|strong="H2009" most|strong="H6944" holy|strong="H6944". This|strong="H2063" is|strong="H2009" the|strong="H3605" law|strong="H8451" of|strong="H1004" the|strong="H3605" Temple|strong="H1004".
12 E esta é a lei do templo: todo o alto do monte onde está o templo é santo. Sim, esta é a lei do templo.”
13 “These|strong="H0428" are|strong="H0428" the|strong="H0413" measurements of|strong="H1366" the|strong="H0413" altar|strong="H4196" in|strong="H0413" cubits|strong="H0520" using the|strong="H0413" long|strong="H2948" measurement|strong="H4060": There|strong="H2088" was|strong="H0259" a|strong="H2088" gutter all|strong="H5439" the|strong="H0413" way|strong="H2088" around|strong="H5439" the|strong="H0413" base|strong="H2436" of|strong="H1366" the|strong="H0413" altar|strong="H4196". It|strong="H5439" was|strong="H0259" 1 cubit|strong="H0520" deep, and|strong="H4196" each|strong="H0259" side|strong="H5439" was|strong="H0259" 1 cubit|strong="H0520" wide|strong="H7341". There|strong="H2088" was|strong="H0259" a|strong="H2088" rim|strong="H8193" around|strong="H5439" the|strong="H0413" edge|strong="H8193" 1 span|strong="H2239" high|strong="H7341". This|strong="H2088" is|strong="H2088" how tall|strong="H4060" the|strong="H0413" altar|strong="H4196" was|strong="H0259":
13 “Estas são as medidas do altar: há uma calha ao redor de todo o altar com 0,5 metro de profundidade e 0,5 metro de largura, com uma borda de 23 centímetros à sua volta. E esta é a altura do altar:
14 From|strong="H5704" the|strong="H5704" ground|strong="H0776" to|strong="H5704" the|strong="H5704" lower|strong="H8481" ledge|strong="H5835", the|strong="H5704" base|strong="H2436" measured 2 cubits|strong="H0520". It|strong="H5704" was|strong="H0776" 1 cubit|strong="H0520" wide|strong="H7341". It|strong="H5704" measured 4 cubits|strong="H0520" from|strong="H5704" the|strong="H5704" smaller ledge|strong="H5835" to|strong="H5704" the|strong="H5704" larger|strong="H1419" ledge|strong="H5835". It|strong="H5704" was|strong="H0776" 2 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
14 da calha o altar se eleva por 1 metro até uma borda inferior ao seu redor com 0,5 metro de largura. Da borda inferior o altar se eleva por 2 metros até a borda superior, que também tem 0,5 metro de largura.
15 The|strong="H0520" place for the|strong="H0520" fire on|strong="H0520" the|strong="H0520" altar|strong="H0741" was|strong="H7161" 4 cubits|strong="H0520" high|strong="H4605". The|strong="H0520" four|strong="H0702" corners were|strong="H0702" shaped like|strong="H7161" horns|strong="H7161".
15 A parte de cima do altar, onde fica o fogo, se eleva mais 2 metros, com um chifre em cada um dos quatro cantos.
16 The|strong="H0413" place for|strong="H0413" the|strong="H0413" fire on|strong="H0413" the|strong="H0413" altar|strong="H0741" was|strong="H0753" 12 cubits long|strong="H0753" by|strong="H0413" 12 cubits wide|strong="H7341". It was|strong="H0753" perfectly square|strong="H7251".
16 A parte de cima do altar é quadrada, com 6 metros de cada lado.
17 The|strong="H0853" ledge|strong="H5835" was|strong="H1366" also|strong="H0853" square, 14 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" by|strong="H0413" 14 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341". The|strong="H0853" border|strong="H1366" around|strong="H5439" it|strong="H5439" was|strong="H1366" 1/2 cubit|strong="H0520" wide|strong="H7341". (The|strong="H0853" gutter around|strong="H5439" the|strong="H0853" base|strong="H2436" was|strong="H1366" 1 cubit|strong="H0520" wide|strong="H7341".) The|strong="H0853" steps|strong="H4609" going up|strong="H0853" to|strong="H0413" the|strong="H0853" altar were|strong="H0702" on|strong="H0413" the|strong="H0853" east|strong="H6921" side|strong="H5439".”
17 A borda superior também forma um quadrado, com 7 metros de cada lado, uma calha de 0,5 metro e uma saliência de 25 centímetros ao redor da borda. Há degraus do lado leste do altar”.
18 Then|strong="H6213" the|strong="H0559" man|strong="H0120" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", this|strong="H0428" is|strong="H3117" what|strong="H3541" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559": ‘These|strong="H0428" are|strong="H3117" the|strong="H0559" rules|strong="H2708" for|strong="H5921" the|strong="H0559" altar|strong="H4196": At|strong="H0413" the|strong="H0559" time|strong="H3117" you|strong="H5921" build the|strong="H0559" altar|strong="H4196", use these|strong="H0428" rules|strong="H2708" to|strong="H0413" offer|strong="H5927" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930" and|strong="H1121" to|strong="H0413" sprinkle|strong="H2236" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" it|strong="H5921".
18 Então ele me disse: “Filho do homem, assim diz o S enhor Soberano: Estas serão as regras para a queima de ofertas e a aspersão de sangue depois que o altar for construído.
19 You|strong="H0834" will|strong="H0834" give|strong="H5414" a|strong="H5414" young|strong="H1121" bull|strong="H6499" as|strong="H0834" a|strong="H5414" sin|strong="H2403" offering|strong="H3548" to|strong="H0413" the|strong="H0834" men|strong="H1121" from|strong="H1121" Zadok’s|strong="H6659" family|strong="H2233". These|strong="H1992" men|strong="H1121" are|strong="H0834" the|strong="H0834" priests|strong="H3548" from|strong="H1121" the|strong="H0834" tribe of|strong="H1121" Levi|strong="H3881". They|strong="H1992" are|strong="H0834" the|strong="H0834" men|strong="H1121" who|strong="H0834" serve|strong="H8334" me|strong="H0413" by|strong="H0413" bringing|strong="H5414" the|strong="H0834" offerings to|strong="H0413" me|strong="H0413".’” This|strong="H0834" is|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H0834" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" said|strong="H0413".
19 Nessa ocasião, os sacerdotes levitas da família de Zadoque, aqueles que servem diante de mim, devem receber um novilho para uma oferta pelo pecado, diz o S enhor Soberano.
20 “You|strong="H5414" will|strong="H5414" take|strong="H3947" some of|strong="H1366" the|strong="H0853" bull’s blood|strong="H1818" and|strong="H1818" put|strong="H5414" it|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar’s four|strong="H0702" horns|strong="H7161", on|strong="H5921" the|strong="H0853" four|strong="H0702" corners|strong="H6438" of|strong="H1366" the|strong="H0853" ledge|strong="H5835", and|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H0853" rim around|strong="H5439" it|strong="H5414". In|strong="H5921" this way|strong="H5921" you|strong="H5414" will|strong="H5414" make|strong="H5414" the|strong="H0853" altar pure.
20 Você pegará um pouco do sangue do novilho e o aplicará aos quatro chifres do altar, aos quatro cantos da borda superior e à saliência em volta da borda. Com isso, purificará o altar e fará expiação por ele.
21 Then|strong="H3947" take|strong="H3947" the|strong="H0853" bull|strong="H6499" for|strong="H1004" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering and|strong="H1004" burn|strong="H8313" it|strong="H3947" in|strong="H1004" the|strong="H0853" proper place|strong="H1004" in|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004" area, outside|strong="H2351" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004" building.
21 Em seguida, pegará o novilho para a oferta pelo pecado e o queimará no lugar indicado, fora da área do templo.
22 “On|strong="H3117" the|strong="H0853" second|strong="H8145" day|strong="H3117" you|strong="H0834" will|strong="H0834" offer|strong="H7126" a|strong="H7126" male|strong="H8163" goat|strong="H5795" that|strong="H0834" has|strong="H0834" nothing wrong|strong="H2398" with|strong="H3117" it|strong="H7126". It|strong="H7126" will|strong="H0834" be|strong="H3117" for|strong="H3117" a|strong="H7126" sin|strong="H2398" offering|strong="H7126". The|strong="H0853" priests will|strong="H0834" make the|strong="H0853" altar|strong="H4196" pure the|strong="H0853" same|strong="H0853" way they|strong="H0834" made|strong="H7126" it|strong="H7126" pure with|strong="H3117" the|strong="H0853" bull|strong="H6499".
22 “No segundo dia, apresentará como oferta pelo pecado um bode sem defeito. Em seguida, purificará o altar e fará expiação por ele novamente, como fez com o novilho.
23 When|strong="H3615" you|strong="H4480" have|strong="H1121" finished|strong="H3615" making the|strong="H4480" altar pure, you|strong="H4480" will|strong="H1121" offer|strong="H7126" a|strong="H4480" young|strong="H1121" bull|strong="H6499" that|strong="H4480" has|strong="H1121" nothing wrong|strong="H2398" with|strong="H6629" it|strong="H7126" and|strong="H1121" a|strong="H4480" ram|strong="H0352" from|strong="H4480" the|strong="H4480" flock|strong="H6629" that|strong="H4480" has|strong="H1121" nothing wrong|strong="H2398" with|strong="H6629" it|strong="H7126".
23 Quando tiver terminado a cerimônia de purificação, apresentará outro novilho sem defeito e um carneiro perfeito do rebanho.
24 Then|strong="H0853" you|strong="H6440" will|strong="H3068" offer|strong="H7126" them|strong="H0853" before|strong="H6440" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". The|strong="H0853" priests|strong="H3548" will|strong="H3068" sprinkle salt|strong="H4417" on|strong="H5921" them|strong="H0853". Then|strong="H0853" they|strong="H5921" will|strong="H3068" offer|strong="H7126" the|strong="H0853" bull and|strong="H3068" ram up|strong="H5927" as|strong="H3068" a|strong="H7126" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5927" to|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
24 Você os oferecerá ao S enhor , e os sacerdotes espalharão sal sobre eles e os apresentarão como holocausto ao S enhor .
25 You|strong="H3117" will|strong="H1121" prepare|strong="H6213" a|strong="H4480" goat|strong="H8163" every|strong="H3117" day|strong="H3117" for|strong="H3117" seven|strong="H7651" days|strong="H3117" for|strong="H3117" a|strong="H4480" sin|strong="H2403" offering|strong="H4480". Also|strong="H3117", you|strong="H3117" will|strong="H1121" prepare|strong="H6213" a|strong="H4480" young|strong="H1121" bull|strong="H6499" and|strong="H1121" a|strong="H4480" ram|strong="H0352" from|strong="H4480" the|strong="H4480" flock|strong="H6629". These animals must|strong="H1121" have|strong="H1121" nothing wrong with|strong="H3117" them|strong="H4480".
25 “Todos os dias, por sete dias, você apresentará um bode, um novilho e um carneiro do rebanho como oferta pelo pecado. Nenhum desses animais deve ter qualquer defeito.
26 For|strong="H3027" seven|strong="H7651" days|strong="H3117", the|strong="H0853" priests will|strong="H3027" make|strong="H3027" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" pure|strong="H2891" and|strong="H3027" ready for|strong="H3027" use in|strong="H3117" worshiping God|strong="H3027".
26 Fará isso todos os dias, por sete dias, para purificar o altar e fazer expiação por ele e, desse modo, separá-lo para o uso sagrado.
27 On|strong="H5921" the|strong="H0853" eighth|strong="H8066" day|strong="H3117", and|strong="H3117" every|strong="H3117" day|strong="H3117" after|strong="H5921" that|strong="H3117", the|strong="H0853" priests|strong="H3548" must|strong="H0853" offer|strong="H6213" your|strong="H5921" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002" and|strong="H3117" fellowship offerings|strong="H8002" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". Then|strong="H1961" I|strong="H3117" will|strong="H1961" accept|strong="H7521" you|strong="H5921".” This|strong="H3117" is|strong="H3117" what|strong="H5921" the|strong="H0853" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" said.
27 No oitavo dia, e a cada dia depois disso, os sacerdotes oferecerão no altar os holocaustos e as ofertas de paz do povo. Então eu aceitarei vocês. Eu, o S enhor Soberano, falei!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.