Ezequiel 31

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 On|strong="H0413" the|strong="H0559" first|strong="H0259" day|strong="H2320" of|strong="H3068" the|strong="H0559" third|strong="H7992" month|strong="H2320" in|strong="H8141" the|strong="H0559" eleventh|strong="H6240" year|strong="H8141" of|strong="H3068" exile, the|strong="H0559" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H0413" me|strong="H0413". He|strong="H3068" said|strong="H0559",
1 No décimo primeiro ano, no terceiro mês, no primeiro dia do mês, a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
2 “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", say|strong="H0559" this to|strong="H0413" Pharaoh|strong="H6547", king|strong="H4428" of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714", and|strong="H1121" to|strong="H0413" his|strong="H0413" people|strong="H0120":
2 — Filho do homem, diga a Faraó, rei do Egito, e à multidão do seu povo: “A quem você é semelhante em sua grandeza?
3 Assyria|strong="H0804" was|strong="H1961" a|strong="H1961" cedar|strong="H0730" tree in|strong="H3303" Lebanon|strong="H3844" with|strong="H1961" beautiful|strong="H3303" branches|strong="H6057",
3 Eis que a Assíria era um cedro no Líbano, de lindos ramos, de sombrosa folhagem e de grande estatura, cujo topo chegava até as nuvens.
4 The|strong="H3605" water|strong="H4325" made|strong="H3605" the|strong="H3605" tree|strong="H6086" grow|strong="H1431".
4 As águas o fizeram crescer; as fontes do abismo o fortaleceram, fazendo correr as suas torrentes no lugar em que ele estava plantado e enviando os seus ribeiros para todas as árvores do campo.
5 So|strong="H3651" that|strong="H3605" tree|strong="H6086" was|strong="H4325" taller|strong="H6967" than|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" other|strong="H3605" trees|strong="H6086" of|strong="H5921" the|strong="H3605" field|strong="H7704",
5 Cresceu mais do que todas as árvores do campo; os seus galhos se multiplicaram e os seus ramos se alongaram, por causa das muitas águas durante o seu crescimento.
6 All|strong="H3605" the|strong="H3605" birds|strong="H5775" of|strong="H3205" the|strong="H3605" sky|strong="H8064" made|strong="H3605" their|strong="H3605" nests|strong="H7077"
6 Todas as aves do céu se aninhavam nos seus galhos, todos os animais do campo davam cria debaixo dos seus ramos, e todos os grandes povos se assentavam à sua sombra.
7 The|strong="H3588" tree was|strong="H1961" very|strong="H7227" beautiful|strong="H3302".
7 Ele era formoso na sua grandeza e na extensão dos seus ramos, porque as suas raízes estavam junto às muitas águas.
8 Even|strong="H3808" the|strong="H3605" cedar|strong="H0730" trees|strong="H6086" in|strong="H0413" God’s|strong="H0430" garden|strong="H1588"
8 Os cedros no jardim de Deus não lhe eram rivais; os ciprestes não igualavam os seus ramos, e os plátanos não tinham renovos como os seus; nenhuma árvore no jardim de Deus se assemelhava a esse cedro na sua formosura.
9 I|strong="H0834" gave|strong="H6213" it|strong="H6213" many|strong="H7230" branches|strong="H1808"
9 Eu o fiz formoso, com a multidão dos seus ramos. Todas as árvores do Éden, que estavam no jardim de Deus, tinham inveja dele.”
10 So|strong="H3651" this|strong="H3651" is|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559": “That|strong="H0834" tree grew tall|strong="H7311". Its|strong="H5414" top|strong="H6788" reached up|strong="H7311" to|strong="H0413" the|strong="H0559" clouds|strong="H5688". It|strong="H5414" grew so|strong="H3651" big that|strong="H0834" it|strong="H5414" became|strong="H7311" proud|strong="H7311"!
10 — Portanto, assim diz o Senhor Deus: Visto que ela elevou a sua estatura, o seu topo chegou até as nuvens e o seu coração ficou orgulhoso da sua altura,
11 So|strong="H6213" I|strong="H5414" let|strong="H5414" a|strong="H5414" powerful king have|strong="H1471" that|strong="H1471" tree. That|strong="H1471" ruler punished the|strong="H5414" tree for|strong="H3027" the|strong="H5414" bad things it|strong="H5414" did|strong="H6213". I|strong="H5414" took|strong="H5414" that|strong="H1471" tree out|strong="H1644" of|strong="H3027" my|strong="H5414" garden.
11 eu entregarei essa árvore nas mãos da mais poderosa das nações, que certamente lhe dará o tratamento que a sua impiedade merece. Eu a rejeitei.
12 Strangers|strong="H2114"—the|strong="H3605" most|strong="H6184" terrible people|strong="H5971" in|strong="H0413" the|strong="H3605" world|strong="H0776"—cut|strong="H3772" it|strong="H3381" down|strong="H3381" and|strong="H0776" scattered its|strong="H3605" branches|strong="H1808" on|strong="H0413" the|strong="H3605" mountains|strong="H2022" and|strong="H0776" in|strong="H0413" the|strong="H3605" valleys|strong="H1516". Its|strong="H3605" broken|strong="H7665" limbs drifted down|strong="H3381" the|strong="H3605" rivers flowing|strong="H3381" through|strong="H3605" that|strong="H3605" land|strong="H0776". There|strong="H2022" was|strong="H0776" no|strong="H3605" more shadow|strong="H6738" under that|strong="H3605" tree, so|strong="H3381" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" left|strong="H5203".
12 Os mais terríveis estrangeiros dentre as nações a cortaram e a abandonaram. Os seus galhos caíram sobre os montes e por todos os vales; os seus ramos jazem quebrados em todos os ribeiros da terra; todos os povos da terra se retiraram da sua sombra e a deixaram.
13 Now|strong="H1961" birds|strong="H5775" live|strong="H2416" in|strong="H5921" that|strong="H3605" fallen|strong="H1961" tree. Wild|strong="H7704" animals|strong="H2416" walk over|strong="H5921" its|strong="H3605" fallen|strong="H1961" branches|strong="H6288".
13 Todas as aves do céu habitarão nas suas ruínas, e todos os animais selvagens se acolherão sob os seus ramos.
14 “Now|strong="H3588", none|strong="H3808" of|strong="H1121" the|strong="H3605" trees|strong="H6086" by|strong="H0413" that|strong="H0834" water|strong="H4325" will|strong="H0776" be|strong="H3808" proud|strong="H1361". They|strong="H0834" will|strong="H0776" not|strong="H3808" try to|strong="H0413" reach|strong="H5414" the|strong="H3605" clouds|strong="H5688". None|strong="H3808" of|strong="H1121" the|strong="H3605" strong trees|strong="H6086" that|strong="H0834" drink|strong="H8354" that|strong="H0834" water|strong="H4325" will|strong="H0776" brag about|strong="H0413" being|strong="H1121" tall|strong="H6967", because|strong="H3588" all|strong="H3605" of|strong="H1121" them|strong="H0413" must|strong="H0853" die|strong="H4194". They|strong="H0834" will|strong="H0776" all|strong="H3605" go|strong="H3381" down|strong="H3381" into|strong="H0413" the|strong="H3605" world|strong="H0776" below|strong="H3381", to|strong="H0413" Sheol, the|strong="H3605" place|strong="H5414" of|strong="H1121" death|strong="H4194". They|strong="H0834" will|strong="H0776" join|strong="H5975" the|strong="H3605" other|strong="H3605" people|strong="H0120" who|strong="H0834" died|strong="H4194" and|strong="H1121" went|strong="H3381" down|strong="H3381" into|strong="H0413" that|strong="H0834" deep|strong="H6967" hole.”
14 Isso aconteceu para que todas as árvores junto às águas não elevem a sua estatura nem levantem o seu topo até as nuvens, e para que as bem-regadas não venham a confiar em si, por causa da sua altura. Porque todas foram entregues à morte, às profundezas da terra, no meio dos filhos dos homens, com os que descem à cova.
15 This|strong="H3541" is|strong="H3117" what|strong="H3541" the|strong="H3605" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559": “I|strong="H3117" made|strong="H3605" the|strong="H3605" people cry on|strong="H5921" the|strong="H3605" day|strong="H3117" that|strong="H3605" tree|strong="H6086" went|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H0559" Sheol|strong="H7585". I|strong="H3117" covered|strong="H3680" him|strong="H5921" with|strong="H5921" the|strong="H3605" deep|strong="H8415" ocean|strong="H8415". I|strong="H3117" stopped|strong="H3607" its|strong="H3605" rivers|strong="H5104" and|strong="H3117" all|strong="H3605" the|strong="H3605" water|strong="H4325" stopped|strong="H3607" flowing|strong="H3381". I|strong="H3117" made|strong="H3605" Lebanon|strong="H3844" mourn|strong="H0056" for|strong="H5921" it|strong="H5921". All|strong="H3605" the|strong="H3605" trees|strong="H6086" of|strong="H3117" the|strong="H3605" field|strong="H7704" became sick with|strong="H5921" sadness for|strong="H5921" that|strong="H3605" big tree|strong="H6086".
15 — Assim diz o Senhor Deus: No dia em que a árvore desceu ao mundo dos mortos, fiz com que houvesse luto. Por causa dela, cobri o abismo, retive as suas cadeias, e as suas muitas águas se detiveram; cobri o Líbano de preto, por causa dela, e todas as árvores do campo ficaram murchas por causa dela.
16 I|strong="H0776" made|strong="H3605" the|strong="H3605" tree|strong="H6086" fall|strong="H4658"—and|strong="H0776" the|strong="H3605" nations|strong="H1471" shook|strong="H7493" with|strong="H0854" fear at|strong="H4325" the|strong="H3605" sound|strong="H6963" of|strong="H0776" the|strong="H3605" falling tree|strong="H6086". I|strong="H0776" sent the|strong="H3605" tree|strong="H6086" down|strong="H3381" to|strong="H3381" the|strong="H3605" place|strong="H3605" of|strong="H0776" death|strong="H7585" to|strong="H3381" join|strong="H3381" the|strong="H3605" other|strong="H3605" people|strong="H1471" who|strong="H3605" had|strong="H0853" gone|strong="H3381" down|strong="H3381" into|strong="H0776" that|strong="H3605" deep hole. In|strong="H0776" the|strong="H3605" past, all|strong="H3605" the|strong="H3605" trees|strong="H6086" of|strong="H0776" Eden|strong="H5731", the|strong="H3605" best|strong="H2896" of|strong="H0776" Lebanon|strong="H3844", drank|strong="H8354" that|strong="H3605" water|strong="H4325". The|strong="H3605" trees|strong="H6086" were|strong="H4325" comforted|strong="H5162" in|strong="H0776" the|strong="H3605" world|strong="H0776" below|strong="H3381".
16 Fiz tremer as nações ao som da sua queda, quando a fiz descer ao mundo dos mortos com os que descem ao abismo. Todas as árvores do Éden, as mais bonitas e as melhores do Líbano, todas as que foram regadas pelas águas se consolavam nas profundezas da terra.
17 Yes|strong="H1571", those|strong="H1992" trees also|strong="H1571" went|strong="H3381" down|strong="H3381" with|strong="H0854" the|strong="H0413" big tree to|strong="H0413" the|strong="H0413" place of|strong="H3427" death|strong="H7585". They|strong="H1992" joined|strong="H0854" the|strong="H0413" people|strong="H1471" who|strong="H3427" were|strong="H1992" killed|strong="H2491" in|strong="H3427" battle. That|strong="H1471" big tree made|strong="H1571" the|strong="H0413" other trees strong. Those|strong="H1992" trees had|strong="H1471" lived|strong="H3427" under|strong="H3427" the|strong="H0413" big tree’s shadow|strong="H6738" among|strong="H8432" the|strong="H0413" nations|strong="H1471".
17 Também estas, com ela, descerão ao mundo dos mortos, para juntar-se com os que foram mortos à espada; sim, os que foram o braço dela e que estavam assentados à sua sombra entre as nações.
18 “Egypt, there|strong="H8432" were|strong="H0776" many|strong="H1995" big and|strong="H0776" powerful trees|strong="H6086" in|strong="H0413" Eden|strong="H5731". Which|strong="H1931" of|strong="H0776" those|strong="H3605" trees|strong="H6086" should|strong="H0413" I|strong="H0776" compare|strong="H1819" you|strong="H3605" to|strong="H0413"? They|strong="H3605" all|strong="H3605" went|strong="H3381" down|strong="H3381" into|strong="H0413" the|strong="H3605" world|strong="H0776" below|strong="H3381"! And|strong="H0776" you|strong="H3605", too, will|strong="H4310" join|strong="H3381" those|strong="H3605" foreigners in|strong="H0413" that|strong="H3605" place|strong="H3605" of|strong="H0776" death. You|strong="H3605" will|strong="H4310" lie|strong="H7901" there|strong="H8432" among|strong="H8432" the|strong="H3605" people|strong="H1995" killed|strong="H2491" in|strong="H0413" battle.
18 — A quem, pois, você é semelhante em glória e em grandeza entre as árvores do Éden? No entanto, você descerá às profundezas da terra com as árvores do Éden. No meio dos incircuncisos, você jazerá com os que foram mortos à espada. Este é Faraó e toda a sua pompa, diz o Senhor Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.