Ezequiel 19
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 The|strong="H0413" Lord said|strong="H0413" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “You|strong="H0859" must|strong="H5375" sing|strong="H5375" this sad song about|strong="H0413" the|strong="H0413" leaders|strong="H5387" of|strong="H0413" Israel|strong="H3478":
1 “Entoe este cântico fúnebre pelos príncipes de Israel:
2 “‘Your|strong="H0559" mother|strong="H0517" is|strong="H4100" like|strong="H0738" a|strong="H0996" female lion|strong="H0738",
2 “Que é sua mãe? Uma leoa entre os leões! Ela se deitava entre os leõezinhos e criava seus filhotes.
3 One|strong="H0259" of|strong="H0259" her|strong="H0398" cubs|strong="H1482" gets up|strong="H5927".
3 Criou um deles para se tornar um leão forte. Ele aprendeu a caçar e a despedaçar a presa e se tornou devorador de gente.
4 “‘The|strong="H0413" people|strong="H1471" heard|strong="H8085" him|strong="H0413" roar,
4 As nações ouviram falar dele e o apanharam na cova que lhe prepararam. Com ganchos o levaram para a terra do Egito.
5 “‘The|strong="H3588" mother lion|strong="H3715" had|strong="H3588" hoped|strong="H3176" that|strong="H3588" cub|strong="H1482" would become|strong="H7200" the|strong="H3588" leader,
5 “Quando a leoa viu que sua esperança por ele estava perdida, pegou outro filhote e o ensinou a ser um leão forte.
6 He|strong="H1980" hunted with|strong="H1980" the|strong="H0398" adult lions|strong="H0738"
6 Ele andava entre os leões e se destacava por sua força. Aprendeu a caçar e a despedaçar a presa e também se tornou devorador de gente.
7 He|strong="H3045" attacked the|strong="H3045" palaces and|strong="H0776" destroyed|strong="H2717" the|strong="H3045" cities|strong="H5892".
7 Derrubou fortalezas e destruiu cidades. A terra e seus habitantes tremiam de medo quando ouviam seu rugido.
8 Then|strong="H5414" the|strong="H5921" people|strong="H1471" who|strong="H4082" lived around|strong="H5439" him|strong="H5414" set|strong="H5414" a|strong="H5414" trap for|strong="H5921" him|strong="H5414",
8 Então os exércitos das nações o atacaram e o cercaram por todos os lados. Lançaram uma rede sobre ele e o apanharam na cova que lhe prepararam.
9 They|strong="H3808" put|strong="H5414" hooks|strong="H2397" on|strong="H0413" him|strong="H0413" and|strong="H0935" locked him|strong="H0413" up|strong="H5414".
9 Com ganchos o arrastaram para dentro de uma jaula e o levaram ao rei da Babilônia. Eles o mantiveram preso, para que nunca mais se ouvisse sua voz nos montes de Israel.
10 “‘Your|strong="H5921" mother|strong="H0517" is|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" grapevine
10 “Sua mãe era como uma videira plantada junto à água. Tinha folhagem viçosa e dava frutos, porque havia muita água.
11 Then|strong="H1961" she grew large|strong="H7230" branches|strong="H1808".
11 Seus ramos se tornaram fortes o suficiente para serem cetros de reis. Ela cresceu, ficou muito alta e se elevou acima de todas as outras.
12 But|strong="H5428" the|strong="H0398" vine was|strong="H0776" pulled up|strong="H3001" by|strong="H0784" the|strong="H0398" roots,
12 Mas a videira foi arrancada pela raiz com fúria e atirada ao chão. O vento do deserto secou seus frutos e quebrou seus fortes ramos, por isso ela murchou e foi consumida pelo fogo.
13 “‘Now|strong="H6258" that|strong="H0776" grapevine is|strong="H0776" planted|strong="H8362" in|strong="H0776" the|strong="H6258" desert|strong="H4057".
13 Agora a videira está plantada no deserto, onde o solo é duro e seco.
14 A|strong="H1961" fire|strong="H0784" started|strong="H1961" in|strong="H0784" the|strong="H0398" large branch|strong="H4294"
14 De seus ramos saiu fogo e consumiu seus frutos. Os ramos que sobraram não são fortes o suficiente para serem cetros de reis. “Este é um cântico fúnebre e será entoado num funeral”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.