Êxodo 27
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 “Use|strong="H1961" acacia|strong="H7848" wood|strong="H6086" and|strong="H6086" build an|strong="H1961" altar|strong="H4196". The|strong="H0853" altar|strong="H4196" should|strong="H6213" be|strong="H1961" square|strong="H7251". It|strong="H1961" must|strong="H0853" be|strong="H1961" 5 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753", 5 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341", and|strong="H6086" 3 cubits|strong="H0520" high|strong="H6967".
1 “Usando madeira de acácia, construa um altar quadrado com 2,25 metros de largura e comprimento e 1,35 metro de altura.
2 Make|strong="H6213" a|strong="H1961" horn|strong="H7161" for|strong="H5921" each|strong="H0702" of|strong="H4480" the|strong="H0853" four|strong="H0702" corners|strong="H6438" of|strong="H4480" the|strong="H0853" altar. Join each|strong="H0702" horn|strong="H7161" to|strong="H1961" its|strong="H0853" corner|strong="H6438" so|strong="H4480" that|strong="H4480" everything is|strong="H1961" one|strong="H4480" piece. Then|strong="H1961" cover the|strong="H0853" altar with|strong="H5921" bronze|strong="H5178".
2 Faça uma ponta em forma de chifre para cada um dos quatro cantos, de modo que as pontas e o altar formem uma só peça. Revista o altar com bronze.
3 “Use bronze|strong="H5178" to|strong="H5178" make|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" tools and|strong="H3627" dishes that|strong="H3605" will|strong="H3605" be|strong="H3605" used|strong="H6213" on|strong="H3627" the|strong="H3605" altar. Make|strong="H6213" pots|strong="H5518", shovels|strong="H3257", bowls|strong="H4219", forks, and|strong="H3627" pans. These|strong="H3605" will|strong="H3605" be|strong="H3605" used|strong="H6213" for|strong="H3605" cleaning ashes|strong="H1878" from|strong="H3605" the|strong="H3605" altar.
3 Faça baldes para recolher as cinzas, e também pás, bacias, garfos para a carne e braseiros, todos de bronze.
4 Make|strong="H6213" a|strong="H5921" grating|strong="H4345" for|strong="H5921" the|strong="H5921" altar. This|strong="H6213" grating|strong="H4345" will|strong="H7568" be shaped|strong="H4639" like|strong="H5921" a|strong="H5921" net|strong="H7568". And|strong="H5178" make|strong="H6213" a|strong="H5921" bronze|strong="H5178" ring|strong="H2885" at|strong="H5921" each|strong="H0702" of|strong="H5921" the|strong="H5921" four|strong="H0702" corners|strong="H7098" of|strong="H5921" the|strong="H5921" grating|strong="H4345".
4 Faça ainda uma grelha de bronze e quatro argolas de bronze, uma para cada canto da grelha.
5 Put|strong="H5414" the|strong="H0853" grating under|strong="H8478" the|strong="H0853" ledge|strong="H3749" at|strong="H1961" the|strong="H0853" bottom|strong="H4295" of|strong="H4196" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". The|strong="H0853" grating will|strong="H1961" go|strong="H1961" halfway|strong="H2677" up|strong="H5704" into|strong="H1961" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" from|strong="H5704" below|strong="H8478".
5 Coloque-a a meia altura do altar, debaixo da borda.
6 “Use acacia|strong="H7848" wood|strong="H6086" to|strong="H5178" make|strong="H6213" poles|strong="H0905" for|strong="H4196" the|strong="H0853" altar|strong="H4196", and|strong="H6086" cover them|strong="H0853" with|strong="H6823" bronze|strong="H5178".
6 Para transportar o altar, faça varas de madeira de acácia e revista-as com bronze.
7 Put|strong="H0935" the|strong="H0853" poles|strong="H0905" through|strong="H5921" the|strong="H0853" rings|strong="H2885" on|strong="H5921" both|strong="H8147" sides|strong="H6763" of|strong="H4196" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". Use|strong="H5375" these poles|strong="H0905" for|strong="H5921" carrying|strong="H5375" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
7 Passe as varas por dentro das argolas dos dois lados do altar quando ele for transportado.
8 Make|strong="H6213" the|strong="H0853" altar like|strong="H3651" an|strong="H7200" empty box with|strong="H3651" the|strong="H0853" sides made|strong="H6213" from|strong="H7200" boards. Make|strong="H6213" the|strong="H0853" altar just|strong="H0834" as|strong="H0834" I|strong="H0834" showed|strong="H7200" you|strong="H0834" on|strong="H7200" the|strong="H0853" mountain|strong="H2022".
8 O altar deve ser oco e feito de tábuas. Faça-o de acordo com o que lhe foi mostrado no monte.”
9 “Make|strong="H6213" a|strong="H0259" courtyard|strong="H2691" for|strong="H0259" the|strong="H0853" Holy Tent. The|strong="H0853" south|strong="H5045" side|strong="H6285" should|strong="H6213" have a|strong="H0259" wall of|strong="H0259" curtains 100 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753". These curtains must|strong="H0853" be|strong="H0259" made|strong="H6213" from|strong="H6285" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336".
9 “Em seguida, faça um pátio para o tabernáculo, fechado com cortinas de linho finamente tecido. As cortinas do lado sul terão 45 metros de comprimento
10 Use 20 posts|strong="H5982" and|strong="H3701" 20 bronze|strong="H5178" bases|strong="H0134" under the posts|strong="H5982". The hooks|strong="H2053" for|strong="H3701" the posts|strong="H5982" and|strong="H3701" the curtain rods should be|strong="H3701" made from|strong="H3701" silver|strong="H3701".
10 e serão penduradas em vinte colunas apoiadas firmemente em vinte bases de bronze. Pendure as cortinas com ganchos e argolas de prata.
11 The|strong="H3651" north|strong="H6828" side|strong="H6285" must also have|strong="H6828" a|strong="H3651" wall of|strong="H5982" curtains 100 cubits long|strong="H0753". It|strong="H3651" must have|strong="H6828" 20 posts|strong="H5982" and|strong="H3967" 20 bronze|strong="H5178" bases|strong="H0134". The|strong="H3651" hooks|strong="H2053" for|strong="H3651" the|strong="H3651" posts|strong="H5982" and|strong="H3967" the|strong="H3651" curtain rods must be|strong="H3701" made from|strong="H6285" silver|strong="H3701".
11 Coloque do lado norte cortinas idênticas a essas, com 45 metros de comprimento, penduradas em vinte colunas apoiadas firmemente em vinte bases de bronze. Pendure as cortinas com ganchos e argolas de prata.
12 “On|strong="H0520" the|strong="H0520" west|strong="H3220" side|strong="H6285" of|strong="H5982" the|strong="H0520" courtyard|strong="H2691" there must be|strong="H3220" a|strong="H7341" wall of|strong="H5982" curtains 50 cubits|strong="H0520" long. There must be|strong="H3220" ten|strong="H6235" posts|strong="H5982" and|strong="H3220" ten|strong="H6235" bases|strong="H0134".
12 As cortinas do lado oeste do pátio terão 22,5 metros de comprimento e serão penduradas em dez colunas apoiadas em dez bases.
13 The|strong="H0520" east|strong="H4217" side|strong="H6285" of|strong="H7341" the|strong="H0520" courtyard|strong="H2691" must also be 50 cubits|strong="H0520" long.
13 No lado leste do pátio, ou seja, na parte da frente, as cortinas também terão 22,5 metros de comprimento.
14 Here at|strong="H7969" the|strong="H0520" entrance to the|strong="H0520" courtyard, one side|strong="H3802" must have curtains 15 cubits|strong="H0520" long. There must be three|strong="H7969" posts|strong="H5982" and|strong="H5982" three|strong="H7969" bases|strong="H0134" on|strong="H0520" this side|strong="H3802".
14 A entrada do pátio ficará do lado leste, situada entre duas cortinas. A cortina do lado direito terá 6,75 metros de comprimento e será pendurada em três colunas apoiadas em três bases.
15 The|strong="H6240" other|strong="H8145" side|strong="H3802" of|strong="H5982" the|strong="H6240" entrance must also have curtains 15 cubits long. There must be three|strong="H7969" posts|strong="H5982" and|strong="H5982" three|strong="H7969" bases|strong="H0134" on|strong="H5982" that side|strong="H3802".
15 A cortina do lado esquerdo também terá 6,75 metros de comprimento e será pendurada em três colunas apoiadas em três bases.
16 “Make a curtain|strong="H4539" 20 cubits|strong="H0520" long to|strong="H8179" cover the|strong="H8179" entrance|strong="H8179" to|strong="H8179" the|strong="H8179" courtyard|strong="H2691". Make that curtain|strong="H4539" from|strong="H0520" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336" and|strong="H8504" blue|strong="H8504", purple|strong="H0713", and|strong="H8504" red|strong="H8144" yarn|strong="H8144". Weave designs into that curtain|strong="H4539". There must be four|strong="H0702" posts|strong="H5982" and|strong="H8504" four|strong="H0702" bases|strong="H0134" for|strong="H6242" that curtain|strong="H4539".
16 Para a entrada do pátio, confeccione uma cortina com 9 metros de comprimento. Faça-a de linho finamente tecido e enfeite-a com lindos bordados de fio azul, roxo e vermelho. Pendure-a em quatro colunas, cada uma firmemente apoiada em sua própria base.
17 All|strong="H3605" the|strong="H3605" posts|strong="H5982" around|strong="H5439" the|strong="H3605" courtyard|strong="H2691" must be|strong="H3605" joined with|strong="H3605" silver|strong="H3701" curtain rods. The|strong="H3605" hooks|strong="H2053" on|strong="H3605" the|strong="H3605" posts|strong="H5982" must be|strong="H3605" made|strong="H3605" from|strong="H3701" silver|strong="H3701", and|strong="H3701" the|strong="H3605" bases|strong="H0134" for|strong="H3605" the|strong="H3605" posts|strong="H5982" must be|strong="H3605" bronze|strong="H5178".
17 Todas as colunas ao redor do pátio devem ter argolas e ganchos de prata e bases de bronze.
18 The|strong="H0520" courtyard|strong="H2691" should be 100 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H3967" 50 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341". The|strong="H0520" wall of|strong="H0134" curtains around the|strong="H0520" courtyard|strong="H2691" should be 5 cubits|strong="H0520" high|strong="H6967". The|strong="H0520" curtains must be made from|strong="H0520" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336". The|strong="H0520" bases|strong="H0134" under the|strong="H0520" posts must be bronze|strong="H5178".
18 No total, o pátio terá 45 metros de comprimento e 22,5 metros de largura, com divisórias feitas de cortinas de linho finamente tecido com 2,25 metros de altura. As bases das colunas serão de bronze.
19 All|strong="H3605" the|strong="H3605" tools, tent|strong="H3489" pegs|strong="H3489", and|strong="H5178" other|strong="H3605" things|strong="H3605" used|strong="H3605" in|strong="H5656" the|strong="H3605" Holy Tent|strong="H3489" must be|strong="H5656" made|strong="H3605" from|strong="H3605" bronze|strong="H5178". And|strong="H5178" all|strong="H3605" the|strong="H3605" pegs|strong="H3489" for|strong="H3605" the|strong="H3605" curtains around the|strong="H3605" courtyard|strong="H2691" must be|strong="H5656" made|strong="H3605" from|strong="H3605" bronze|strong="H5178".
19 “Serão de bronze todos os utensílios para as cerimônias do tabernáculo, além das estacas usadas para sustentar o santuário e as cortinas do pátio.”
20 “Command|strong="H6680" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" to|strong="H0413" bring|strong="H5927" their|strong="H3947" best olive|strong="H2132" oil|strong="H8081" for|strong="H0413" the|strong="H0853" lamp|strong="H5216" that|strong="H3478" must|strong="H0853" be|strong="H1121" lit each evening.
20 “Ordene aos israelitas que lhe tragam óleo puro de oliva para a iluminação, a fim de manter as lâmpadas sempre acesas.
21 This|strong="H0834" lamp is|strong="H0834" in|strong="H5921" the|strong="H0853" first|strong="H6440" room of|strong="H1121" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168", outside|strong="H2351" the|strong="H0853" curtain|strong="H6532" for|strong="H5921" the|strong="H0853" room where|strong="H0834" the|strong="H0853" Agreement is|strong="H0834". Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" will|strong="H3068" make sure this|strong="H0834" lamp is|strong="H0834" burning before|strong="H6440" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" every|strong="H1242" day|strong="H1242" from|strong="H5921" evening|strong="H6153" until|strong="H5704" morning|strong="H1242". The|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" and|strong="H1121" their|strong="H3068" descendants|strong="H1121" must|strong="H0853" obey this|strong="H0834" law forever|strong="H5769".
21 O candelabro ficará na tenda do encontro, do lado de fora da cortina interna que protege a arca da aliança. Arão e seus filhos manterão as lâmpadas acesas na presença do S enhor a noite toda. Essa é uma lei permanente para o povo de Israel e deve ser cumprida de geração em geração.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.