Deuteronômio 28
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 “Now|strong="H1961", if|strong="H0518" you|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1961" careful|strong="H8104" to|strong="H1961" obey|strong="H8085" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" and|strong="H3068" follow|strong="H1961" all|strong="H3605" his|strong="H3605" commands|strong="H6680" that|strong="H0834" I|strong="H0834" tell|strong="H3605" you|strong="H0834" today|strong="H3117", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" put|strong="H5414" you|strong="H0834" high|strong="H1471" above|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471" on|strong="H5921" earth|strong="H0776".
1 Moisés disse ao povo: — Se vocês derem atenção a tudo o que o
2 If|strong="H3588" you|strong="H3588" will|strong="H3068" obey|strong="H8085" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430", all|strong="H3605" these|strong="H0428" blessings|strong="H1293" will|strong="H3068" come|strong="H0935" to|strong="H0935" you|strong="H3588" and|strong="H0935" be|strong="H3068" yours|strong="H0428":
2 Obedeçam ao Senhor Deus, e ele lhes dará todas estas bênçãos:
3 “He|strong="H1288" will|strong="H7704" bless|strong="H1288" you|strong="H0859"
3 — Deus os abençoará nas cidades e nos campos.
4 He|strong="H1288" will|strong="H0127" bless|strong="H1288" you|strong="H1288"
4 — Deus os abençoará dando-lhes muitos filhos, boas colheitas e muitas crias de gado e de ovelhas.
5 He|strong="H1288" will bless|strong="H1288" your|strong="H1288" baskets and|strong="H1288" pans
5 — Deus os abençoará com boas colheitas de trigo e de cevada e com muita comida.
6 He|strong="H3318" will|strong="H0935" bless|strong="H1288" you|strong="H0859" at|strong="H0935" all|strong="H1288" times
6 — Deus os abençoará em tudo o que fizerem.
7 “The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" help|strong="H6965" you|strong="H5414" defeat|strong="H5414" your|strong="H3068" enemies|strong="H0341" who|strong="H3068" come|strong="H3318" to|strong="H0413" fight against|strong="H5921" you|strong="H5414". Your|strong="H3068" enemies|strong="H0341" will|strong="H3068" come|strong="H3318" against|strong="H5921" you|strong="H5414" one|strong="H0259" way|strong="H1870", but|strong="H1870" they|strong="H5921" will|strong="H3068" run|strong="H5127" away|strong="H5127" from|strong="H3318" you|strong="H5414" seven|strong="H7651" different ways|strong="H1870"!
7 — Quando os inimigos atacarem, o Senhor Deus os destruirá na presença de vocês. Eles atacarão juntos, em ordem, mas fugirão para todos os lados, em desordem.
8 “The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" bless|strong="H1288" you|strong="H0834" and|strong="H3068" fill your|strong="H3068" barns|strong="H0618". He|strong="H0834" will|strong="H3068" bless|strong="H1288" everything|strong="H3605" you|strong="H0834" do|strong="H6680". The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" bless|strong="H1288" you|strong="H0834" in|strong="H0430" the|strong="H3605" land|strong="H0776" that|strong="H0834" he|strong="H0834" is|strong="H0834" giving|strong="H5414" you|strong="H0834".
8 — O Senhor , nosso Deus, abençoará vocês em tudo o que fizerem e lhes dará tanto trigo, que os seus depósitos ficarão cheios. Ele os abençoará ricamente na terra que está dando a vocês.
9 If|strong="H3588" you|strong="H0834" follow|strong="H1980" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" and|strong="H1980" obey|strong="H8104" his|strong="H8104" commands|strong="H4687", he|strong="H0834" will|strong="H3068" do|strong="H8104" what|strong="H0834" he|strong="H0834" promised|strong="H7650". The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" make|strong="H6965" you|strong="H0834" his|strong="H8104" own special people|strong="H5971".
9 — Se obedecerem a todas as leis do Senhor , nosso Deus, e cumprirem todas as suas ordens, ele fará com que sejam o seu único povo, o povo escolhido, como prometeu com juramento a vocês.
10 Then|strong="H7200" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" in|strong="H5921" that|strong="H3588" land|strong="H0776" will|strong="H3068" see|strong="H7200" that|strong="H3588" you|strong="H3588" are|strong="H3068" called|strong="H7121" to|strong="H5921" be|strong="H8034" the|strong="H3605" LORD’S|strong="H3068" people|strong="H5971", and|strong="H3068" they|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H8034" afraid|strong="H3372" of|strong="H0776" you|strong="H3588".
10 Todos os outros povos do mundo verão que vocês pertencem a Deus, o Senhor , e terão medo de vocês.
11 “And|strong="H3068" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" give|strong="H5414" you|strong="H0834" many good|strong="H2896" things|strong="H0834". He|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H5414" you|strong="H0834" many children. He|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H5414" your|strong="H3068" cows many calves. He|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H5414" you|strong="H0834" a|strong="H5414" good|strong="H2896" harvest in|strong="H5921" the|strong="H0834" land|strong="H0127" that|strong="H0834" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" promised|strong="H7650" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001" to|strong="H5921" give|strong="H5414" you|strong="H0834".
11 Ele lhes dará muitos filhos, muitos animais e boas colheitas na terra que está dando a vocês, de acordo com o juramento que fez aos nossos antepassados.
12 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" open|strong="H6605" his|strong="H3605" storehouse|strong="H0214" where|strong="H3808" he|strong="H3068" keeps his|strong="H3605" rich blessings|strong="H1288". He|strong="H3068" will|strong="H3068" send|strong="H5414" rain|strong="H4306" at|strong="H3068" the|strong="H3605" right|strong="H2896" time|strong="H6256" for|strong="H0776" your|strong="H3068" land|strong="H0776". He|strong="H3068" will|strong="H3068" bless|strong="H1288" everything|strong="H3605" you|strong="H0859" do|strong="H4639". You|strong="H0859" will|strong="H3068" have|strong="H0776" money to|strong="H3068" lend|strong="H5414" to|strong="H3068" many|strong="H7227" nations|strong="H1471". And|strong="H3068" you|strong="H0859" will|strong="H3068" not|strong="H3808" need to|strong="H3068" borrow|strong="H3867" anything|strong="H3605" from|strong="H3027" them|strong="H5414".
12 Deus abrirá o céu, onde guarda as suas ricas bênçãos, e lhes dará chuvas no tempo certo e assim abençoará o trabalho que vocês fizerem. Vocês emprestarão a muitas nações, porém não tomarão emprestado de ninguém.
13 The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" make|strong="H5414" you|strong="H0834" be|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H0834" head|strong="H7218", not|strong="H3808" the|strong="H0834" tail|strong="H2180". You|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1961" on|strong="H3117" top|strong="H7218", not|strong="H3808" on|strong="H3117" the|strong="H0834" bottom|strong="H4295". This|strong="H3588" will|strong="H3068" happen|strong="H1961" if|strong="H3588" you|strong="H0834" listen|strong="H8085" to|strong="H0413" the|strong="H0834" commands|strong="H6680" of|strong="H0430" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" that|strong="H0834" I|strong="H0834" tell|strong="H0413" you|strong="H0834" today|strong="H3117". You|strong="H0834" must|strong="H3808" carefully|strong="H8085" obey|strong="H8085" these|strong="H0834" commands|strong="H6680".
13 Se obedecerem fielmente a todos os mandamentos do Senhor Deus que hoje eu estou dando a vocês, ele fará com que fiquem no primeiro lugar entre as nações e não no último; e fará também com que a fama de vocês sempre cresça e nunca diminua.
14 You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" turn|strong="H5493" away|strong="H5493" from|strong="H5493" any|strong="H3605" of|strong="H0430" the|strong="H3605" teachings that|strong="H0834" I|strong="H0834" give|strong="H6680" you|strong="H0834" today|strong="H3117". You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" turn|strong="H5493" away|strong="H5493" to|strong="H3117" the|strong="H3605" right|strong="H3225" or|strong="H3808" to|strong="H3117" the|strong="H3605" left|strong="H8040". You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" follow|strong="H0310" other|strong="H0312" gods|strong="H0430" to|strong="H3117" serve|strong="H5647" them|strong="H0853".
14 Não se desviem desses mandamentos que hoje eu estou dando a vocês, nem para um lado nem para o outro, e nunca adorem nem sirvam outros deuses.
15 “But|strong="H0518" if|strong="H0518" you|strong="H0834" don’t|strong="H3808" listen|strong="H8085" to|strong="H0935" what|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" tells you|strong="H0834"—if|strong="H0518" you|strong="H0834" don’t|strong="H3808" obey|strong="H8085" all|strong="H3605" his|strong="H3605" commands|strong="H6680" and|strong="H0935" laws that|strong="H0834" I|strong="H0834" tell|strong="H3605" you|strong="H0834" today|strong="H3117"—then|strong="H1961" all|strong="H3605" these|strong="H0428" bad things|strong="H0428" will|strong="H3068" happen|strong="H1961" to|strong="H0935" you|strong="H0834":
15 — Porém, se vocês não derem atenção ao que o Senhor , nosso Deus, está mandando e não obedecerem às suas leis e aos seus mandamentos que lhes estou dando hoje, vocês serão castigados com as seguintes maldições:
16 “The|strong="H7704" Lord will|strong="H7704" curse|strong="H0779" you|strong="H0859"
16 — Deus os amaldiçoará nas cidades e nos campos.
17 He will|strong="H0779" curse|strong="H0779" you
17 — Deus os amaldiçoará dando-lhes pequenas colheitas de trigo e de cevada e pouco alimento.
18 He|strong="H0990" will|strong="H0127" curse|strong="H0779" you|strong="H0990",
18 — Deus os amaldiçoará dando-lhes poucos filhos, colheitas pequenas e poucas crias de gado e de ovelhas.
19 He|strong="H0935" will|strong="H0779" curse|strong="H0779" you|strong="H0859" at|strong="H0935" all times
19 — Deus os amaldiçoará em tudo o que fizerem.
20 “If|strong="H0834" you|strong="H0834" do|strong="H6213" evil|strong="H7455" and|strong="H3068" turn away|strong="H7971" from|strong="H6440" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", he|strong="H0834" will|strong="H3068" make|strong="H6213" bad things|strong="H3605" happen to|strong="H5704" you|strong="H0834". You|strong="H0834" will|strong="H3068" have|strong="H0834" frustration and|strong="H3068" trouble in|strong="H3068" everything|strong="H3605" you|strong="H0834" do|strong="H6213". He|strong="H0834" will|strong="H3068" continue to|strong="H5704" do|strong="H6213" this|strong="H0834" until|strong="H5704" you|strong="H0834" are|strong="H0834" quickly|strong="H4118" and|strong="H3068" completely|strong="H3605" destroyed|strong="H8045". He|strong="H0834" will|strong="H3068" do|strong="H6213" this|strong="H0834" because|strong="H0834" you|strong="H0834" turned away|strong="H7971" from|strong="H6440" him|strong="H7971" and|strong="H3068" left|strong="H5800" him|strong="H7971".
20 — Se vocês abandonarem o Senhor e começarem a praticar maldades, ele fará cair sobre vocês maldição, confusão e castigo. Ele os amaldiçoará em tudo o que fizerem e acabará logo com vocês.
21 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" send you|strong="H0859" terrible diseases|strong="H1698" until|strong="H5704" you|strong="H0859" no longer exist, until|strong="H5704" you|strong="H0859" are|strong="H0834" completely|strong="H3423" gone|strong="H0935" from|strong="H0935" the|strong="H0853" land|strong="H0127".
21 O Senhor os castigará com doenças e mais doenças, até que todos morram na terra que vão invadir e que vai ser de vocês.
22 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" punish you|strong="H5704" with|strong="H3068" diseases, fever|strong="H6920", and|strong="H3068" swelling. He|strong="H5704" will|strong="H3068" send you|strong="H5704" terrible heat|strong="H2746" and|strong="H3068" you|strong="H5704" will|strong="H3068" have|strong="H3068" no|strong="H0006" rain. Your|strong="H3068" crops will|strong="H3068" die|strong="H0006" from|strong="H5704" the|strong="H3068" heat|strong="H2746" and|strong="H3068" disease|strong="H3420". All|strong="H5704" these bad things will|strong="H3068" happen until|strong="H5704" you|strong="H5704" are|strong="H3068" destroyed|strong="H0006"!
22 Ele os castigará com doenças contagiosas, infecções, inflamações e febres; mandará secas e ventos muito quentes; e fará com que pragas ataquem as plantas. Essas desgraças continuarão até que vocês morram.
23 There|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" no clouds in|strong="H5921" the|strong="H0834" sky|strong="H8064"—the|strong="H0834" sky|strong="H8064" will|strong="H1961" look like|strong="H1961" polished brass|strong="H5178". And|strong="H0776" the|strong="H0834" ground|strong="H0776" under|strong="H8478" you|strong="H0834" will|strong="H1961" be|strong="H1961" hard like|strong="H1961" iron|strong="H1270".
23 Não haverá chuva, e o chão ficará duro como ferro.
24 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" not|strong="H0776" send|strong="H5414" rain|strong="H4306"—only|strong="H5704" sand and|strong="H3068" dust|strong="H6083" will|strong="H3068" fall|strong="H3381" from|strong="H4480" the|strong="H0853" sky|strong="H8064". It|strong="H5414" will|strong="H3068" come|strong="H3381" down|strong="H3381" on|strong="H5921" you|strong="H5414" until|strong="H5704" you|strong="H5414" are|strong="H8064" destroyed|strong="H8045".
24 Em vez de chuva, o Senhor Deus mandará pó e areia sobre a terra, até que vocês sejam destruídos.
25 “The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" let|strong="H5414" your|strong="H3068" enemies|strong="H0341" defeat|strong="H5414" you|strong="H5414". You|strong="H5414" will|strong="H3068" go|strong="H3318" to|strong="H0413" fight against|strong="H0413" your|strong="H3068" enemies|strong="H0341" one|strong="H0259" way|strong="H1870", but|strong="H1961" you|strong="H5414" will|strong="H3068" run|strong="H5127" away|strong="H5127" from|strong="H3318" them|strong="H0413" seven|strong="H7651" different ways|strong="H1870". The|strong="H3605" bad things|strong="H3605" that|strong="H3605" happen|strong="H1961" to|strong="H0413" you|strong="H5414" will|strong="H3068" make|strong="H5414" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H0776" on|strong="H0413" earth|strong="H0776" afraid.
25 O Senhor fará com que sejam derrotados pelos inimigos. Vocês atacarão juntos, em ordem, mas fugirão para todos os lados, em desordem. Todos os povos do mundo ficarão espantados quando souberem do que aconteceu com vocês.
26 Your|strong="H3605" dead|strong="H5038" bodies|strong="H5038" will|strong="H1961" be|strong="H1961" food|strong="H3978" for|strong="H0776" the|strong="H3605" wild|strong="H0776" birds|strong="H5775" and|strong="H0776" animals|strong="H0929". There|strong="H0369" will|strong="H1961" be|strong="H1961" no|strong="H0369" one|strong="H0369" to|strong="H1961" scare them|strong="H1961" away|strong="H3605" from|strong="H1961" your|strong="H3605" dead|strong="H5038" bodies|strong="H5038".
26 Vocês morrerão, e o corpo de vocês servirá de comida para as aves e para os animais ferozes, e ninguém os enxotará.
27 “The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" punish you|strong="H0834" with|strong="H3068" boils|strong="H7822", like|strong="H0834" those|strong="H0834" he|strong="H0834" sent on|strong="H3068" the|strong="H0834" Egyptians|strong="H4714". He|strong="H0834" will|strong="H3068" punish you|strong="H0834" with|strong="H3068" tumors, sores|strong="H6076" that|strong="H0834" run, and|strong="H3068" an|strong="H5221" itch that|strong="H0834" cannot|strong="H3808" be|strong="H3808" cured.
27 O Senhor Deus castigará vocês com tumores, como fez com os egípcios; vocês sofrerão de úlceras, chagas e coceiras sem cura.
28 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" punish you|strong="H5221" by|strong="H3068" making you|strong="H5221" crazy. He|strong="H3068" will|strong="H3068" make you|strong="H5221" blind and|strong="H3068" confused.
28 O Senhor os castigará, fazendo com que fiquem loucos, cegos e confusos.
29 In|strong="H3117" daylight you|strong="H0834" will|strong="H1961" have|strong="H1961" to|strong="H1961" feel|strong="H4959" your|strong="H3605" way|strong="H1870" like|strong="H1961" a|strong="H1961" blind|strong="H5787" man|strong="H3605". You|strong="H0834" will|strong="H1961" fail|strong="H3808" in|strong="H3117" everything|strong="H3605" you|strong="H0834" do|strong="H3605". Again|strong="H1961" and|strong="H3117" again|strong="H1961" people|strong="H0834" will|strong="H1961" hurt you|strong="H0834" and|strong="H3117" steal|strong="H1497" from|strong="H1961" you|strong="H0834". And|strong="H3117" there|strong="H0369" will|strong="H1961" be|strong="H1961" no|strong="H3808" one|strong="H0369" to|strong="H1961" save|strong="H3467" you|strong="H0834".
29 Ao meio-dia vocês andarão sem rumo, como um cego apalpando o caminho. Vocês fracassarão em tudo o que fizerem, serão perseguidos e explorados a vida inteira, e não haverá ninguém que os socorra.
30 “You|strong="H3808" will|strong="H0376" be|strong="H3808" engaged|strong="H0781" to|strong="H0376" a|strong="H1129" woman|strong="H0802", but|strong="H3808" another|strong="H0312" man|strong="H0376" will|strong="H0376" have|strong="H0376" sexual relations with|strong="H1004" her|strong="H0802". You|strong="H3808" will|strong="H0376" build|strong="H1129" a|strong="H1129" house|strong="H1004", but|strong="H3808" you|strong="H3808" will|strong="H0376" not|strong="H3808" live|strong="H3427" in|strong="H3427" it|strong="H1129". You|strong="H3808" will|strong="H0376" plant|strong="H5193" a|strong="H1129" vineyard|strong="H3754", but|strong="H3808" you|strong="H3808" will|strong="H0376" not|strong="H3808" gather anything|strong="H3808" from|strong="H0376" it|strong="H1129".
30 — Você contratará casamento, mas outro homem terá relações com a moça; você construirá uma casa, mas não morará nela; plantará uma parreira , mas não colherá as uvas.
31 People|strong="H3808" will|strong="H5869" kill your|strong="H5414" cattle|strong="H7794" in|strong="H7725" front|strong="H6440" of|strong="H5869" you|strong="H5414", but|strong="H3808" you|strong="H5414" will|strong="H5869" not|strong="H3808" eat|strong="H0398" any|strong="H4480" of|strong="H5869" the|strong="H6440" meat. People|strong="H3808" will|strong="H5869" take|strong="H7725" your|strong="H5414" donkeys|strong="H2543", and|strong="H7725" they|strong="H3808" will|strong="H5869" not|strong="H3808" give|strong="H5414" them|strong="H5414" back|strong="H7725" to|strong="H7725" you|strong="H5414". Your|strong="H5414" enemies|strong="H0341" will|strong="H5869" get|strong="H7725" your|strong="H5414" sheep|strong="H6629", and|strong="H7725" there|strong="H0369" will|strong="H5869" be|strong="H3808" no|strong="H3808" one|strong="H0369" to|strong="H7725" help|strong="H3467" you|strong="H5414".
31 Você verá o seu gado sendo morto, mas não comerá da carne. Verá outros levarem embora os seus jumentos, e estes não serão devolvidos. Os inimigos levarão as suas ovelhas, e não haverá ninguém para socorrê-lo.
32 “Other|strong="H0312" people|strong="H5971" will|strong="H5869" be|strong="H1121" allowed|strong="H5414" to|strong="H0413" take|strong="H7200" your|strong="H3605" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" your|strong="H3605" daughters|strong="H1323". Day|strong="H3117" after|strong="H0413" day|strong="H3117" you|strong="H5414" will|strong="H5869" look|strong="H7200" for|strong="H0413" your|strong="H3605" children|strong="H1121". You|strong="H5414" will|strong="H5869" look|strong="H7200" for|strong="H0413" them|strong="H0413" until your|strong="H3605" eyes|strong="H5869" become|strong="H7200" weak|strong="H3605" and|strong="H1121" blind|strong="H7200"—but|strong="H7200" you|strong="H5414" will|strong="H5869" not|strong="H0369" find|strong="H5414" them|strong="H0413". And|strong="H1121" God|strong="H0410" will|strong="H5869" not|strong="H0369" help|strong="H5971" you|strong="H5414".
32 — Na presença de vocês, estrangeiros pegarão os seus filhos e as suas filhas e os levarão embora como escravos. Vocês morrerão de saudade deles, mas não poderão fazer nada para trazê-los de volta.
33 “A|strong="H1961" nation|strong="H5971" that|strong="H0834" you|strong="H0834" don’t|strong="H3808" know|strong="H3045" will|strong="H1961" take|strong="H1961" all|strong="H3605" your|strong="H3605" crops and|strong="H0398" everything|strong="H3605" you|strong="H0834" worked|strong="H3018" for|strong="H3117". People|strong="H5971" will|strong="H1961" treat|strong="H1961" you|strong="H0834" badly and|strong="H0398" abuse you|strong="H0834".
33 Estrangeiros virão e levarão os cereais que com tanto trabalho vocês plantaram e colheram. Todos os dias vocês serão maltratados e perseguidos
34 The|strong="H0834" things|strong="H1961" you|strong="H0834" see|strong="H7200" will|strong="H1961" make|strong="H7200" you|strong="H0834" go|strong="H1961" crazy.
34 e ficarão loucos por causa dos maus-tratos que vão receber.
35 The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" punish you|strong="H0834" with|strong="H3068" sore boils|strong="H7822" that|strong="H0834" cannot|strong="H3808" be|strong="H3808" healed|strong="H7495". These|strong="H0834" boils|strong="H7822" will|strong="H3068" be|strong="H3808" on|strong="H5921" your|strong="H3068" knees|strong="H1290" and|strong="H3068" legs|strong="H7272". The|strong="H0834" boils|strong="H7822" will|strong="H3068" be|strong="H3808" on|strong="H5921" every part|strong="H5921" of|strong="H3068" your|strong="H3068" body—from|strong="H5921" the|strong="H0834" bottom of|strong="H3068" your|strong="H3068" feet|strong="H7272" to|strong="H5704" the|strong="H0834" top|strong="H5921" of|strong="H3068" your|strong="H3068" head|strong="H6936".
35 O Senhor Deus os castigará com tumores incuráveis nas pernas; da ponta dos pés até a cabeça, o corpo de vocês ficará coberto de feridas que nunca saram.
36 “The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" send you|strong="H0859" and|strong="H6965" your|strong="H3068" king|strong="H4428" away to|strong="H0413" a|strong="H0834" nation|strong="H1471" you|strong="H0859" don’t|strong="H3808" know|strong="H3045". You|strong="H0859" and|strong="H6965" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001" have|strong="H0834" never|strong="H3808" seen that|strong="H0834" nation|strong="H1471". There|strong="H8033" you|strong="H0859" will|strong="H3068" serve|strong="H5647" false gods|strong="H0430" made|strong="H3045" of|strong="H4428" wood|strong="H6086" and|strong="H6965" stone|strong="H0068".
36 — O Senhor Deus levará todos vocês, junto com o rei que tiverem escolhido, para um país estrangeiro, que nem vocês nem os seus antepassados conheciam. Ali vocês adorarão deuses de madeira e de pedra.
37 In|strong="H3068" the|strong="H3605" countries where|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" send you|strong="H0834", the|strong="H3605" people|strong="H5971" will|strong="H3068" be|strong="H1961" shocked at|strong="H3068" the|strong="H3605" terrible things|strong="H3605" that|strong="H0834" happen|strong="H1961" to|strong="H1961" you|strong="H0834". They|strong="H0834" will|strong="H3068" laugh at|strong="H3068" you|strong="H0834" and|strong="H3068" say bad things|strong="H3605" about|strong="H1961" you|strong="H0834".
37 Os povos dos países para onde o Senhor os levar ficarão espantados quando souberem do que aconteceu com vocês. Eles falarão mal e zombarão de vocês.
38 “Your|strong="H3588" fields|strong="H7704" will|strong="H7704" produce plenty|strong="H7227" of|strong="H7704" grain|strong="H2233". But|strong="H3588" your|strong="H3588" harvest|strong="H0622" will|strong="H7704" be|strong="H4592" small|strong="H4592", because|strong="H3588" the|strong="H3588" locusts|strong="H0697" will|strong="H7704" eat your|strong="H3588" harvest|strong="H0622".
38 — Vocês plantarão muitas sementes, mas a colheita será pequena porque os gafanhotos acabarão com tudo.
39 You|strong="H3588" will|strong="H3808" plant|strong="H5193" vineyards|strong="H3754" and|strong="H0398" work|strong="H5647" hard in|strong="H3808" them|strong="H0398". But|strong="H3588" you|strong="H3588" will|strong="H3808" not|strong="H3808" gather|strong="H0103" the|strong="H3588" grapes or|strong="H3808" drink|strong="H8354" the|strong="H3588" wine|strong="H3196" from|strong="H0398" them|strong="H0398", because|strong="H3588" the|strong="H3588" worms|strong="H8438" will|strong="H3808" eat|strong="H0398" them|strong="H0398".
39 Vocês farão plantações de uvas e cuidarão delas, mas não colherão as uvas, nem beberão do vinho, pois os bichos acabarão com as plantas.
40 You|strong="H3588" will|strong="H1961" have|strong="H1961" olive|strong="H2132" trees|strong="H2132" everywhere|strong="H3605" on|strong="H1961" your|strong="H3605" land|strong="H1366". But|strong="H3588" you|strong="H3588" will|strong="H1961" not|strong="H3808" have|strong="H1961" any|strong="H3605" of|strong="H1366" the|strong="H3605" oil|strong="H8081" to|strong="H1961" use|strong="H1961", because|strong="H3588" the|strong="H3605" olives|strong="H2132" will|strong="H1961" drop|strong="H5394" to|strong="H1961" the|strong="H3605" ground and|strong="H8081" rot.
40 No país inteiro haverá muitas oliveiras, mas vocês não terão azeite para se ungirem , pois as azeitonas cairão das árvores antes de ficarem maduras.
41 You|strong="H3588" will|strong="H1961" have|strong="H1961" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323". But|strong="H3588" you|strong="H3588" will|strong="H1961" not|strong="H3808" be|strong="H1961" able to|strong="H1961" keep them|strong="H1961", because|strong="H3588" they|strong="H3588" will|strong="H1961" be|strong="H1961" captured and|strong="H1121" taken|strong="H1961" away.
41 Vocês terão filhos e filhas, mas estrangeiros os levarão como prisioneiros.
42 Locusts will|strong="H0127" destroy|strong="H3605" all|strong="H3605" your|strong="H3605" trees|strong="H6086" and|strong="H6086" the|strong="H3605" crops in|strong="H6086" your|strong="H3605" fields|strong="H0127".
42 Os gafanhotos destruirão todas as árvores e todas as plantas da terra de vocês.
43 The|strong="H0834" foreigners|strong="H1616" living among|strong="H7130" you|strong="H0859" will|strong="H0834" get|strong="H5927" more|strong="H5921" and|strong="H3381" more|strong="H5921" power, and|strong="H3381" you|strong="H0859" will|strong="H0834" lose the|strong="H0834" power you|strong="H0859" had|strong="H0834".
43 — Os estrangeiros que moram no meio de vocês ficarão cada vez mais poderosos, ao passo que vocês ficarão cada vez mais fracos.
44 The|strong="H1961" foreigners will|strong="H1961" have|strong="H1961" money to|strong="H1961" loan you|strong="H0859", but|strong="H3808" you|strong="H0859" will|strong="H1961" not|strong="H3808" have|strong="H1961" any|strong="H1961" money to|strong="H1961" loan them|strong="H1961". They|strong="H3808" will|strong="H1961" control you|strong="H0859" the|strong="H1961" way the|strong="H1961" head|strong="H7218" controls the|strong="H1961" body. You|strong="H0859" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H1961" tail|strong="H2180".
44 Eles emprestarão a vocês, mas não tomarão emprestado de vocês; eles ficarão no primeiro lugar entre as nações, e vocês ficarão no último.
45 “All|strong="H3605" these|strong="H0428" curses|strong="H7045" will|strong="H3068" come|strong="H0935" on|strong="H5921" you|strong="H0834". They|strong="H0834" will|strong="H3068" keep|strong="H8104" chasing|strong="H7291" you|strong="H0834" and|strong="H0935" catching you|strong="H0834", until|strong="H5704" you|strong="H0834" are|strong="H0834" destroyed|strong="H8045", because|strong="H3588" you|strong="H0834" did|strong="H0834" not|strong="H3808" listen|strong="H8085" to|strong="H0935" what|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" told|strong="H6680" you|strong="H0834". You|strong="H0834" did|strong="H0834" not|strong="H3808" obey|strong="H8085" the|strong="H3605" commands|strong="H6680" and|strong="H0935" laws that|strong="H0834" he|strong="H0834" gave|strong="H6680" you|strong="H0834".
45 Moisés disse ao povo: — Todas essas maldições cairão sobre vocês e os perseguirão até os destruírem completamente. Pois vocês não deram atenção ao que o
46 These curses will|strong="H1961" show|strong="H1961" people that|strong="H1961" God judged you|strong="H5704" and|strong="H5769" your|strong="H1961" descendants|strong="H2233" forever|strong="H5769". People will|strong="H1961" be|strong="H1961" amazed at|strong="H1961" the|strong="H5704" terrible things|strong="H1961" that|strong="H1961" happen|strong="H1961" to|strong="H5704" you|strong="H5704".
46 Essas desgraças serão para sempre a prova de que Deus castigou vocês e os seus descendentes.
47 “The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" gave you|strong="H0834" many|strong="H7230" blessings. But|strong="H3808" you|strong="H0834" did|strong="H0834" not|strong="H3808" serve|strong="H5647" him|strong="H0853" with|strong="H3068" joy|strong="H8057" and|strong="H3068" a|strong="H0834" glad|strong="H2898" heart|strong="H3824".
47 O Senhor lhes dará tudo o que é bom; mas, se vocês não o servirem com alegria e gratidão,
48 So|strong="H7971" you|strong="H0834" will|strong="H3068" serve|strong="H5647" the|strong="H3605" enemies|strong="H0341" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" send|strong="H7971" against|strong="H5921" you|strong="H0834". You|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H3068" hungry, thirsty|strong="H6772", naked|strong="H5903", and|strong="H3068" poor. He|strong="H0834" will|strong="H3068" put|strong="H5414" a|strong="H5414" load on|strong="H5921" you|strong="H0834" that|strong="H0834" cannot be|strong="H3068" removed. You|strong="H0834" will|strong="H3068" carry that|strong="H0834" load until|strong="H5704" he|strong="H0834" destroys you|strong="H0834".
48 serão escravos dos inimigos que o Senhor mandará contra vocês. Vocês os servirão com fome e com sede, sem roupa e precisando de tudo. Deus tratará vocês com crueldade até os destruir.
49 “The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" bring|strong="H5375" a|strong="H8085" nation|strong="H1471" from|strong="H5921" far|strong="H7350" away|strong="H5375" to|strong="H5921" fight you|strong="H0834". You|strong="H0834" will|strong="H3068" not|strong="H3808" understand|strong="H8085" their|strong="H3068" language|strong="H3956". They|strong="H0834" will|strong="H3068" come|strong="H7350" quickly, like|strong="H0834" an|strong="H5375" eagle|strong="H5404" coming down|strong="H1675" from|strong="H5921" the|strong="H0834" sky.
49 — O Senhor Deus fará vir contra vocês, de longe, lá do fim do mundo, um povo estrangeiro que fala uma língua que vocês não entendem. Eles os atacarão como uma águia.
50 These|strong="H0834" people|strong="H1471" will|strong="H0834" be|strong="H3808" cruel. They|strong="H0834" will|strong="H0834" not|strong="H3808" care about|strong="H5375" old|strong="H2205" people|strong="H1471" or|strong="H3808" show|strong="H5375" mercy|strong="H2603" to|strong="H6440" young|strong="H5288" children|strong="H5288".
50 São gente cruel, que não respeita os velhos, nem tem pena dos moços.
51 They|strong="H0834" will|strong="H0834" take|strong="H0006" your|strong="H0834" animals|strong="H0929" and|strong="H0398" the|strong="H0853" food|strong="H0398" you|strong="H0834" grow. They|strong="H0834" will|strong="H0834" take|strong="H0006" everything|strong="H0834" until|strong="H5704" they|strong="H0834" destroy|strong="H8045" you|strong="H0834". They|strong="H0834" will|strong="H0834" not|strong="H3808" leave|strong="H7604" you|strong="H0834" any|strong="H0398" grain|strong="H1715", wine|strong="H8492", oil|strong="H3323", cattle|strong="H0929", sheep|strong="H6629", or|strong="H3808" goats. They|strong="H0834" will|strong="H0834" take|strong="H0006" everything|strong="H0834", until|strong="H5704" they|strong="H0834" destroy|strong="H8045" you|strong="H0834".
51 Eles vão devorar todo o seu gado e todas as suas colheitas, e vocês morrerão de fome. Eles não deixarão para vocês nem cereais, nem vinho, nem azeite, nem crias de vacas e de ovelhas.
52 “That|strong="H0834" nation will|strong="H3068" surround and|strong="H3068" attack your|strong="H3068" cities|strong="H8179". You|strong="H0859" think that|strong="H0834" the|strong="H3605" tall, strong walls|strong="H2346" around your|strong="H3068" cities|strong="H8179" will|strong="H3068" protect you|strong="H0859". But|strong="H0859" those|strong="H3605" walls|strong="H2346" will|strong="H3068" fall|strong="H3381" down|strong="H3381". The|strong="H3605" enemy|strong="H6887" will|strong="H3068" surround all|strong="H3605" your|strong="H3068" cities|strong="H8179" everywhere|strong="H3605" in|strong="H0430" the|strong="H3605" land|strong="H0776" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" is|strong="H0834" giving|strong="H5414" you|strong="H0859".
52 Cercarão as cidades onde vocês moram, até que caiam as muralhas altas e fortes em que vocês confiavam. Todas as cidades da terra que o Senhor , nosso Deus, lhes deu serão cercadas pelo inimigo.
53 You|strong="H0834" will|strong="H3068" suffer very much|strong="H0834". The|strong="H0834" enemy|strong="H0341" will|strong="H3068" surround your|strong="H3068" cities. They|strong="H0834" will|strong="H3068" not|strong="H0398" let|strong="H5414" you|strong="H0834" have|strong="H0834" any|strong="H5414" food|strong="H0398". You|strong="H0834" will|strong="H3068" get very hungry. You|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1121" so|strong="H5414" hungry that|strong="H0834" you|strong="H0834" will|strong="H3068" eat|strong="H0398" your|strong="H3068" own sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323"—you|strong="H0834" will|strong="H3068" eat|strong="H0398" the|strong="H0834" bodies|strong="H1320" of|strong="H1121" the|strong="H0834" children|strong="H1121" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" gave|strong="H5414" you|strong="H0834".
53 O cerco será terrível. Os moradores das cidades ficarão tão desesperados, que comerão os próprios filhos que Deus lhes deu. A situação será tão terrível, que não haverá nada para comer. Até o homem mais educado e carinhoso ficará tão desesperado, que comerá os próprios filhos, e será tão mau, que não repartirá a carne com os irmãos, nem com a sua querida mulher, nem com os outros filhos. A situação será tão terrível, que até a mulher mais delicada e carinhosa, que nunca precisou andar a pé quando saía de casa, ficará tão desesperada, que comerá, às escondidas, seu bebê recém-nascido e a placenta também. Ela será tão má, que não dará nenhum pedaço para o seu querido marido, nem para os outros filhos.
54 “Even the|strong="H0834" most|strong="H3966" kind and|strong="H1121" gentle|strong="H7390" man|strong="H0376" among|strong="H0376" you|strong="H0834" will|strong="H0834" become cruel. He|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H0376" cruel to|strong="H0376" his|strong="H0834" family, and|strong="H1121" he|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H0376" cruel to|strong="H0376" his|strong="H0834" wife|strong="H0802" he|strong="H0834" loves so|strong="H0834" much|strong="H0834". And|strong="H1121" he|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H0376" cruel to|strong="H0376" his|strong="H0834" children|strong="H1121" who|strong="H0834" are|strong="H0834" still alive.
54 — ausente —
55 He|strong="H0834" will|strong="H0834" have|strong="H0834" nothing|strong="H3605" left|strong="H7604" to|strong="H5414" eat|strong="H0398", so|strong="H5414" he|strong="H0834" will|strong="H0834" eat|strong="H0398" his|strong="H3605" own children|strong="H1121". And|strong="H1121" he|strong="H0834" will|strong="H0834" not|strong="H0398" share|strong="H5414" that|strong="H0834" meat|strong="H1320" with|strong="H3605" anyone|strong="H3605"—not|strong="H0398" even the|strong="H3605" other|strong="H0259" people|strong="H1121" in|strong="H7604" his|strong="H3605" own family. All|strong="H3605" these|strong="H1992" bad things|strong="H3605" will|strong="H0834" happen when|strong="H0834" your|strong="H3605" enemy|strong="H0341" comes|strong="H1992" to|strong="H5414" surround your|strong="H3605" cities|strong="H8179" and|strong="H1121" make|strong="H5414" you|strong="H0834" suffer.
55 — ausente —
56 “Even|strong="H3808" the|strong="H0834" most kind and|strong="H1121" gentle|strong="H7390" woman|strong="H1323" among|strong="H5921" you|strong="H0834" will|strong="H0776" become cruel. She|strong="H0834" might|strong="H1323" be|strong="H3808" a|strong="H0834" lady so|strong="H3808" gentle|strong="H7390" and|strong="H1121" delicate|strong="H6028" that|strong="H0834" she|strong="H0834" never|strong="H3808" put|strong="H5254" her|strong="H5921" feet|strong="H7272" on|strong="H5921" the|strong="H0834" ground|strong="H0776" to|strong="H5921" walk anywhere|strong="H0776". But|strong="H3808" she|strong="H0834" will|strong="H0776" become cruel to|strong="H5921" her|strong="H5921" husband|strong="H0376" she|strong="H0834" loves so|strong="H3808" much|strong="H0834". And|strong="H1121" she|strong="H0834" will|strong="H0776" be|strong="H3808" cruel to|strong="H5921" her|strong="H5921" own|strong="H0376" son|strong="H1121" and|strong="H1121" daughter|strong="H1323".
56 — ausente —
57 She|strong="H0834" will|strong="H0834" hide|strong="H5643" and|strong="H1121" give|strong="H3205" birth|strong="H3205" to|strong="H3205" a|strong="H3588" baby|strong="H1121". And|strong="H1121" she|strong="H0834" will|strong="H0834" eat|strong="H0398" the|strong="H3605" baby|strong="H1121" and|strong="H1121" everything|strong="H3605" that|strong="H0834" comes|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1121" her|strong="H3605" body with|strong="H3605" it|strong="H3588". All|strong="H3605" these|strong="H3605" bad things|strong="H3605" will|strong="H0834" happen when|strong="H3588" your|strong="H3605" enemy|strong="H0341" comes|strong="H3318" to|strong="H3205" surround your|strong="H3605" cities|strong="H8179" and|strong="H1121" make|strong="H3588" you|strong="H0834" suffer.
57 — ausente —
58 “You|strong="H0518" must|strong="H0853" obey|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" commands|strong="H1697" and|strong="H3068" teachings|strong="H8451" that|strong="H3605" are|strong="H1697" written|strong="H3789" in|strong="H0430" this|strong="H2088" book|strong="H5612". And|strong="H3068" you|strong="H0518" must|strong="H0853" respect the|strong="H3605" wonderful and|strong="H3068" awesome|strong="H3372" name|strong="H8034" of|strong="H0430" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". If|strong="H0518" you|strong="H0518" don’t|strong="H3808" obey|strong="H6213",
58 — Se vocês não cumprirem todas as leis que estão escritas neste livro e se não respeitarem o nome do Senhor , nosso Deus, esse nome que é glorioso e causa medo,
59 the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" punish you|strong="H0853" and|strong="H3068" your|strong="H3068" descendants|strong="H2233" with|strong="H3068" terrible|strong="H7451" diseases. He|strong="H3068" will|strong="H3068" cause you|strong="H0853" to|strong="H3068" suffer illnesses|strong="H2483" that|strong="H3068" have|strong="H3068" no cure. And|strong="H3068" you|strong="H0853" will|strong="H3068" find no relief for|strong="H3068" your|strong="H3068" misery!
59 então ele castigará vocês e os seus descendentes com pragas e com doenças terríveis e demoradas.
60 He|strong="H0834" will|strong="H0834" bring|strong="H7725" on|strong="H3605" you|strong="H0834" all|strong="H3605" the|strong="H3605" diseases|strong="H4064" you|strong="H0834" saw in|strong="H7725" Egypt|strong="H4714" that|strong="H0834" filled you|strong="H0834" with|strong="H4714" fear, and|strong="H7725" you|strong="H0834" will|strong="H0834" not be|strong="H7725" able to|strong="H7725" avoid them|strong="H0853".
60 Ele os castigará com as mesmas doenças com que castigou os egípcios, doenças que não têm cura e que deixam vocês com tanto medo.
61 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" even|strong="H1571" bring|strong="H5927" troubles and|strong="H3068" diseases that|strong="H0834" are|strong="H0834" not|strong="H3808" written|strong="H3789" in|strong="H5921" this|strong="H2063" \+w Book|strong="H5612"\+w* \+w of|strong="H3068"\+w* \+w Teachings|strong="H8451"\+w*. He|strong="H0834" will|strong="H3068" continue to|strong="H5704" do|strong="H3605" this|strong="H2063" until|strong="H5704" you|strong="H0834" are|strong="H0834" destroyed|strong="H8045".
61 O Senhor mandará também doenças e pragas que não estão escritas neste Livro da Lei e os destruirá.
62 You|strong="H0834" might|strong="H3068" have|strong="H1961" as|strong="H0834" many|strong="H7230" people|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H0834" stars|strong="H3556" in|strong="H0430" the|strong="H0834" sky|strong="H8064". But|strong="H3588" only a|strong="H1961" few|strong="H4592" of|strong="H0430" you|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1961" left|strong="H7604", because|strong="H3588" you|strong="H0834" did|strong="H0834" not|strong="H3808" listen|strong="H8085" to|strong="H1961" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430".
62 Vocês, que já foram tão numerosos como as estrelas do céu, ficarão um punhado de gente porque não obedeceram às ordens do Senhor , nosso Deus.
63 “The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" was|strong="H1961" happy|strong="H3190" to|strong="H0935" be|strong="H1961" good|strong="H3190" to|strong="H0935" you|strong="H0859" and|strong="H0935" to|strong="H0935" make|strong="H3190" your|strong="H3068" nation grow. In|strong="H5921" the|strong="H0853" same|strong="H3651" way|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" be|strong="H1961" happy|strong="H3190" to|strong="H0935" ruin and|strong="H0935" destroy|strong="H8045" you|strong="H0859". You|strong="H0859" are|strong="H0834" going|strong="H0935" to|strong="H0935" take|strong="H3423" that|strong="H0834" land|strong="H0127" to|strong="H0935" be|strong="H1961" yours|strong="H0859". But|strong="H1961" people|strong="H0834" will|strong="H3068" take|strong="H3423" you|strong="H0859" out|strong="H3423" of|strong="H3068" that|strong="H0834" land|strong="H0127"!
63 E assim como o Senhor tinha prazer em abençoá-los e fazer com que aumentassem em número, assim também terá prazer em castigá-los e destruí-los. Vocês serão arrancados da terra que vão invadir e que vai ser de vocês.
64 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" scatter|strong="H6327" you|strong="H0859" among|strong="H8033" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" in|strong="H0430" the|strong="H3605" world|strong="H0776". He|strong="H0834" will|strong="H3068" scatter|strong="H6327" you|strong="H0859" from|strong="H5704" one|strong="H3605" end|strong="H7097" of|strong="H0776" the|strong="H3605" earth|strong="H0776" to|strong="H5704" the|strong="H3605" other|strong="H0312". There|strong="H8033" you|strong="H0859" will|strong="H3068" serve|strong="H5647" false gods|strong="H0430" made|strong="H3045" of|strong="H0776" wood|strong="H6086" and|strong="H3068" stone|strong="H0068". They|strong="H0834" are|strong="H0834" false gods|strong="H0430" that|strong="H0834" you|strong="H0859" or|strong="H3808" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001" never|strong="H3808" worshiped|strong="H5647".
64 — O Senhor Deus os espalhará por todos os países, de uma ponta do mundo à outra. Ali vocês adorarão deuses de madeira e de pedra, que nem vocês nem os seus antepassados conheciam.
65 “You|strong="H5414" will|strong="H3068" not|strong="H3808" have|strong="H1961" any|strong="H1961" peace among|strong="H8033" these|strong="H1992" nations|strong="H1471". You|strong="H5414" will|strong="H3068" have|strong="H1961" no|strong="H3808" place|strong="H5414" to|strong="H1961" rest|strong="H4494". The|strong="H5414" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" fill your|strong="H3068" mind|strong="H3820" with|strong="H3068" worry. Your|strong="H3068" eyes|strong="H5869" will|strong="H3068" feel|strong="H5869" tired. You|strong="H5414" will|strong="H3068" be|strong="H1961" very upset|strong="H5869".
65 E também nesses países vocês não terão sossego nem paz; o Senhor fará com que fiquem cheios de aflição, desespero e medo.
66 You|strong="H3808" will|strong="H1961" live|strong="H2416" with|strong="H1961" danger and|strong="H3915" always be|strong="H1961" afraid|strong="H6342". You|strong="H3808" will|strong="H1961" be|strong="H1961" afraid|strong="H6342" night|strong="H3915" and|strong="H3915" day|strong="H3119". You|strong="H3808" will|strong="H1961" never|strong="H3808" feel sure|strong="H0539" about|strong="H1961" your|strong="H1961" life|strong="H2416".
66 A vida de vocês estará sempre em perigo; dia e noite o medo os acompanhará, e vocês ficarão desesperados da vida.
67 In|strong="H5414" the|strong="H0559" morning|strong="H1242" you|strong="H0834" will|strong="H4310" say|strong="H0559", ‘I|strong="H0834" wish|strong="H4310" it|strong="H5414" were|strong="H0834" evening|strong="H6153"!’ In|strong="H5414" the|strong="H0559" evening|strong="H6153" you|strong="H0834" will|strong="H4310" say|strong="H0559", ‘I|strong="H0834" wish|strong="H4310" it|strong="H5414" were|strong="H0834" morning|strong="H1242"!’ This|strong="H0834" will|strong="H4310" happen because|strong="H0834" of|strong="H5869" the|strong="H0559" fear|strong="H6343" in|strong="H5414" your|strong="H5414" heart|strong="H3824" and|strong="H5869" the|strong="H0559" terrible things|strong="H0834" you|strong="H0834" will|strong="H4310" see|strong="H7200".
67 Vocês terão tanto medo e verão coisas tão terríveis, que de manhã dirão: “Tomara que já fosse noite!” E ao cair a noite dirão: “Quem dera que já fosse dia!”
68 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" send you|strong="H0834" back|strong="H7725" to|strong="H0559" Egypt|strong="H4714" in|strong="H3068" ships|strong="H0591". I|strong="H0834" said|strong="H0559" you|strong="H0834" would|strong="H3068" never|strong="H3808" have|strong="H0834" to|strong="H0559" go|strong="H7725" to|strong="H0559" that|strong="H0834" place|strong="H8033" again|strong="H5750", but|strong="H3808" he|strong="H0834" will|strong="H3068" send you|strong="H0834" there|strong="H8033". In|strong="H3068" Egypt|strong="H4714" you|strong="H0834" will|strong="H3068" try to|strong="H0559" sell|strong="H4376" yourselves|strong="H3068" as|strong="H0834" slaves|strong="H5650" to|strong="H0559" your|strong="H3068" enemies|strong="H0341", but|strong="H3808" no|strong="H3808" one|strong="H0369" will|strong="H3068" buy|strong="H7069" you|strong="H0834".”
68 O Senhor Deus os fará voltar em navios para o Egito, ainda que ele tenha dito que vocês nunca mais iriam para lá. Ali vocês procurarão vender-se como escravos e escravas aos seus inimigos, os egípcios, mas ninguém vai querer comprá-los.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.