Deuteronômio 28

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “Now|strong="H1961", if|strong="H0518" you|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1961" careful|strong="H8104" to|strong="H1961" obey|strong="H8085" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" and|strong="H3068" follow|strong="H1961" all|strong="H3605" his|strong="H3605" commands|strong="H6680" that|strong="H0834" I|strong="H0834" tell|strong="H3605" you|strong="H0834" today|strong="H3117", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" put|strong="H5414" you|strong="H0834" high|strong="H1471" above|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471" on|strong="H5921" earth|strong="H0776".
1 — Se vocês ouvirem atentamente a voz do Senhor , seu Deus, tendo o cuidado de guardar todos os seus mandamentos que hoje lhes ordeno, o Senhor , seu Deus, exaltará vocês sobre todas as nações da terra.
2 If|strong="H3588" you|strong="H3588" will|strong="H3068" obey|strong="H8085" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430", all|strong="H3605" these|strong="H0428" blessings|strong="H1293" will|strong="H3068" come|strong="H0935" to|strong="H0935" you|strong="H3588" and|strong="H0935" be|strong="H3068" yours|strong="H0428":
2 Se ouvirem a voz do Senhor , seu Deus, sobre vocês virão e os alcançarão todas estas bênçãos:
3 “He|strong="H1288" will|strong="H7704" bless|strong="H1288" you|strong="H0859"
3 — Benditos serão vocês na cidade e benditos serão vocês no campo.
4 He|strong="H1288" will|strong="H0127" bless|strong="H1288" you|strong="H1288"
4 — Bendito será o fruto do seu ventre, o fruto da sua terra, o fruto dos seus animais, e benditas serão as crias das suas vacas e ovelhas.
5 He|strong="H1288" will bless|strong="H1288" your|strong="H1288" baskets and|strong="H1288" pans
5 — Bendito será o seu cesto de cereais e bendita será a sua amassadeira de pão.
6 He|strong="H3318" will|strong="H0935" bless|strong="H1288" you|strong="H0859" at|strong="H0935" all|strong="H1288" times
6 — Benditos serão vocês ao entrar e benditos serão ao sair.
7 “The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" help|strong="H6965" you|strong="H5414" defeat|strong="H5414" your|strong="H3068" enemies|strong="H0341" who|strong="H3068" come|strong="H3318" to|strong="H0413" fight against|strong="H5921" you|strong="H5414". Your|strong="H3068" enemies|strong="H0341" will|strong="H3068" come|strong="H3318" against|strong="H5921" you|strong="H5414" one|strong="H0259" way|strong="H1870", but|strong="H1870" they|strong="H5921" will|strong="H3068" run|strong="H5127" away|strong="H5127" from|strong="H3318" you|strong="H5414" seven|strong="H7651" different ways|strong="H1870"!
7 — O Senhor fará com que os inimigos que se levantarem contra vocês sejam derrotados na presença de vocês; eles virão contra vocês por um caminho, mas fugirão da presença de vocês por sete caminhos.
8 “The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" bless|strong="H1288" you|strong="H0834" and|strong="H3068" fill your|strong="H3068" barns|strong="H0618". He|strong="H0834" will|strong="H3068" bless|strong="H1288" everything|strong="H3605" you|strong="H0834" do|strong="H6680". The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" bless|strong="H1288" you|strong="H0834" in|strong="H0430" the|strong="H3605" land|strong="H0776" that|strong="H0834" he|strong="H0834" is|strong="H0834" giving|strong="H5414" you|strong="H0834".
8 — O Senhor determinará que a bênção esteja nos seus celeiros e em tudo o que colocarem a mão; ele os abençoará na terra que o Senhor , seu Deus, lhes dá.
9 If|strong="H3588" you|strong="H0834" follow|strong="H1980" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" and|strong="H1980" obey|strong="H8104" his|strong="H8104" commands|strong="H4687", he|strong="H0834" will|strong="H3068" do|strong="H8104" what|strong="H0834" he|strong="H0834" promised|strong="H7650". The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" make|strong="H6965" you|strong="H0834" his|strong="H8104" own special people|strong="H5971".
9 — O Senhor os constituirá para si em povo santo, como prometeu com juramento, se guardarem os mandamentos do Senhor , seu Deus, e andarem nos seus caminhos.
10 Then|strong="H7200" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" in|strong="H5921" that|strong="H3588" land|strong="H0776" will|strong="H3068" see|strong="H7200" that|strong="H3588" you|strong="H3588" are|strong="H3068" called|strong="H7121" to|strong="H5921" be|strong="H8034" the|strong="H3605" LORD’S|strong="H3068" people|strong="H5971", and|strong="H3068" they|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H8034" afraid|strong="H3372" of|strong="H0776" you|strong="H3588".
10 E todos os povos da terra verão que vocês são chamados pelo nome do Senhor e terão medo de vocês.
11 “And|strong="H3068" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" give|strong="H5414" you|strong="H0834" many good|strong="H2896" things|strong="H0834". He|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H5414" you|strong="H0834" many children. He|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H5414" your|strong="H3068" cows many calves. He|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H5414" you|strong="H0834" a|strong="H5414" good|strong="H2896" harvest in|strong="H5921" the|strong="H0834" land|strong="H0127" that|strong="H0834" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" promised|strong="H7650" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001" to|strong="H5921" give|strong="H5414" you|strong="H0834".
11 O Senhor lhes dará abundância de bens no fruto do seu ventre, no fruto dos seus animais e no fruto do seu solo, na terra que o Senhor prometeu dar a vocês sob juramento aos seus pais.
12 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" open|strong="H6605" his|strong="H3605" storehouse|strong="H0214" where|strong="H3808" he|strong="H3068" keeps his|strong="H3605" rich blessings|strong="H1288". He|strong="H3068" will|strong="H3068" send|strong="H5414" rain|strong="H4306" at|strong="H3068" the|strong="H3605" right|strong="H2896" time|strong="H6256" for|strong="H0776" your|strong="H3068" land|strong="H0776". He|strong="H3068" will|strong="H3068" bless|strong="H1288" everything|strong="H3605" you|strong="H0859" do|strong="H4639". You|strong="H0859" will|strong="H3068" have|strong="H0776" money to|strong="H3068" lend|strong="H5414" to|strong="H3068" many|strong="H7227" nations|strong="H1471". And|strong="H3068" you|strong="H0859" will|strong="H3068" not|strong="H3808" need to|strong="H3068" borrow|strong="H3867" anything|strong="H3605" from|strong="H3027" them|strong="H5414".
12 O Senhor lhes abrirá o seu bom tesouro, o céu, para dar chuva à terra no tempo certo e para abençoar todo o trabalho das suas mãos; vocês emprestarão a muitas nações, porém não tomarão emprestado.
13 The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" make|strong="H5414" you|strong="H0834" be|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H0834" head|strong="H7218", not|strong="H3808" the|strong="H0834" tail|strong="H2180". You|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1961" on|strong="H3117" top|strong="H7218", not|strong="H3808" on|strong="H3117" the|strong="H0834" bottom|strong="H4295". This|strong="H3588" will|strong="H3068" happen|strong="H1961" if|strong="H3588" you|strong="H0834" listen|strong="H8085" to|strong="H0413" the|strong="H0834" commands|strong="H6680" of|strong="H0430" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" that|strong="H0834" I|strong="H0834" tell|strong="H0413" you|strong="H0834" today|strong="H3117". You|strong="H0834" must|strong="H3808" carefully|strong="H8085" obey|strong="H8085" these|strong="H0834" commands|strong="H6680".
13 O Senhor os porá por cabeça e não por cauda; e só estarão em cima e não debaixo, se obedecerem aos mandamentos do Senhor , seu Deus, que hoje lhes ordeno, para os guardar e cumprir.
14 You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" turn|strong="H5493" away|strong="H5493" from|strong="H5493" any|strong="H3605" of|strong="H0430" the|strong="H3605" teachings that|strong="H0834" I|strong="H0834" give|strong="H6680" you|strong="H0834" today|strong="H3117". You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" turn|strong="H5493" away|strong="H5493" to|strong="H3117" the|strong="H3605" right|strong="H3225" or|strong="H3808" to|strong="H3117" the|strong="H3605" left|strong="H8040". You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" follow|strong="H0310" other|strong="H0312" gods|strong="H0430" to|strong="H3117" serve|strong="H5647" them|strong="H0853".
14 Não se desviem de todas as palavras que hoje lhes ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, seguindo outros deuses, para os servir.
15 “But|strong="H0518" if|strong="H0518" you|strong="H0834" don’t|strong="H3808" listen|strong="H8085" to|strong="H0935" what|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" tells you|strong="H0834"—if|strong="H0518" you|strong="H0834" don’t|strong="H3808" obey|strong="H8085" all|strong="H3605" his|strong="H3605" commands|strong="H6680" and|strong="H0935" laws that|strong="H0834" I|strong="H0834" tell|strong="H3605" you|strong="H0834" today|strong="H3117"—then|strong="H1961" all|strong="H3605" these|strong="H0428" bad things|strong="H0428" will|strong="H3068" happen|strong="H1961" to|strong="H0935" you|strong="H0834":
15 — Porém, se não derem ouvidos à voz do Senhor , seu Deus, deixando de cumprir todos os seus mandamentos e os seus estatutos que hoje lhes ordeno, então virão sobre vocês e os alcançarão todas estas maldições:
16 “The|strong="H7704" Lord will|strong="H7704" curse|strong="H0779" you|strong="H0859"
16 — Malditos serão vocês na cidade e malditos serão no campo.
17 He will|strong="H0779" curse|strong="H0779" you
17 — Maldito será o seu cesto de cereais e maldita será a sua amassadeira de pão.
18 He|strong="H0990" will|strong="H0127" curse|strong="H0779" you|strong="H0990",
18 — Maldito será o fruto do seu ventre, o fruto da sua terra, e malditas serão as crias das suas vacas e ovelhas.
19 He|strong="H0935" will|strong="H0779" curse|strong="H0779" you|strong="H0859" at|strong="H0935" all times
19 — Malditos serão vocês ao entrar e malditos serão ao sair.
20 “If|strong="H0834" you|strong="H0834" do|strong="H6213" evil|strong="H7455" and|strong="H3068" turn away|strong="H7971" from|strong="H6440" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", he|strong="H0834" will|strong="H3068" make|strong="H6213" bad things|strong="H3605" happen to|strong="H5704" you|strong="H0834". You|strong="H0834" will|strong="H3068" have|strong="H0834" frustration and|strong="H3068" trouble in|strong="H3068" everything|strong="H3605" you|strong="H0834" do|strong="H6213". He|strong="H0834" will|strong="H3068" continue to|strong="H5704" do|strong="H6213" this|strong="H0834" until|strong="H5704" you|strong="H0834" are|strong="H0834" quickly|strong="H4118" and|strong="H3068" completely|strong="H3605" destroyed|strong="H8045". He|strong="H0834" will|strong="H3068" do|strong="H6213" this|strong="H0834" because|strong="H0834" you|strong="H0834" turned away|strong="H7971" from|strong="H6440" him|strong="H7971" and|strong="H3068" left|strong="H5800" him|strong="H7971".
20 — O Senhor mandará sobre vocês a maldição, a confusão e a ameaça em tudo o que empreenderem, até que vocês sejam destruídos e pereçam repentinamente, por causa da maldade das suas obras, com que vocês me abandonaram.
21 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" send you|strong="H0859" terrible diseases|strong="H1698" until|strong="H5704" you|strong="H0859" no longer exist, until|strong="H5704" you|strong="H0859" are|strong="H0834" completely|strong="H3423" gone|strong="H0935" from|strong="H0935" the|strong="H0853" land|strong="H0127".
21 O Senhor fará com que a peste se apegue a vocês, até que os consuma da terra em que vão entrar e da qual tomarão posse.
22 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" punish you|strong="H5704" with|strong="H3068" diseases, fever|strong="H6920", and|strong="H3068" swelling. He|strong="H5704" will|strong="H3068" send you|strong="H5704" terrible heat|strong="H2746" and|strong="H3068" you|strong="H5704" will|strong="H3068" have|strong="H3068" no|strong="H0006" rain. Your|strong="H3068" crops will|strong="H3068" die|strong="H0006" from|strong="H5704" the|strong="H3068" heat|strong="H2746" and|strong="H3068" disease|strong="H3420". All|strong="H5704" these bad things will|strong="H3068" happen until|strong="H5704" you|strong="H5704" are|strong="H3068" destroyed|strong="H0006"!
22 O Senhor os ferirá com fraqueza, febre e inflamação, com calor ardente e seca, com crestamento e ferrugem nas plantas; e isto os perseguirá até que vocês pereçam.
23 There|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" no clouds in|strong="H5921" the|strong="H0834" sky|strong="H8064"—the|strong="H0834" sky|strong="H8064" will|strong="H1961" look like|strong="H1961" polished brass|strong="H5178". And|strong="H0776" the|strong="H0834" ground|strong="H0776" under|strong="H8478" you|strong="H0834" will|strong="H1961" be|strong="H1961" hard like|strong="H1961" iron|strong="H1270".
23 O céu sobre a cabeça de vocês será de bronze, e a terra debaixo de vocês será de ferro.
24 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" not|strong="H0776" send|strong="H5414" rain|strong="H4306"—only|strong="H5704" sand and|strong="H3068" dust|strong="H6083" will|strong="H3068" fall|strong="H3381" from|strong="H4480" the|strong="H0853" sky|strong="H8064". It|strong="H5414" will|strong="H3068" come|strong="H3381" down|strong="H3381" on|strong="H5921" you|strong="H5414" until|strong="H5704" you|strong="H5414" are|strong="H8064" destroyed|strong="H8045".
24 Por chuva sobre a sua terra, o Senhor lhes dará pó e cinza, que descerão do céu sobre vocês, até que vocês sejam destruídos.
25 “The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" let|strong="H5414" your|strong="H3068" enemies|strong="H0341" defeat|strong="H5414" you|strong="H5414". You|strong="H5414" will|strong="H3068" go|strong="H3318" to|strong="H0413" fight against|strong="H0413" your|strong="H3068" enemies|strong="H0341" one|strong="H0259" way|strong="H1870", but|strong="H1961" you|strong="H5414" will|strong="H3068" run|strong="H5127" away|strong="H5127" from|strong="H3318" them|strong="H0413" seven|strong="H7651" different ways|strong="H1870". The|strong="H3605" bad things|strong="H3605" that|strong="H3605" happen|strong="H1961" to|strong="H0413" you|strong="H5414" will|strong="H3068" make|strong="H5414" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H0776" on|strong="H0413" earth|strong="H0776" afraid.
25 O Senhor fará com que vocês sejam derrotados pelos seus inimigos; vocês sairão contra eles por um caminho, mas voltarão, fugindo, por sete caminhos, e serão objeto de espanto para todos os reinos da terra.
26 Your|strong="H3605" dead|strong="H5038" bodies|strong="H5038" will|strong="H1961" be|strong="H1961" food|strong="H3978" for|strong="H0776" the|strong="H3605" wild|strong="H0776" birds|strong="H5775" and|strong="H0776" animals|strong="H0929". There|strong="H0369" will|strong="H1961" be|strong="H1961" no|strong="H0369" one|strong="H0369" to|strong="H1961" scare them|strong="H1961" away|strong="H3605" from|strong="H1961" your|strong="H3605" dead|strong="H5038" bodies|strong="H5038".
26 Os seus cadáveres servirão de comida a todas as aves do céu e aos animais selvagens; e não haverá quem os espante.
27 “The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" punish you|strong="H0834" with|strong="H3068" boils|strong="H7822", like|strong="H0834" those|strong="H0834" he|strong="H0834" sent on|strong="H3068" the|strong="H0834" Egyptians|strong="H4714". He|strong="H0834" will|strong="H3068" punish you|strong="H0834" with|strong="H3068" tumors, sores|strong="H6076" that|strong="H0834" run, and|strong="H3068" an|strong="H5221" itch that|strong="H0834" cannot|strong="H3808" be|strong="H3808" cured.
27 O Senhor os ferirá com as úlceras do Egito, com tumores, com sarna e com coceira, e disso vocês não conseguirão se curar.
28 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" punish you|strong="H5221" by|strong="H3068" making you|strong="H5221" crazy. He|strong="H3068" will|strong="H3068" make you|strong="H5221" blind and|strong="H3068" confused.
28 O Senhor os ferirá com loucura, com cegueira e com perturbação do espírito.
29 In|strong="H3117" daylight you|strong="H0834" will|strong="H1961" have|strong="H1961" to|strong="H1961" feel|strong="H4959" your|strong="H3605" way|strong="H1870" like|strong="H1961" a|strong="H1961" blind|strong="H5787" man|strong="H3605". You|strong="H0834" will|strong="H1961" fail|strong="H3808" in|strong="H3117" everything|strong="H3605" you|strong="H0834" do|strong="H3605". Again|strong="H1961" and|strong="H3117" again|strong="H1961" people|strong="H0834" will|strong="H1961" hurt you|strong="H0834" and|strong="H3117" steal|strong="H1497" from|strong="H1961" you|strong="H0834". And|strong="H3117" there|strong="H0369" will|strong="H1961" be|strong="H1961" no|strong="H3808" one|strong="H0369" to|strong="H1961" save|strong="H3467" you|strong="H0834".
29 Vocês andarão às apalpadelas ao meio-dia, como o cego apalpa nas trevas, e não prosperarão nos seus caminhos. Serão sempre oprimidos e roubados durante todos os seus dias; e não haverá ninguém que os salve.
30 “You|strong="H3808" will|strong="H0376" be|strong="H3808" engaged|strong="H0781" to|strong="H0376" a|strong="H1129" woman|strong="H0802", but|strong="H3808" another|strong="H0312" man|strong="H0376" will|strong="H0376" have|strong="H0376" sexual relations with|strong="H1004" her|strong="H0802". You|strong="H3808" will|strong="H0376" build|strong="H1129" a|strong="H1129" house|strong="H1004", but|strong="H3808" you|strong="H3808" will|strong="H0376" not|strong="H3808" live|strong="H3427" in|strong="H3427" it|strong="H1129". You|strong="H3808" will|strong="H0376" plant|strong="H5193" a|strong="H1129" vineyard|strong="H3754", but|strong="H3808" you|strong="H3808" will|strong="H0376" not|strong="H3808" gather anything|strong="H3808" from|strong="H0376" it|strong="H1129".
30 — Você contratará casamento com uma mulher, mas outro homem é que terá relações com ela; você construirá uma casa, mas não irá morar nela; plantará uma vinha, mas não colherá os frutos.
31 People|strong="H3808" will|strong="H5869" kill your|strong="H5414" cattle|strong="H7794" in|strong="H7725" front|strong="H6440" of|strong="H5869" you|strong="H5414", but|strong="H3808" you|strong="H5414" will|strong="H5869" not|strong="H3808" eat|strong="H0398" any|strong="H4480" of|strong="H5869" the|strong="H6440" meat. People|strong="H3808" will|strong="H5869" take|strong="H7725" your|strong="H5414" donkeys|strong="H2543", and|strong="H7725" they|strong="H3808" will|strong="H5869" not|strong="H3808" give|strong="H5414" them|strong="H5414" back|strong="H7725" to|strong="H7725" you|strong="H5414". Your|strong="H5414" enemies|strong="H0341" will|strong="H5869" get|strong="H7725" your|strong="H5414" sheep|strong="H6629", and|strong="H7725" there|strong="H0369" will|strong="H5869" be|strong="H3808" no|strong="H3808" one|strong="H0369" to|strong="H7725" help|strong="H3467" you|strong="H5414".
31 O seu boi será morto diante dos seus olhos, mas você não comerá da carne; o seu jumento será roubado diante dos seus olhos e não lhe será restituído; as suas ovelhas serão dadas aos seus inimigos, e não haverá ninguém que o socorra.
32 “Other|strong="H0312" people|strong="H5971" will|strong="H5869" be|strong="H1121" allowed|strong="H5414" to|strong="H0413" take|strong="H7200" your|strong="H3605" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" your|strong="H3605" daughters|strong="H1323". Day|strong="H3117" after|strong="H0413" day|strong="H3117" you|strong="H5414" will|strong="H5869" look|strong="H7200" for|strong="H0413" your|strong="H3605" children|strong="H1121". You|strong="H5414" will|strong="H5869" look|strong="H7200" for|strong="H0413" them|strong="H0413" until your|strong="H3605" eyes|strong="H5869" become|strong="H7200" weak|strong="H3605" and|strong="H1121" blind|strong="H7200"—but|strong="H7200" you|strong="H5414" will|strong="H5869" not|strong="H0369" find|strong="H5414" them|strong="H0413". And|strong="H1121" God|strong="H0410" will|strong="H5869" not|strong="H0369" help|strong="H5971" you|strong="H5414".
32 — Os seus filhos e as suas filhas serão entregues a outro povo; vocês verão tudo isso e ficarão morrendo de saudade todos os dias, mas vocês não poderão fazer nada.
33 “A|strong="H1961" nation|strong="H5971" that|strong="H0834" you|strong="H0834" don’t|strong="H3808" know|strong="H3045" will|strong="H1961" take|strong="H1961" all|strong="H3605" your|strong="H3605" crops and|strong="H0398" everything|strong="H3605" you|strong="H0834" worked|strong="H3018" for|strong="H3117". People|strong="H5971" will|strong="H1961" treat|strong="H1961" you|strong="H0834" badly and|strong="H0398" abuse you|strong="H0834".
33 O fruto da sua terra e de todo o seu trabalho será comido por um povo que vocês nunca conheceram; e vocês serão oprimidos e quebrantados todos os dias;
34 The|strong="H0834" things|strong="H1961" you|strong="H0834" see|strong="H7200" will|strong="H1961" make|strong="H7200" you|strong="H0834" go|strong="H1961" crazy.
34 e ficarão loucos pelo que verão com os seus próprios olhos.
35 The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" punish you|strong="H0834" with|strong="H3068" sore boils|strong="H7822" that|strong="H0834" cannot|strong="H3808" be|strong="H3808" healed|strong="H7495". These|strong="H0834" boils|strong="H7822" will|strong="H3068" be|strong="H3808" on|strong="H5921" your|strong="H3068" knees|strong="H1290" and|strong="H3068" legs|strong="H7272". The|strong="H0834" boils|strong="H7822" will|strong="H3068" be|strong="H3808" on|strong="H5921" every part|strong="H5921" of|strong="H3068" your|strong="H3068" body—from|strong="H5921" the|strong="H0834" bottom of|strong="H3068" your|strong="H3068" feet|strong="H7272" to|strong="H5704" the|strong="H0834" top|strong="H5921" of|strong="H3068" your|strong="H3068" head|strong="H6936".
35 O Senhor os castigará com úlceras malignas nos joelhos e nas pernas, das quais vocês não poderão se curar, desde a planta do pé até o alto da cabeça.
36 “The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" send you|strong="H0859" and|strong="H6965" your|strong="H3068" king|strong="H4428" away to|strong="H0413" a|strong="H0834" nation|strong="H1471" you|strong="H0859" don’t|strong="H3808" know|strong="H3045". You|strong="H0859" and|strong="H6965" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001" have|strong="H0834" never|strong="H3808" seen that|strong="H0834" nation|strong="H1471". There|strong="H8033" you|strong="H0859" will|strong="H3068" serve|strong="H5647" false gods|strong="H0430" made|strong="H3045" of|strong="H4428" wood|strong="H6086" and|strong="H6965" stone|strong="H0068".
36 — O Senhor levará vocês e o rei que tiverem constituído sobre vocês a uma nação que não conheceram, nem vocês, nem os seus pais; e lá servirão outros deuses, feitos de madeira e de pedra.
37 In|strong="H3068" the|strong="H3605" countries where|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" send you|strong="H0834", the|strong="H3605" people|strong="H5971" will|strong="H3068" be|strong="H1961" shocked at|strong="H3068" the|strong="H3605" terrible things|strong="H3605" that|strong="H0834" happen|strong="H1961" to|strong="H1961" you|strong="H0834". They|strong="H0834" will|strong="H3068" laugh at|strong="H3068" you|strong="H0834" and|strong="H3068" say bad things|strong="H3605" about|strong="H1961" you|strong="H0834".
37 Vocês serão objeto de horror, de provérbio e de escárnio entre todos os povos para onde o Senhor os levar.
38 “Your|strong="H3588" fields|strong="H7704" will|strong="H7704" produce plenty|strong="H7227" of|strong="H7704" grain|strong="H2233". But|strong="H3588" your|strong="H3588" harvest|strong="H0622" will|strong="H7704" be|strong="H4592" small|strong="H4592", because|strong="H3588" the|strong="H3588" locusts|strong="H0697" will|strong="H7704" eat your|strong="H3588" harvest|strong="H0622".
38 — Vocês lançarão muita semente ao campo, mas colherão pouco, porque os gafanhotos irão consumir tudo.
39 You|strong="H3588" will|strong="H3808" plant|strong="H5193" vineyards|strong="H3754" and|strong="H0398" work|strong="H5647" hard in|strong="H3808" them|strong="H0398". But|strong="H3588" you|strong="H3588" will|strong="H3808" not|strong="H3808" gather|strong="H0103" the|strong="H3588" grapes or|strong="H3808" drink|strong="H8354" the|strong="H3588" wine|strong="H3196" from|strong="H0398" them|strong="H0398", because|strong="H3588" the|strong="H3588" worms|strong="H8438" will|strong="H3808" eat|strong="H0398" them|strong="H0398".
39 Vocês plantarão e cultivarão muitas vinhas, mas não beberão o vinho, nem colherão as uvas, porque os vermes acabarão com tudo.
40 You|strong="H3588" will|strong="H1961" have|strong="H1961" olive|strong="H2132" trees|strong="H2132" everywhere|strong="H3605" on|strong="H1961" your|strong="H3605" land|strong="H1366". But|strong="H3588" you|strong="H3588" will|strong="H1961" not|strong="H3808" have|strong="H1961" any|strong="H3605" of|strong="H1366" the|strong="H3605" oil|strong="H8081" to|strong="H1961" use|strong="H1961", because|strong="H3588" the|strong="H3605" olives|strong="H2132" will|strong="H1961" drop|strong="H5394" to|strong="H1961" the|strong="H3605" ground and|strong="H8081" rot.
40 Em todo o seu território vocês plantarão oliveiras, mas não terão azeite para se ungir, porque as azeitonas cairão.
41 You|strong="H3588" will|strong="H1961" have|strong="H1961" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323". But|strong="H3588" you|strong="H3588" will|strong="H1961" not|strong="H3808" be|strong="H1961" able to|strong="H1961" keep them|strong="H1961", because|strong="H3588" they|strong="H3588" will|strong="H1961" be|strong="H1961" captured and|strong="H1121" taken|strong="H1961" away.
41 Vocês gerarão filhos e filhas, mas ficarão sem eles, porque serão levados ao cativeiro.
42 Locusts will|strong="H0127" destroy|strong="H3605" all|strong="H3605" your|strong="H3605" trees|strong="H6086" and|strong="H6086" the|strong="H3605" crops in|strong="H6086" your|strong="H3605" fields|strong="H0127".
42 Todas as árvores e os frutos da terra de vocês serão consumidos pelos gafanhotos.
43 The|strong="H0834" foreigners|strong="H1616" living among|strong="H7130" you|strong="H0859" will|strong="H0834" get|strong="H5927" more|strong="H5921" and|strong="H3381" more|strong="H5921" power, and|strong="H3381" you|strong="H0859" will|strong="H0834" lose the|strong="H0834" power you|strong="H0859" had|strong="H0834".
43 Os estrangeiros que estão no meio de vocês se elevarão cada vez mais, e vocês cada vez mais descerão.
44 The|strong="H1961" foreigners will|strong="H1961" have|strong="H1961" money to|strong="H1961" loan you|strong="H0859", but|strong="H3808" you|strong="H0859" will|strong="H1961" not|strong="H3808" have|strong="H1961" any|strong="H1961" money to|strong="H1961" loan them|strong="H1961". They|strong="H3808" will|strong="H1961" control you|strong="H0859" the|strong="H1961" way the|strong="H1961" head|strong="H7218" controls the|strong="H1961" body. You|strong="H0859" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H1961" tail|strong="H2180".
44 Eles emprestarão a vocês, mas vocês não emprestarão a eles; eles serão por cabeça, e vocês serão por cauda.
45 “All|strong="H3605" these|strong="H0428" curses|strong="H7045" will|strong="H3068" come|strong="H0935" on|strong="H5921" you|strong="H0834". They|strong="H0834" will|strong="H3068" keep|strong="H8104" chasing|strong="H7291" you|strong="H0834" and|strong="H0935" catching you|strong="H0834", until|strong="H5704" you|strong="H0834" are|strong="H0834" destroyed|strong="H8045", because|strong="H3588" you|strong="H0834" did|strong="H0834" not|strong="H3808" listen|strong="H8085" to|strong="H0935" what|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" told|strong="H6680" you|strong="H0834". You|strong="H0834" did|strong="H0834" not|strong="H3808" obey|strong="H8085" the|strong="H3605" commands|strong="H6680" and|strong="H0935" laws that|strong="H0834" he|strong="H0834" gave|strong="H6680" you|strong="H0834".
45 — Todas estas maldições virão sobre vocês, os perseguirão e os alcançarão, até que vocês sejam destruídos, porque não ouviram a voz do Senhor , seu Deus, para guardarem os mandamentos e os estatutos que ele lhes ordenou.
46 These curses will|strong="H1961" show|strong="H1961" people that|strong="H1961" God judged you|strong="H5704" and|strong="H5769" your|strong="H1961" descendants|strong="H2233" forever|strong="H5769". People will|strong="H1961" be|strong="H1961" amazed at|strong="H1961" the|strong="H5704" terrible things|strong="H1961" that|strong="H1961" happen|strong="H1961" to|strong="H5704" you|strong="H5704".
46 Serão, no meio de vocês, por sinal e por maravilha, bem como entre os seus descendentes, para sempre.
47 “The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" gave you|strong="H0834" many|strong="H7230" blessings. But|strong="H3808" you|strong="H0834" did|strong="H0834" not|strong="H3808" serve|strong="H5647" him|strong="H0853" with|strong="H3068" joy|strong="H8057" and|strong="H3068" a|strong="H0834" glad|strong="H2898" heart|strong="H3824".
47 Vocês não serviram o Senhor , seu Deus, com alegria e bondade de coração, apesar de terem abundância de tudo,
48 So|strong="H7971" you|strong="H0834" will|strong="H3068" serve|strong="H5647" the|strong="H3605" enemies|strong="H0341" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" send|strong="H7971" against|strong="H5921" you|strong="H0834". You|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H3068" hungry, thirsty|strong="H6772", naked|strong="H5903", and|strong="H3068" poor. He|strong="H0834" will|strong="H3068" put|strong="H5414" a|strong="H5414" load on|strong="H5921" you|strong="H0834" that|strong="H0834" cannot be|strong="H3068" removed. You|strong="H0834" will|strong="H3068" carry that|strong="H0834" load until|strong="H5704" he|strong="H0834" destroys you|strong="H0834".
48 e, por isso, com fome, com sede, com nudez e com falta de tudo, servirão os inimigos que o Senhor enviará contra vocês; sobre o pescoço de vocês porá um jugo de ferro, até que os tenha destruído.
49 “The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" bring|strong="H5375" a|strong="H8085" nation|strong="H1471" from|strong="H5921" far|strong="H7350" away|strong="H5375" to|strong="H5921" fight you|strong="H0834". You|strong="H0834" will|strong="H3068" not|strong="H3808" understand|strong="H8085" their|strong="H3068" language|strong="H3956". They|strong="H0834" will|strong="H3068" come|strong="H7350" quickly, like|strong="H0834" an|strong="H5375" eagle|strong="H5404" coming down|strong="H1675" from|strong="H5921" the|strong="H0834" sky.
49 — O Senhor fará vir contra vocês uma nação de longe, que virá da extremidade da terra, como o voo impetuoso da águia, uma nação cuja língua vocês não entenderão,
50 These|strong="H0834" people|strong="H1471" will|strong="H0834" be|strong="H3808" cruel. They|strong="H0834" will|strong="H0834" not|strong="H3808" care about|strong="H5375" old|strong="H2205" people|strong="H1471" or|strong="H3808" show|strong="H5375" mercy|strong="H2603" to|strong="H6440" young|strong="H5288" children|strong="H5288".
50 nação cruel, que não respeitará os velhos, nem terá piedade dos moços.
51 They|strong="H0834" will|strong="H0834" take|strong="H0006" your|strong="H0834" animals|strong="H0929" and|strong="H0398" the|strong="H0853" food|strong="H0398" you|strong="H0834" grow. They|strong="H0834" will|strong="H0834" take|strong="H0006" everything|strong="H0834" until|strong="H5704" they|strong="H0834" destroy|strong="H8045" you|strong="H0834". They|strong="H0834" will|strong="H0834" not|strong="H3808" leave|strong="H7604" you|strong="H0834" any|strong="H0398" grain|strong="H1715", wine|strong="H8492", oil|strong="H3323", cattle|strong="H0929", sheep|strong="H6629", or|strong="H3808" goats. They|strong="H0834" will|strong="H0834" take|strong="H0006" everything|strong="H0834", until|strong="H5704" they|strong="H0834" destroy|strong="H8045" you|strong="H0834".
51 Eles comerão o produto dos animais e da terra de vocês, até que vocês sejam destruídos. Eles não lhes deixarão cereal, vinho, azeite, nem as crias das vacas e das ovelhas de vocês, até que vocês sejam destruídos.
52 “That|strong="H0834" nation will|strong="H3068" surround and|strong="H3068" attack your|strong="H3068" cities|strong="H8179". You|strong="H0859" think that|strong="H0834" the|strong="H3605" tall, strong walls|strong="H2346" around your|strong="H3068" cities|strong="H8179" will|strong="H3068" protect you|strong="H0859". But|strong="H0859" those|strong="H3605" walls|strong="H2346" will|strong="H3068" fall|strong="H3381" down|strong="H3381". The|strong="H3605" enemy|strong="H6887" will|strong="H3068" surround all|strong="H3605" your|strong="H3068" cities|strong="H8179" everywhere|strong="H3605" in|strong="H0430" the|strong="H3605" land|strong="H0776" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" is|strong="H0834" giving|strong="H5414" you|strong="H0859".
52 Eles cercarão todas as cidades em que vocês moram, até que venham a cair, em toda a terra, as altas e fortes muralhas em que vocês confiavam; eles sitiarão vocês em todas as suas cidades, em toda a terra que o Senhor , seu Deus, lhes deu.
53 You|strong="H0834" will|strong="H3068" suffer very much|strong="H0834". The|strong="H0834" enemy|strong="H0341" will|strong="H3068" surround your|strong="H3068" cities. They|strong="H0834" will|strong="H3068" not|strong="H0398" let|strong="H5414" you|strong="H0834" have|strong="H0834" any|strong="H5414" food|strong="H0398". You|strong="H0834" will|strong="H3068" get very hungry. You|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1121" so|strong="H5414" hungry that|strong="H0834" you|strong="H0834" will|strong="H3068" eat|strong="H0398" your|strong="H3068" own sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323"—you|strong="H0834" will|strong="H3068" eat|strong="H0398" the|strong="H0834" bodies|strong="H1320" of|strong="H1121" the|strong="H0834" children|strong="H1121" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" gave|strong="H5414" you|strong="H0834".
53 Na angústia e no aperto em que vocês ficarão com o cerco dos seus inimigos, vocês comerão o fruto do seu ventre, isto é, a carne de seus filhos e de suas filhas, que o Senhor , seu Deus, lhes der.
54 “Even the|strong="H0834" most|strong="H3966" kind and|strong="H1121" gentle|strong="H7390" man|strong="H0376" among|strong="H0376" you|strong="H0834" will|strong="H0834" become cruel. He|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H0376" cruel to|strong="H0376" his|strong="H0834" family, and|strong="H1121" he|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H0376" cruel to|strong="H0376" his|strong="H0834" wife|strong="H0802" he|strong="H0834" loves so|strong="H0834" much|strong="H0834". And|strong="H1121" he|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H0376" cruel to|strong="H0376" his|strong="H0834" children|strong="H1121" who|strong="H0834" are|strong="H0834" still alive.
54 O mais sensível dos homens e o mais delicado do meio de vocês será mesquinho para com seu irmão, e para com a mulher que ama, e para com os outros filhos que ainda lhe restarem,
55 He|strong="H0834" will|strong="H0834" have|strong="H0834" nothing|strong="H3605" left|strong="H7604" to|strong="H5414" eat|strong="H0398", so|strong="H5414" he|strong="H0834" will|strong="H0834" eat|strong="H0398" his|strong="H3605" own children|strong="H1121". And|strong="H1121" he|strong="H0834" will|strong="H0834" not|strong="H0398" share|strong="H5414" that|strong="H0834" meat|strong="H1320" with|strong="H3605" anyone|strong="H3605"—not|strong="H0398" even the|strong="H3605" other|strong="H0259" people|strong="H1121" in|strong="H7604" his|strong="H3605" own family. All|strong="H3605" these|strong="H1992" bad things|strong="H3605" will|strong="H0834" happen when|strong="H0834" your|strong="H3605" enemy|strong="H0341" comes|strong="H1992" to|strong="H5414" surround your|strong="H3605" cities|strong="H8179" and|strong="H1121" make|strong="H5414" you|strong="H0834" suffer.
55 de modo que não dará a nenhum deles da carne de seus filhos, que ele comer; porque nada lhe restou na angústia e no aperto com que os inimigos apertarão vocês em todas as suas cidades.
56 “Even|strong="H3808" the|strong="H0834" most kind and|strong="H1121" gentle|strong="H7390" woman|strong="H1323" among|strong="H5921" you|strong="H0834" will|strong="H0776" become cruel. She|strong="H0834" might|strong="H1323" be|strong="H3808" a|strong="H0834" lady so|strong="H3808" gentle|strong="H7390" and|strong="H1121" delicate|strong="H6028" that|strong="H0834" she|strong="H0834" never|strong="H3808" put|strong="H5254" her|strong="H5921" feet|strong="H7272" on|strong="H5921" the|strong="H0834" ground|strong="H0776" to|strong="H5921" walk anywhere|strong="H0776". But|strong="H3808" she|strong="H0834" will|strong="H0776" become cruel to|strong="H5921" her|strong="H5921" husband|strong="H0376" she|strong="H0834" loves so|strong="H3808" much|strong="H0834". And|strong="H1121" she|strong="H0834" will|strong="H0776" be|strong="H3808" cruel to|strong="H5921" her|strong="H5921" own|strong="H0376" son|strong="H1121" and|strong="H1121" daughter|strong="H1323".
56 A mais sensível das mulheres e a mais delicada do meio de vocês, que de tão sensível e delicada não tentaria pôr a planta do pé sobre o chão, será mesquinha para com o marido que ama, e para com o seu filho, e para com a sua filha;
57 She|strong="H0834" will|strong="H0834" hide|strong="H5643" and|strong="H1121" give|strong="H3205" birth|strong="H3205" to|strong="H3205" a|strong="H3588" baby|strong="H1121". And|strong="H1121" she|strong="H0834" will|strong="H0834" eat|strong="H0398" the|strong="H3605" baby|strong="H1121" and|strong="H1121" everything|strong="H3605" that|strong="H0834" comes|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1121" her|strong="H3605" body with|strong="H3605" it|strong="H3588". All|strong="H3605" these|strong="H3605" bad things|strong="H3605" will|strong="H0834" happen when|strong="H3588" your|strong="H3605" enemy|strong="H0341" comes|strong="H3318" to|strong="H3205" surround your|strong="H3605" cities|strong="H8179" and|strong="H1121" make|strong="H3588" you|strong="H0834" suffer.
57 será mesquinha, não repartindo com eles a placenta que lhe saiu do ventre e os filhos que tiver, porque os comerá às escondidas pela falta de tudo, na angústia e no aperto com que os inimigos apertarão vocês nas suas cidades.
58 “You|strong="H0518" must|strong="H0853" obey|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" commands|strong="H1697" and|strong="H3068" teachings|strong="H8451" that|strong="H3605" are|strong="H1697" written|strong="H3789" in|strong="H0430" this|strong="H2088" book|strong="H5612". And|strong="H3068" you|strong="H0518" must|strong="H0853" respect the|strong="H3605" wonderful and|strong="H3068" awesome|strong="H3372" name|strong="H8034" of|strong="H0430" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". If|strong="H0518" you|strong="H0518" don’t|strong="H3808" obey|strong="H6213",
58 — Se vocês não tiverem o cuidado de cumprir todas as palavras desta lei, escritas neste livro, para temerem este nome glorioso e terrível, a saber, o Senhor , seu Deus,
59 the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" punish you|strong="H0853" and|strong="H3068" your|strong="H3068" descendants|strong="H2233" with|strong="H3068" terrible|strong="H7451" diseases. He|strong="H3068" will|strong="H3068" cause you|strong="H0853" to|strong="H3068" suffer illnesses|strong="H2483" that|strong="H3068" have|strong="H3068" no cure. And|strong="H3068" you|strong="H0853" will|strong="H3068" find no relief for|strong="H3068" your|strong="H3068" misery!
59 então o Senhor fará com que sejam terríveis as pragas que virão sobre vocês e sobre a sua descendência, pragas grandes e duradouras, e enfermidades graves e duradouras.
60 He|strong="H0834" will|strong="H0834" bring|strong="H7725" on|strong="H3605" you|strong="H0834" all|strong="H3605" the|strong="H3605" diseases|strong="H4064" you|strong="H0834" saw in|strong="H7725" Egypt|strong="H4714" that|strong="H0834" filled you|strong="H0834" with|strong="H4714" fear, and|strong="H7725" you|strong="H0834" will|strong="H0834" not be|strong="H7725" able to|strong="H7725" avoid them|strong="H0853".
60 Ele fará voltar contra vocês todas as moléstias do Egito, que vocês temeram; e elas se apegarão a vocês.
61 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" even|strong="H1571" bring|strong="H5927" troubles and|strong="H3068" diseases that|strong="H0834" are|strong="H0834" not|strong="H3808" written|strong="H3789" in|strong="H5921" this|strong="H2063" \+w Book|strong="H5612"\+w* \+w of|strong="H3068"\+w* \+w Teachings|strong="H8451"\+w*. He|strong="H0834" will|strong="H3068" continue to|strong="H5704" do|strong="H3605" this|strong="H2063" until|strong="H5704" you|strong="H0834" are|strong="H0834" destroyed|strong="H8045".
61 O Senhor também fará vir sobre vocês enfermidades e pragas que não estão escritas no livro desta Lei, até que vocês sejam destruídos.
62 You|strong="H0834" might|strong="H3068" have|strong="H1961" as|strong="H0834" many|strong="H7230" people|strong="H0834" as|strong="H0834" the|strong="H0834" stars|strong="H3556" in|strong="H0430" the|strong="H0834" sky|strong="H8064". But|strong="H3588" only a|strong="H1961" few|strong="H4592" of|strong="H0430" you|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1961" left|strong="H7604", because|strong="H3588" you|strong="H0834" did|strong="H0834" not|strong="H3808" listen|strong="H8085" to|strong="H1961" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430".
62 Vocês, que eram tão numerosos como as estrelas do céu, ficarão reduzidos a poucas pessoas, porque não deram ouvidos à voz do Senhor , o Deus de vocês.
63 “The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" was|strong="H1961" happy|strong="H3190" to|strong="H0935" be|strong="H1961" good|strong="H3190" to|strong="H0935" you|strong="H0859" and|strong="H0935" to|strong="H0935" make|strong="H3190" your|strong="H3068" nation grow. In|strong="H5921" the|strong="H0853" same|strong="H3651" way|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" be|strong="H1961" happy|strong="H3190" to|strong="H0935" ruin and|strong="H0935" destroy|strong="H8045" you|strong="H0859". You|strong="H0859" are|strong="H0834" going|strong="H0935" to|strong="H0935" take|strong="H3423" that|strong="H0834" land|strong="H0127" to|strong="H0935" be|strong="H1961" yours|strong="H0859". But|strong="H1961" people|strong="H0834" will|strong="H3068" take|strong="H3423" you|strong="H0859" out|strong="H3423" of|strong="H3068" that|strong="H0834" land|strong="H0127"!
63 Assim como o Senhor tinha prazer em fazer bem a vocês e torná-los mais numerosos, assim também o Senhor terá prazer em destruir e fazê-los perecer; vocês serão desarraigados da terra em que estão entrando para dela tomar posse.
64 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" scatter|strong="H6327" you|strong="H0859" among|strong="H8033" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" in|strong="H0430" the|strong="H3605" world|strong="H0776". He|strong="H0834" will|strong="H3068" scatter|strong="H6327" you|strong="H0859" from|strong="H5704" one|strong="H3605" end|strong="H7097" of|strong="H0776" the|strong="H3605" earth|strong="H0776" to|strong="H5704" the|strong="H3605" other|strong="H0312". There|strong="H8033" you|strong="H0859" will|strong="H3068" serve|strong="H5647" false gods|strong="H0430" made|strong="H3045" of|strong="H0776" wood|strong="H6086" and|strong="H3068" stone|strong="H0068". They|strong="H0834" are|strong="H0834" false gods|strong="H0430" that|strong="H0834" you|strong="H0859" or|strong="H3808" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001" never|strong="H3808" worshiped|strong="H5647".
64 — O Senhor os espalhará entre todos os povos, de uma até a outra extremidade da terra. Ali vocês servirão outros deuses, deuses de madeira e de pedra, que nem vocês nem os seus pais conheceram.
65 “You|strong="H5414" will|strong="H3068" not|strong="H3808" have|strong="H1961" any|strong="H1961" peace among|strong="H8033" these|strong="H1992" nations|strong="H1471". You|strong="H5414" will|strong="H3068" have|strong="H1961" no|strong="H3808" place|strong="H5414" to|strong="H1961" rest|strong="H4494". The|strong="H5414" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" fill your|strong="H3068" mind|strong="H3820" with|strong="H3068" worry. Your|strong="H3068" eyes|strong="H5869" will|strong="H3068" feel|strong="H5869" tired. You|strong="H5414" will|strong="H3068" be|strong="H1961" very upset|strong="H5869".
65 Nem ainda entre estas nações vocês terão descanso, nem a planta de seus pés terá repouso, porque ali o Senhor dará a vocês um coração que treme, olhos cansados e uma alma que desfalece.
66 You|strong="H3808" will|strong="H1961" live|strong="H2416" with|strong="H1961" danger and|strong="H3915" always be|strong="H1961" afraid|strong="H6342". You|strong="H3808" will|strong="H1961" be|strong="H1961" afraid|strong="H6342" night|strong="H3915" and|strong="H3915" day|strong="H3119". You|strong="H3808" will|strong="H1961" never|strong="H3808" feel sure|strong="H0539" about|strong="H1961" your|strong="H1961" life|strong="H2416".
66 A vida de vocês estará suspensa como por um fio diante de vocês; terão pavor de noite e de dia e não terão certeza de que irão sobreviver.
67 In|strong="H5414" the|strong="H0559" morning|strong="H1242" you|strong="H0834" will|strong="H4310" say|strong="H0559", ‘I|strong="H0834" wish|strong="H4310" it|strong="H5414" were|strong="H0834" evening|strong="H6153"!’ In|strong="H5414" the|strong="H0559" evening|strong="H6153" you|strong="H0834" will|strong="H4310" say|strong="H0559", ‘I|strong="H0834" wish|strong="H4310" it|strong="H5414" were|strong="H0834" morning|strong="H1242"!’ This|strong="H0834" will|strong="H4310" happen because|strong="H0834" of|strong="H5869" the|strong="H0559" fear|strong="H6343" in|strong="H5414" your|strong="H5414" heart|strong="H3824" and|strong="H5869" the|strong="H0559" terrible things|strong="H0834" you|strong="H0834" will|strong="H4310" see|strong="H7200".
67 Pela manhã vocês dirão: “Ah! Quem dera já fosse noite!” E, à noitinha, vocês dirão: “Ah! Quem dera já fosse dia!” Isso pelo pavor que sentirão no coração e pelo espetáculo que terão diante dos olhos.
68 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" send you|strong="H0834" back|strong="H7725" to|strong="H0559" Egypt|strong="H4714" in|strong="H3068" ships|strong="H0591". I|strong="H0834" said|strong="H0559" you|strong="H0834" would|strong="H3068" never|strong="H3808" have|strong="H0834" to|strong="H0559" go|strong="H7725" to|strong="H0559" that|strong="H0834" place|strong="H8033" again|strong="H5750", but|strong="H3808" he|strong="H0834" will|strong="H3068" send you|strong="H0834" there|strong="H8033". In|strong="H3068" Egypt|strong="H4714" you|strong="H0834" will|strong="H3068" try to|strong="H0559" sell|strong="H4376" yourselves|strong="H3068" as|strong="H0834" slaves|strong="H5650" to|strong="H0559" your|strong="H3068" enemies|strong="H0341", but|strong="H3808" no|strong="H3808" one|strong="H0369" will|strong="H3068" buy|strong="H7069" you|strong="H0834".”
68 O Senhor fará com que vocês voltem ao Egito em navios, pelo caminho de que eu lhes disse: “Nunca mais vocês o verão.” Ali vocês serão oferecidos para venda como escravos e escravas aos seus inimigos, mas não haverá quem queira comprá-los.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.