Deuteronômio 13
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB
1 “A|strong="H4480" prophet or|strong="H3808" someone who|strong="H0834" explains dreams might|strong="H0834" come to|strong="H5921" you|strong="H0834" and|strong="H1697" tell|strong="H3605" you|strong="H0834" that|strong="H0834" they|strong="H0834" will|strong="H0834" show|strong="H6213" you|strong="H0834" a|strong="H4480" sign or|strong="H3808" a|strong="H4480" miracle.
1 Se levantar no meio de vós profeta, ou sonhador de sonhos, e vos anunciar um sinal ou prodígio,
2 And|strong="H6965" the|strong="H3588" sign|strong="H0226" or|strong="H0176" miracle|strong="H4159" they|strong="H3588" told|strong="H0413" you|strong="H3588" about|strong="H0413" might come|strong="H6965" true. Then|strong="H6965" they|strong="H3588" might ask you|strong="H3588" to|strong="H0413" follow other gods (gods you|strong="H3588" don’t know) and|strong="H6965" say|strong="H0176" to|strong="H0413" you|strong="H3588", ‘Let’s serve these gods!’
2 e suceder o sinal ou prodígio de que vos houver falado, e ele disser: Vamos após outros deuses que nunca conhecestes, e sirvamo-los,
3 Don’t|strong="H3808" listen to|strong="H0413" them|strong="H0413", because|strong="H0834" the|strong="H0559" LORD your|strong="H0834" God|strong="H0430" is|strong="H0834" testing you|strong="H0834". He|strong="H0834" wants to|strong="H0413" know|strong="H3045" if|strong="H0834" you|strong="H0834" love him|strong="H0413" with|strong="H0413" all|strong="H3045" your|strong="H0834" heart and|strong="H0935" all|strong="H3045" your|strong="H0834" soul.
3 não ouvireis as palavras daquele profeta, ou daquele sonhador; porquanto o Senhor vosso Deus vos está provando, para saber se amais o Senhor vosso Deus de todo o vosso coração e de toda a vossa alma.
4 You|strong="H3588" must|strong="H0853" follow|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". Respect him|strong="H0413". Obey|strong="H8085" his|strong="H3605" commands|strong="H1697" and|strong="H3068" do|strong="H3605" what|strong="H1697" he|strong="H1931" tells|strong="H3045" you|strong="H3588". Serve the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430", and|strong="H3068" never|strong="H3808" leave him|strong="H0413".
4 Após o Senhor vosso Deus andareis, e a ele temereis; os seus mandamentos guardareis, e a sua voz ouvireis; a ele servireis, e a ele vos apegareis.
5 Also|strong="H3068", you|strong="H0853" must|strong="H0853" kill that|strong="H8085" prophet|strong="H0430" or|strong="H8085" person who|strong="H3068" explains dreams, because|strong="H0310" they|strong="H3068" told you|strong="H0853" to|strong="H3068" turn against|strong="H8104" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". And|strong="H3068" it|strong="H3068" was|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" who|strong="H3068" brought you|strong="H0853" out|strong="H0853" of|strong="H0430" the|strong="H0853" land of|strong="H0430" Egypt, where you|strong="H0853" were|strong="H0430" slaves|strong="H5647". They|strong="H3068" tried to|strong="H3068" pull you|strong="H0853" away|strong="H0310" from|strong="H8085" the|strong="H0853" life he|strong="H0310" commanded|strong="H4687" you|strong="H0853" to|strong="H3068" live, so|strong="H8085" you|strong="H0853" must|strong="H0853" kill them|strong="H0853" to|strong="H3068" remove this|strong="H3068" evil from|strong="H8085" your|strong="H3068" people|strong="H8085".
5 E aquele profeta, ou aquele sonhador, morrerá, pois falou rebeldia contra o Senhor vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito e vos resgatou da casa da servidão, para vos desviar do caminho em que o Senhor vosso Deus vos ordenou que andásseis; assim exterminareis o mal do meio vós.
6 “Someone|strong="H4191" close to|strong="H1696" you|strong="H0834" might|strong="H3068" secretly persuade you|strong="H0834" to|strong="H1696" worship other gods|strong="H0430". It|strong="H1931" might|strong="H3068" be|strong="H4191" your|strong="H3068" own brother, your|strong="H3068" son, your|strong="H3068" daughter|strong="H1004", the|strong="H0853" wife|strong="H1696" you|strong="H0834" love, or|strong="H0176" your|strong="H3068" closest friend. They|strong="H0834" might|strong="H3068" say|strong="H1696", ‘Let’s go|strong="H3318" and|strong="H3068" serve other gods|strong="H0430".’ (These|strong="H1931" are|strong="H0834" gods|strong="H0430" that|strong="H0834" you|strong="H0834" and|strong="H3068" your|strong="H3068" ancestors never knew.
6 Quando teu irmão, filho da tua mãe, ou teu filho, ou tua filha, ou a mulher do teu seio, ou teu amigo que te é como a tua alma, te incitar em segredo, dizendo: Vamos e sirvamos a outros deuses!-deuses que nunca conheceste, nem tu nem teus pais,
7 They|strong="H0834" are|strong="H0834" the|strong="H0559" gods|strong="H0430" of|strong="H1121" the|strong="H0559" people|strong="H1121" who|strong="H0834" live in|strong="H0430" the|strong="H0559" other|strong="H0312" lands around you|strong="H0859", some|strong="H5315" near|strong="H3808" and|strong="H1121" some|strong="H5315" far away.)
7 dentre os deuses dos povos que estão em redor de ti, perto ou longe de ti, desde uma extremidade da terra até a outra-
8 You|strong="H0834" must|strong="H0776" not|strong="H0776" agree with|strong="H0413" them|strong="H0413". Don’t listen to|strong="H0413" them|strong="H0413" or|strong="H0176" feel sorry for|strong="H0413" them|strong="H0413". Don’t let them|strong="H0413" go free or|strong="H0176" protect them|strong="H0413".
8 não consentirás com ele, nem o ouvirás, nem o teu olho terá piedade dele, nem o pouparás, nem o esconderás,
9 — ausente —
9 mas certamente o matarás; a tua mão será a primeira contra ele para o matar, e depois a mão de todo o povo;
10 — ausente —
10 e o apedrejarás, até que morra, pois procurou apartar-te do Senhor teu Deus, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
11 Then|strong="H3318" all the|strong="H5921" Israelites will|strong="H3068" hear about|strong="H5921" it|strong="H5921" and|strong="H3068" be|strong="H4191" afraid. And|strong="H3068" they|strong="H3588" will|strong="H3068" not|strong="H3588" do|strong="H3318" those|strong="H5921" evil things any|strong="H3318" more|strong="H5921".
11 Todo o Israel o ouvirá, e temerá, e não se tornará a praticar semelhante iniqüidade no meio de ti.
12 “The|strong="H3605" LORD your|strong="H3605" God|strong="H3808" has|strong="H3478" given|strong="H8085" you|strong="H3605" cities to|strong="H3478" live|strong="H7130" in|strong="H3478". Sometimes you|strong="H3605" might|strong="H3478" hear|strong="H8085" some|strong="H3605" bad|strong="H7451" news about|strong="H1697" one|strong="H2088" of|strong="H1697" these|strong="H2088" cities. You|strong="H3605" might|strong="H3478" hear|strong="H8085" that|strong="H3605"
12 Se, a respeito de alguma das tuas cidades que o Senhor teu Deus te dá para ali habitares, ouvires dizer:
13 some|strong="H0259" troublemakers from|strong="H8085" your|strong="H3068" own nation are|strong="H0834" persuading the|strong="H0559" people|strong="H3427" of|strong="H0430" their|strong="H3068" city|strong="H5892" to|strong="H0559" do|strong="H8085" bad things|strong="H0834". They|strong="H0834" might|strong="H3068" say|strong="H0559" to|strong="H0559" the|strong="H0559" people|strong="H3427" of|strong="H0430" their|strong="H3068" city|strong="H5892", ‘Let’s go and|strong="H3068" serve other|strong="H0259" gods|strong="H0430".’ (These|strong="H0834" gods|strong="H0430" would|strong="H3068" be|strong="H3068" gods|strong="H0430" that|strong="H0834" you|strong="H0834" never knew before|strong="H0430".)
13 Uns homens, filhos de Belial, saindo do meio de ti, incitaram os moradores da sua cidade, dizendo: Vamos, e sirvamos a outros deuses!-deuses que nunca conheceste-
14 If|strong="H0834" you|strong="H0834" hear this|strong="H0834" kind of|strong="H1121" news|strong="H0559", you|strong="H0834" must|strong="H0853" do|strong="H5647" all|strong="H3045" you|strong="H0834" can|strong="H0834" to|strong="H0559" learn|strong="H3045" if|strong="H0834" it|strong="H3045" is|strong="H0834" true. If|strong="H0834" you|strong="H0834" learn|strong="H3045" that|strong="H0834" it|strong="H3045" is|strong="H0834" true, if|strong="H0834" you|strong="H0834" prove|strong="H3045" that|strong="H0834" such|strong="H0834" a|strong="H0834" terrible thing really|strong="H0559" did|strong="H0834" happen,
14 então inquirirás e investigarás, perguntando com diligência; e se for verdade, se for certo que se fez tal abominação no meio de ti,
15 then|strong="H2009" you|strong="H6213" must kill all|strong="H1697" the|strong="H1875" people of|strong="H1697" that|strong="H1697" city and|strong="H1697" their|strong="H7130" animals too. You|strong="H6213" must destroy|strong="H6213" that|strong="H1697" city completely.
15 certamente ferirás ao fio da espada os moradores daquela cidade, destruindo a ela e a tudo o que nela houver, até os animais.
16 You|strong="H0834" must|strong="H0853" gather up|strong="H0853" everything|strong="H3605" of|strong="H3427" value and|strong="H2719" take|strong="H5221" it|strong="H1931" to|strong="H6310" the|strong="H3605" center of|strong="H3427" the|strong="H3605" city|strong="H5892". Burn the|strong="H3605" whole|strong="H3605" city|strong="H5892" and|strong="H2719" everything|strong="H3605" in|strong="H3427" it|strong="H1931" as|strong="H0834" a|strong="H0834" burnt offering to|strong="H6310" the|strong="H3605" LORD your|strong="H3605" God. You|strong="H0834" must|strong="H0853" turn that|strong="H0834" city|strong="H5892" into|strong="H2719" an|strong="H5221" empty pile of|strong="H3427" rocks forever|strong="H3427", and|strong="H2719" that|strong="H0834" city|strong="H5892" must|strong="H0853" never be|strong="H3605" rebuilt.
16 E ajuntarás todo o seu despojo no meio da sua praça; e a cidade e todo o seu despojo queimarás totalmente para o Senhor teu Deus, e será montão perpétuo; nunca mais será edificada.
17 Everything|strong="H3605" in|strong="H0413" that|strong="H3605" city|strong="H5892" must|strong="H0853" be|strong="H1961" destroyed as|strong="H1961" an|strong="H1129" offering|strong="H3068" to|strong="H0413" God|strong="H0430". So|strong="H1961" you|strong="H3605" must|strong="H0853" not|strong="H3808" keep any|strong="H3605" of|strong="H0430" the|strong="H3605" things|strong="H3605" for|strong="H0413" yourselves|strong="H3068". If|strong="H1961" you|strong="H3605" follow|strong="H1961" this|strong="H3068" command, the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" stop|strong="H3808" being|strong="H1961" so|strong="H1961" angry with|strong="H0413" you|strong="H3605". He|strong="H0430" will|strong="H3068" be|strong="H1961" kind to|strong="H0413" you|strong="H3605". He|strong="H0430" will|strong="H3068" feel sorry for|strong="H0413" you|strong="H3605". He|strong="H0430" will|strong="H3068" let|strong="H1961" your|strong="H3068" nation grow larger, as|strong="H1961" he|strong="H0430" promised|strong="H3068" your|strong="H3068" ancestors.
17 Não se te pegará às mãos nada do anátema; para que o Senhor se aparte do ardor da sua ira, e te faça misericórdia, e tenha piedade de ti, e te multiplique; como jurou a teus pais,
18 This|strong="H0834" will|strong="H3068" happen if|strong="H0834" you|strong="H0834" listen to|strong="H7725" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068"—if|strong="H0834" you|strong="H0834" obey all|strong="H4480" his|strong="H5414" commands that|strong="H0834" I|strong="H0834" give|strong="H5414" you|strong="H0834" today. You|strong="H0834" must|strong="H3808" do|strong="H3027" what|strong="H0834" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068" says is|strong="H0834" right.
18 se ouvires a voz do Senhor teu Deus, para guardares todos os seus mandamentos, que eu hoje te ordeno, para fazeres o que é reto aos olhos do Senhor teu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.