2 Timóteo 1

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Greetings from|strong="G2596" Paul|strong="G3972", an|strong="G2596" apostle|strong="G0652" of|strong="G1223" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424". I|strong="G1223" am an|strong="G2596" apostle|strong="G0652" because|strong="G1223" God|strong="G2316" wanted me|strong="G1223" to|strong="G2596" be|strong="G2316". God|strong="G2316" sent|strong="G0652" me|strong="G1223" to|strong="G2596" tell people|strong="G3588" about|strong="G1722" the|strong="G3588" promise|strong="G1860" of|strong="G1223" life|strong="G2222" that|strong="G2316" is|strong="G2316" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, que fui mandado para anunciar a promessa da vida que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus,
2 To|strong="G2532" Timothy|strong="G5095", a|strong="G2532" dear|strong="G0027" son|strong="G5043" to|strong="G2532" me|strong="G1473".
2 escrevo a você, Timóteo, meu querido filho na fé. Que a
3 I|strong="G1473" always remember you|strong="G4771" in|strong="G1722" my|strong="G1722" prayers|strong="G1162" day|strong="G2250" and|strong="G2532" night|strong="G3571". And|strong="G2532" in|strong="G1722" these|strong="G3739" prayers|strong="G1162" I|strong="G1473" thank|strong="G5485" God|strong="G2316" for|strong="G4012" you|strong="G4771". He|strong="G2532" is|strong="G2316" the|strong="G3588" God|strong="G2316" my|strong="G1722" ancestors served|strong="G3000", and|strong="G2532" I|strong="G1473" have|strong="G2192" always served|strong="G3000" him|strong="G3739" with|strong="G1722" a|strong="G2192" clear|strong="G2513" conscience|strong="G4893".
3 Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram.
4 I|strong="G2443" remember|strong="G3403" that|strong="G2443" you|strong="G4771" cried for|strong="G2443" me|strong="G3708". I|strong="G2443" want very much to|strong="G2443" see|strong="G3708" you|strong="G4771" so|strong="G2443" that|strong="G2443" I|strong="G2443" can be filled|strong="G4137" with|strong="G4137" joy|strong="G5479".
4 Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.
5 I|strong="G2532" remember your|strong="G2532" true faith|strong="G4102". That|strong="G3754" kind of|strong="G1722" faith|strong="G4102" first|strong="G4413" belonged to|strong="G2532" your|strong="G2532" grandmother|strong="G3125" Lois|strong="G3090" and|strong="G2532" to|strong="G2532" your|strong="G2532" mother|strong="G3384" Eunice|strong="G2131". I|strong="G2532" know you|strong="G4771" now|strong="G1161" have|strong="G2532" that|strong="G3754" same|strong="G2532" faith|strong="G4102".
5 Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
6 That|strong="G3739" is|strong="G1510" why|strong="G1223" I|strong="G1473" want you|strong="G4771" to|strong="G1722" remember|strong="G0363" the|strong="G3588" gift|strong="G5486" God|strong="G2316" gave you|strong="G4771". God|strong="G2316" gave you|strong="G4771" that|strong="G3739" gift|strong="G5486" when|strong="G1722" I|strong="G1473" laid|strong="G1936" my|strong="G1722" hands|strong="G5495" on|strong="G1722" you|strong="G4771". Now|strong="G1510" I|strong="G1473" want you|strong="G4771" to|strong="G1722" use that|strong="G3739" gift|strong="G5486" and|strong="G2316" let|strong="G1510" it|strong="G1223" grow more and|strong="G2316" more, like a|strong="G1510" small flame grows into|strong="G1722" a|strong="G1510" fire.
6 Por isso quero que você lembre de conservar vivo o dom de Deus que você recebeu quando coloquei as mãos sobre você .
7 The|strong="G3588" Spirit|strong="G4151" God|strong="G2316" gave|strong="G1325" us|strong="G1325" does|strong="G2316" not|strong="G3756" make|strong="G1325" us|strong="G1325" afraid. His|strong="G1325" Spirit|strong="G4151" is|strong="G2316" a|strong="G1325" source of|strong="G4151" power|strong="G1411" and|strong="G2532" love|strong="G0026" and|strong="G2532" self-control|strong="G4995".
7 Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.
8 So|strong="G3767" don’t|strong="G3361" be|strong="G2316" ashamed|strong="G1870" to|strong="G2596" tell people|strong="G0846" about|strong="G2596" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G0846". And|strong="G2316" don’t|strong="G3361" be|strong="G2316" ashamed|strong="G1870" of|strong="G2316" me|strong="G1473"—I|strong="G1473" am|strong="G1870" in|strong="G2596" prison for|strong="G2316" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962". But|strong="G0235" suffer|strong="G4777" with|strong="G2316" me|strong="G1473" for|strong="G2316" the|strong="G3588" Good|strong="G2098" News|strong="G2098". God|strong="G2316" gives us the|strong="G3588" strength|strong="G1411" to|strong="G2596" do|strong="G3361" that|strong="G0846".
8 Portanto, não se envergonhe de dar o seu testemunho a favor do nosso Senhor, nem se envergonhe de mim, que estou na cadeia porque sou servo dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, esteja pronto para sofrer comigo por amor ao evangelho .
9 God|strong="G1325" saved|strong="G4982" us|strong="G1325" and|strong="G2532" chose us|strong="G1325" to|strong="G2596" be|strong="G2532" his|strong="G1325" holy|strong="G0040" people|strong="G3588", but|strong="G0235" not|strong="G3756" because|strong="G1722" of|strong="G5485" anything|strong="G0235" we|strong="G2249" ourselves|strong="G2249" did|strong="G1325". God|strong="G1325" saved|strong="G4982" us|strong="G1325" and|strong="G2532" made|strong="G4982" us|strong="G1325" his|strong="G1325" people|strong="G3588" because|strong="G1722" that|strong="G2596" was|strong="G2424" what|strong="G3588" he|strong="G2532" wanted and|strong="G2532" because|strong="G1722" of|strong="G5485" his|strong="G1325" grace|strong="G5485". That|strong="G2596" grace|strong="G5485" was|strong="G2424" given|strong="G1325" to|strong="G2596" us|strong="G1325" through|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424" before|strong="G4253" time|strong="G5550" began|strong="G0166".
9 Deus nos salvou e nos chamou para sermos o seu povo. Não foi por causa do que temos feito, mas porque este era o seu plano e por causa da sua graça . Ele nos deu essa graça por meio de Cristo Jesus, antes da criação do mundo.
10 And|strong="G2532" now|strong="G1161" it|strong="G1223" has|strong="G5547" been|strong="G2532" shown|strong="G5319" to|strong="G2532" us in|strong="G2532" the|strong="G3588" coming of|strong="G1223" our|strong="G2424" Savior|strong="G4990" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424". He|strong="G2532" destroyed death|strong="G2288" and|strong="G2532" showed us the|strong="G3588" way|strong="G1223" to|strong="G2532" have|strong="G2532" life|strong="G2222". Yes|strong="G1161", through|strong="G1223" the|strong="G3588" Good|strong="G2098" News|strong="G2098" Jesus|strong="G2424" showed us the|strong="G3588" way|strong="G1223" to|strong="G2532" have|strong="G2532" life|strong="G2222" that|strong="G1161" cannot be|strong="G2532" destroyed.
10 Mas agora ela foi revelada a nós por meio do glorioso aparecimento de Cristo Jesus, o nosso Salvador. Ele acabou com o poder da morte e, por meio do evangelho, revelou a vida que dura para sempre.
11 I|strong="G1473" was|strong="G3739" chosen to|strong="G1519" tell people that|strong="G3739" message as|strong="G1519" an|strong="G2532" apostle|strong="G0652" and|strong="G2532" teacher|strong="G1320".
11 Deus me escolheu como apóstolo e mestre para anunciar o evangelho.
12 And|strong="G2532" I|strong="G1473" suffer|strong="G3958" now|strong="G2532" because|strong="G3754" of|strong="G2250" that|strong="G3754" work. But|strong="G0235" I|strong="G1473" am|strong="G1510" not|strong="G3756" ashamed|strong="G1870", because|strong="G3754" I|strong="G1473" know|strong="G1492" the|strong="G3588" one|strong="G3739" I|strong="G1473" have|strong="G1510" put|strong="G3982" my|strong="G3739" trust|strong="G3982" in|strong="G1519". And|strong="G2532" I|strong="G1473" am|strong="G1510" sure|strong="G3982" that|strong="G3754" he|strong="G2532" is|strong="G1510" able|strong="G1415" to|strong="G1519" protect|strong="G5442" what|strong="G3739" I|strong="G1473" have|strong="G1510" put|strong="G3982" into|strong="G1519" his|strong="G1223" care until|strong="G1519" that|strong="G3754" Day|strong="G2250".
12 É por isso que sofro essas coisas. Mas eu ainda tenho muita confiança, pois sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar, até aquele dia , aquilo que ele me confiou.
13 What|strong="G3739" you|strong="G3739" heard|strong="G0191" me|strong="G1473" teach is|strong="G3739" an|strong="G2192" example|strong="G5296" of|strong="G3056" what|strong="G3739" you|strong="G3739" should|strong="G2532" teach. Follow that|strong="G3739" model of|strong="G3056" right teaching|strong="G3056" with|strong="G1722" the|strong="G3588" faith|strong="G4102" and|strong="G2532" love|strong="G0026" we|strong="G3739" have|strong="G2192" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
13 Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
14 This|strong="G3588" teaching is|strong="G3588" a|strong="G1223" treasure that|strong="G4151" you|strong="G1722" have|strong="G1473" been trusted with|strong="G1722". Protect|strong="G5442" it|strong="G1223" with|strong="G1722" the|strong="G3588" help of|strong="G4151" the|strong="G3588" Holy|strong="G0040" Spirit|strong="G4151", who|strong="G3588" lives inside|strong="G1722" us|strong="G1722".
14 Por meio do poder do Espírito Santo, que vive em nós, guarde esse precioso tesouro que foi entregue a você.
15 You|strong="G3739" know|strong="G1492" that|strong="G3754" everyone|strong="G3956" in|strong="G1722" Asia|strong="G0773" has|strong="G3739" left me|strong="G1473". Even|strong="G2532" Phygelus|strong="G5436" and|strong="G2532" Hermogenes|strong="G2061" have|strong="G1510" left me|strong="G1473".
15 Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.
16 I|strong="G1473" pray that|strong="G3754" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962" will|strong="G2962" show|strong="G1325" mercy|strong="G1656" to|strong="G2532" the|strong="G3588" family|strong="G3624" of|strong="G3624" Onesiphorus|strong="G3683". Many|strong="G4178" times|strong="G4178" Onesiphorus|strong="G3683" encouraged me|strong="G1325". He|strong="G2532" was|strong="G3588" not|strong="G3756" ashamed|strong="G1870" that|strong="G3754" I|strong="G1473" was|strong="G3588" in|strong="G2532" prison.
16 Que o Senhor seja bondoso com a família de Onesíforo, pois muitas vezes ele me animou e não teve vergonha de mim por eu estar na cadeia!
17 No|strong="G0235", he|strong="G2532" was|strong="G1096" not|strong="G0235" ashamed. When|strong="G2532" he|strong="G2532" came|strong="G1096" to|strong="G2212" Rome|strong="G4516", he|strong="G2532" looked|strong="G1096" and|strong="G2532" looked|strong="G1096" for|strong="G1722" me|strong="G1473" until|strong="G2532" he|strong="G2532" found|strong="G2147" me|strong="G1473".
17 Pelo contrário, logo que chegou a Roma, ele me procurou até me encontrar.
18 I|strong="G2532" pray that|strong="G1565" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G0846" will|strong="G2962" make|strong="G1325" sure|strong="G1097" Onesiphorus receives mercy|strong="G1656" from|strong="G3844" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962" God|strong="G0846" on|strong="G1722" that|strong="G1565" Day|strong="G2250". You|strong="G4771" know|strong="G1097" how|strong="G3745" many|strong="G3745" ways this|strong="G3588" brother helped me|strong="G1325" in|strong="G1722" Ephesus|strong="G2181".
18 Que o Senhor dê a ele a certeza de que naquele dia ele receberá a sua misericórdia! E você sabe melhor do que eu o quanto ele me ajudou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.