2 Crônicas 3
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC
1 Solomon|strong="H8010" began|strong="H2490" building|strong="H1129" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" Temple|strong="H1004" at|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" on|strong="H7200" Mount|strong="H2022" Moriah|strong="H4179", where|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" appeared|strong="H7200" to|strong="H3068" David|strong="H1732", Solomon’s|strong="H8010" father|strong="H0001". This|strong="H0834" was|strong="H0834" the|strong="H0853" place|strong="H4725" David|strong="H1732" had|strong="H3068" prepared|strong="H3559" for|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004". It|strong="H7200" had|strong="H3068" been|strong="H0834" the|strong="H0853" threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637" of|strong="H1004" Araunah the|strong="H0853" Jebusite|strong="H2983".
1 Salomão começou a construção do templo do Senhor, em Jerusalém, no monte Mória, para isso designado por Davi, seu pai, no mesmo lugar que Davi preparara, na eira de Ornã, o jebuseu.
2 Solomon started|strong="H1129" to|strong="H8141" build|strong="H1129" on the|strong="H1129" second|strong="H8145" day|strong="H2320" of|strong="H8141" the|strong="H1129" second|strong="H8145" month|strong="H2320" of|strong="H8141" his|strong="H1129" fourth|strong="H0702" year|strong="H8141" as|strong="H8141" king of|strong="H8141" Israel.
2 Foi no segundo dia do segundo mês, no quarto ano de seu reinado, que iniciou a obra.
3 These|strong="H0428" are|strong="H0428" the|strong="H0853" measurements he|strong="H0430" used for|strong="H1004" building|strong="H1129" the|strong="H0853" foundation|strong="H3245" of|strong="H1004" God’s|strong="H0430" Temple|strong="H1004", using the|strong="H0853" old|strong="H7223" cubit|strong="H0520". The|strong="H0853" foundation|strong="H3245" was|strong="H0430" 60 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H0430" 20 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
3 Estes são os fundamentos determinados por Salomão para a construção do templo: de comprimento, sessenta côvados, segundo a antiga medida; de largura, vinte côvados.
4 The|strong="H6440" porch|strong="H0197" in|strong="H5921" front|strong="H6440" of|strong="H1004" the|strong="H6440" Temple|strong="H1004" was|strong="H0834" 20 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H3967" 20 cubits|strong="H0520" high|strong="H1363". He|strong="H0834" covered the|strong="H6440" inside|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H6440" porch|strong="H0197" with|strong="H1004" pure|strong="H2889" gold|strong="H2091".
4 O pórtico, que se achava no frontispício, e cujo comprimento correspondia à largura do edifício, tinha vinte côvados, e vinte de altura. Era revestido de ouro puro por dentro.
5 He|strong="H0853" put|strong="H5927" panels made|strong="H5927" of|strong="H1004" cypress|strong="H1265" wood|strong="H6086" on|strong="H5921" the|strong="H0853" walls of|strong="H1004" the|strong="H0853" larger|strong="H1419" room|strong="H1004". Then|strong="H0853" he|strong="H0853" put|strong="H5927" pure|strong="H2896" gold|strong="H2091" over|strong="H5921" the|strong="H0853" cypress|strong="H1265" panels and|strong="H1004" then|strong="H0853" put|strong="H5927" pictures of|strong="H1004" palm|strong="H8561" trees|strong="H6086" and|strong="H1004" chains|strong="H8333" on|strong="H5921" the|strong="H0853" gold|strong="H2091".
5 A grande sala foi forrada de ciprestes; ele a guarneceu de ouro puro nos lugares em que estavam esculpidas as palmas e as pequenas cadeias.
6 He|strong="H0853" put valuable|strong="H3368" stones|strong="H0068" in|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004" for|strong="H1004" beauty|strong="H8597". The|strong="H0853" gold|strong="H2091" he|strong="H0853" used was|strong="H1004" gold|strong="H2091" from|strong="H2091" Parvaim|strong="H6516".
6 Ornou esta sala com pedras preciosas; o ouro era de Parvaim.
7 He|strong="H0853" covered|strong="H2645" the|strong="H0853" inside|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004" with|strong="H1004" the|strong="H0853" gold|strong="H2091". He|strong="H0853" put the|strong="H0853" gold|strong="H2091" on|strong="H5921" the|strong="H0853" ceiling|strong="H7023" beams|strong="H6982", doorposts, walls|strong="H7023", and|strong="H1004" doors|strong="H1817". He|strong="H0853" carved Cherub|strong="H3742" angels on|strong="H5921" the|strong="H0853" walls|strong="H7023".
7 O rei revestiu de ouro a sala: traves, umbrais, paredes e portas; nas paredes mandou esculpir querubins.
8 Then|strong="H0853" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H0853" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944". This|strong="H6944" room|strong="H1004" was|strong="H1004" 20 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H3967" 20 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341". It|strong="H5921" was|strong="H1004" as|strong="H1004" wide|strong="H7341" as|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004" was|strong="H1004". He|strong="H6213" put pure|strong="H2896" gold|strong="H2091" on|strong="H5921" the|strong="H0853" walls of|strong="H1004" the|strong="H0853" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944". The|strong="H0853" gold|strong="H2091" weighed about|strong="H5921" 22 1/2 tons.
8 Fez também a construção da sala do Santo dos Santos, cujo comprimento, igual à largura do edifício, era de vinte côvados. O valor do ouro fino, com que o recobriu, era de seiscentos talentos.
9 The|strong="H5944" gold|strong="H2091" nails|strong="H4548" weighed|strong="H4948" 1 1/4 pounds. He covered|strong="H2645" the|strong="H5944" upper|strong="H5944" rooms|strong="H5944" with|strong="H2091" gold|strong="H2091".
9 Mesmo os pregos eram de ouro e pesavam cinqüenta siclos. Revestiu igualmente de ouro os aposentos.
10 He|strong="H6213" made|strong="H6213" two|strong="H8147" Cherub|strong="H3742" angels to|strong="H1004" put in|strong="H1004" the|strong="H0853" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944". The|strong="H0853" workers|strong="H6213" covered the|strong="H0853" Cherub|strong="H3742" angels with|strong="H1004" gold|strong="H2091".
10 Para o interior do Santo dos Santos, mandou esculpir dois querubins e os revestiu de ouro.
11 Each|strong="H0259" wing|strong="H3671" of|strong="H1004" the|strong="H5060" Cherub|strong="H3742" angels was|strong="H0259" 5 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753". The|strong="H5060" total length|strong="H0753" of|strong="H1004" the|strong="H5060" wings|strong="H3671" was|strong="H0259" 20 cubits|strong="H0520". One|strong="H0259" wing|strong="H3671" of|strong="H1004" the|strong="H5060" first|strong="H0259" Cherub|strong="H3742" angel touched|strong="H5060" the|strong="H5060" wall|strong="H7023" on|strong="H1004" one|strong="H0259" side|strong="H7023" of|strong="H1004" the|strong="H5060" room|strong="H1004". The|strong="H5060" other|strong="H0312" wing|strong="H3671" touched|strong="H5060" one|strong="H0259" wing|strong="H3671" of|strong="H1004" the|strong="H5060" second Cherub|strong="H3742" angel.
11 O comprimento de suas asas era de vinte côvados; uma asa do primeiro, de cinco côvados de comprimento, tocava a parede da sala, e outra, de cinco côvados, tocava a asa do segundo querubim.
12 And|strong="H1004" the|strong="H5060" other|strong="H0312" wing|strong="H3671" of|strong="H1004" the|strong="H5060" second Cherub|strong="H3742" angel touched|strong="H5060" the|strong="H5060" wall|strong="H7023" on|strong="H1004" the|strong="H5060" other|strong="H0312" side|strong="H7023" of|strong="H1004" the|strong="H5060" room|strong="H1004".
12 Uma asa do segundo querubim, de cinco côvados de comprimento, tocava a parede da sala, e a outra, de cinco côvados de comprimento, tocava a asa do primeiro.
13 So|strong="H5975" the|strong="H6440" wings|strong="H3671" of|strong="H1004" the|strong="H6440" two|strong="H1004" Cherub|strong="H3742" angels together|strong="H5921" reached|strong="H5921" across|strong="H5921" the|strong="H6440" room|strong="H1004"—a|strong="H5921" total of|strong="H1004" 20 cubits|strong="H0520". The|strong="H6440" Cherub|strong="H3742" angels stood|strong="H5975" facing|strong="H6440" the|strong="H6440" Holy Place|strong="H1004".
13 Assim, a envergadura das asas destes querubins era de vinte côvados. Sustentavam-se sobre seus pés, com o rosto voltado para a sala.
14 He|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H0853" curtain|strong="H6532" from|strong="H5921" blue|strong="H8504", purple|strong="H0713", and|strong="H8504" red materials and|strong="H8504" expensive linen|strong="H0948". There|strong="H5927" were|strong="H3742" Cherub|strong="H3742" angels on|strong="H5921" the|strong="H0853" curtain|strong="H6532".
14 O rei mandou fazer uma cortina em púrpura violeta, carmesim e linho fino, e nela mandou bordar querubins.
15 He|strong="H0834" put two|strong="H8147" columns|strong="H5982" in|strong="H5921" front|strong="H6440" of|strong="H1004" the|strong="H6440" Temple|strong="H1004". The|strong="H6440" columns|strong="H5982" were|strong="H0834" 35 cubits|strong="H0520" tall. The|strong="H6440" top|strong="H7218" part|strong="H5921" of|strong="H1004" the|strong="H6440" two|strong="H8147" columns|strong="H5982" was|strong="H0834" 5 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753".
15 Diante do edifício, levantou duas colunas de trinta e cinco côvados de altura, tendo no alto um capitel de cinco côvados.
16 He|strong="H6213" made|strong="H6213" chains|strong="H8333" in|strong="H5921" a|strong="H5414" necklace and|strong="H3967" put|strong="H5414" them|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H5921" tops|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H5921" columns|strong="H5982". He|strong="H6213" made|strong="H6213" 100 pomegranates|strong="H7416" and|strong="H3967" put|strong="H5414" them|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H5921" chains|strong="H8333".
16 Como para o santuário, fez pequenas cadeias, colocou-as no cimo das colunas, e suspendeu nelas cem romãs.
17 Then|strong="H6965" he|strong="H0853" put the|strong="H0853" columns|strong="H5982" up|strong="H6965" in|strong="H5921" front|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H0853" Temple|strong="H1964". One|strong="H0259" column|strong="H5982" stood|strong="H6965" on|strong="H5921" the|strong="H0853" right|strong="H3225" side|strong="H3225". The|strong="H0853" other|strong="H0259" column|strong="H5982" stood|strong="H6965" on|strong="H5921" the|strong="H0853" left|strong="H8040" side|strong="H3225". He|strong="H0853" named|strong="H8034" the|strong="H0853" column|strong="H5982" on|strong="H5921" the|strong="H0853" right|strong="H3225" side|strong="H3225" “Jakin|strong="H3199".” And|strong="H6965" he|strong="H0853" named|strong="H8034" the|strong="H0853" column|strong="H5982" on|strong="H5921" the|strong="H0853" left|strong="H8040" side|strong="H3225" “Boaz|strong="H1162".”
17 Levantou colunas, uma à direita e outra à esquerda da fachada do templo: chamou à da direita Jaquim e à da esquerda Boaz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.