2 Crônicas 3

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Solomon|strong="H8010" began|strong="H2490" building|strong="H1129" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" Temple|strong="H1004" at|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" on|strong="H7200" Mount|strong="H2022" Moriah|strong="H4179", where|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" appeared|strong="H7200" to|strong="H3068" David|strong="H1732", Solomon’s|strong="H8010" father|strong="H0001". This|strong="H0834" was|strong="H0834" the|strong="H0853" place|strong="H4725" David|strong="H1732" had|strong="H3068" prepared|strong="H3559" for|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004". It|strong="H7200" had|strong="H3068" been|strong="H0834" the|strong="H0853" threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637" of|strong="H1004" Araunah the|strong="H0853" Jebusite|strong="H2983".
1 E começou Salomão a edificar a casa do SENHOR em Jerusalém, no monte Moriá, onde o SENHOR aparecera a Davi seu pai, no lugar que Davi tinha preparado na eira de Ornã, o jebuseu.
2 Solomon started|strong="H1129" to|strong="H8141" build|strong="H1129" on the|strong="H1129" second|strong="H8145" day|strong="H2320" of|strong="H8141" the|strong="H1129" second|strong="H8145" month|strong="H2320" of|strong="H8141" his|strong="H1129" fourth|strong="H0702" year|strong="H8141" as|strong="H8141" king of|strong="H8141" Israel.
2 E começou a edificar no segundo mês, no segundo dia, no ano quarto do seu reinado.
3 These|strong="H0428" are|strong="H0428" the|strong="H0853" measurements he|strong="H0430" used for|strong="H1004" building|strong="H1129" the|strong="H0853" foundation|strong="H3245" of|strong="H1004" God’s|strong="H0430" Temple|strong="H1004", using the|strong="H0853" old|strong="H7223" cubit|strong="H0520". The|strong="H0853" foundation|strong="H3245" was|strong="H0430" 60 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H0430" 20 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
3 E estes foram os fundamentos que Salomão pôs para edificar a casa de Deus: o comprimento em côvados, segundo a primeira medida, era de sessenta côvados, e a largura de vinte côvados.
4 The|strong="H6440" porch|strong="H0197" in|strong="H5921" front|strong="H6440" of|strong="H1004" the|strong="H6440" Temple|strong="H1004" was|strong="H0834" 20 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H3967" 20 cubits|strong="H0520" high|strong="H1363". He|strong="H0834" covered the|strong="H6440" inside|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H6440" porch|strong="H0197" with|strong="H1004" pure|strong="H2889" gold|strong="H2091".
4 E o pátio, que estava na frente, tinha vinte côvados de comprimento, segundo a largura da casa, e a altura era de cento e vinte; e por dentro o revestiu com ouro puro.
5 He|strong="H0853" put|strong="H5927" panels made|strong="H5927" of|strong="H1004" cypress|strong="H1265" wood|strong="H6086" on|strong="H5921" the|strong="H0853" walls of|strong="H1004" the|strong="H0853" larger|strong="H1419" room|strong="H1004". Then|strong="H0853" he|strong="H0853" put|strong="H5927" pure|strong="H2896" gold|strong="H2091" over|strong="H5921" the|strong="H0853" cypress|strong="H1265" panels and|strong="H1004" then|strong="H0853" put|strong="H5927" pictures of|strong="H1004" palm|strong="H8561" trees|strong="H6086" and|strong="H1004" chains|strong="H8333" on|strong="H5921" the|strong="H0853" gold|strong="H2091".
5 E a casa grande forrou com madeira de faia; e então a revestiu com ouro fino; e fez sobre ela palmas e cadeias.
6 He|strong="H0853" put valuable|strong="H3368" stones|strong="H0068" in|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004" for|strong="H1004" beauty|strong="H8597". The|strong="H0853" gold|strong="H2091" he|strong="H0853" used was|strong="H1004" gold|strong="H2091" from|strong="H2091" Parvaim|strong="H6516".
6 Também a casa adornou de pedras preciosas, para ornamento; e o ouro era ouro de Parvaim.
7 He|strong="H0853" covered|strong="H2645" the|strong="H0853" inside|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004" with|strong="H1004" the|strong="H0853" gold|strong="H2091". He|strong="H0853" put the|strong="H0853" gold|strong="H2091" on|strong="H5921" the|strong="H0853" ceiling|strong="H7023" beams|strong="H6982", doorposts, walls|strong="H7023", and|strong="H1004" doors|strong="H1817". He|strong="H0853" carved Cherub|strong="H3742" angels on|strong="H5921" the|strong="H0853" walls|strong="H7023".
7 Também na casa revestiu, com ouro, as traves, os umbrais, as suas paredes e as suas portas; e lavrou querubins nas paredes.
8 Then|strong="H0853" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H0853" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944". This|strong="H6944" room|strong="H1004" was|strong="H1004" 20 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H3967" 20 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341". It|strong="H5921" was|strong="H1004" as|strong="H1004" wide|strong="H7341" as|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004" was|strong="H1004". He|strong="H6213" put pure|strong="H2896" gold|strong="H2091" on|strong="H5921" the|strong="H0853" walls of|strong="H1004" the|strong="H0853" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944". The|strong="H0853" gold|strong="H2091" weighed about|strong="H5921" 22 1/2 tons.
8 Fez mais a casa do lugar santíssimo, cujo comprimento, segundo a largura da casa, era de vinte côvados, e também a largura de vinte côvados; e revestiu-a de ouro fino, do peso de seiscentos talentos.
9 The|strong="H5944" gold|strong="H2091" nails|strong="H4548" weighed|strong="H4948" 1 1/4 pounds. He covered|strong="H2645" the|strong="H5944" upper|strong="H5944" rooms|strong="H5944" with|strong="H2091" gold|strong="H2091".
9 O peso dos pregos era de cinqüenta siclos de ouro; e as câmaras cobriu de ouro.
10 He|strong="H6213" made|strong="H6213" two|strong="H8147" Cherub|strong="H3742" angels to|strong="H1004" put in|strong="H1004" the|strong="H0853" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944". The|strong="H0853" workers|strong="H6213" covered the|strong="H0853" Cherub|strong="H3742" angels with|strong="H1004" gold|strong="H2091".
10 Também fez na casa do lugar santíssimo dois querubins de obra móvel, e cobriu-os de ouro.
11 Each|strong="H0259" wing|strong="H3671" of|strong="H1004" the|strong="H5060" Cherub|strong="H3742" angels was|strong="H0259" 5 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753". The|strong="H5060" total length|strong="H0753" of|strong="H1004" the|strong="H5060" wings|strong="H3671" was|strong="H0259" 20 cubits|strong="H0520". One|strong="H0259" wing|strong="H3671" of|strong="H1004" the|strong="H5060" first|strong="H0259" Cherub|strong="H3742" angel touched|strong="H5060" the|strong="H5060" wall|strong="H7023" on|strong="H1004" one|strong="H0259" side|strong="H7023" of|strong="H1004" the|strong="H5060" room|strong="H1004". The|strong="H5060" other|strong="H0312" wing|strong="H3671" touched|strong="H5060" one|strong="H0259" wing|strong="H3671" of|strong="H1004" the|strong="H5060" second Cherub|strong="H3742" angel.
11 E, quanto às asas dos querubins, o seu comprimento era de vinte côvados; a asa de um deles, de cinco côvados, e tocava na parede da casa; e a outra asa de cinco côvados, e tocava na asa do outro querubim.
12 And|strong="H1004" the|strong="H5060" other|strong="H0312" wing|strong="H3671" of|strong="H1004" the|strong="H5060" second Cherub|strong="H3742" angel touched|strong="H5060" the|strong="H5060" wall|strong="H7023" on|strong="H1004" the|strong="H5060" other|strong="H0312" side|strong="H7023" of|strong="H1004" the|strong="H5060" room|strong="H1004".
12 Também a asa do outro querubim era de cinco côvados, e tocava na parede da casa; era também a outra asa de cinco côvados, que tocava na asa do outro querubim.
13 So|strong="H5975" the|strong="H6440" wings|strong="H3671" of|strong="H1004" the|strong="H6440" two|strong="H1004" Cherub|strong="H3742" angels together|strong="H5921" reached|strong="H5921" across|strong="H5921" the|strong="H6440" room|strong="H1004"—a|strong="H5921" total of|strong="H1004" 20 cubits|strong="H0520". The|strong="H6440" Cherub|strong="H3742" angels stood|strong="H5975" facing|strong="H6440" the|strong="H6440" Holy Place|strong="H1004".
13 E as asas destes querubins se estendiam vinte côvados; e estavam postos em pé, e os seus rostos virados para a casa.
14 He|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H0853" curtain|strong="H6532" from|strong="H5921" blue|strong="H8504", purple|strong="H0713", and|strong="H8504" red materials and|strong="H8504" expensive linen|strong="H0948". There|strong="H5927" were|strong="H3742" Cherub|strong="H3742" angels on|strong="H5921" the|strong="H0853" curtain|strong="H6532".
14 Também fez o véu de azul, púrpura, carmesim e linho fino; e pôs sobre ele querubins;
15 He|strong="H0834" put two|strong="H8147" columns|strong="H5982" in|strong="H5921" front|strong="H6440" of|strong="H1004" the|strong="H6440" Temple|strong="H1004". The|strong="H6440" columns|strong="H5982" were|strong="H0834" 35 cubits|strong="H0520" tall. The|strong="H6440" top|strong="H7218" part|strong="H5921" of|strong="H1004" the|strong="H6440" two|strong="H8147" columns|strong="H5982" was|strong="H0834" 5 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753".
15 Fez também, diante da casa, duas colunas de trinta e cinco côvados de altura; e o capitel, que estava sobre cada uma, era de cinco côvados.
16 He|strong="H6213" made|strong="H6213" chains|strong="H8333" in|strong="H5921" a|strong="H5414" necklace and|strong="H3967" put|strong="H5414" them|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H5921" tops|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H5921" columns|strong="H5982". He|strong="H6213" made|strong="H6213" 100 pomegranates|strong="H7416" and|strong="H3967" put|strong="H5414" them|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H5921" chains|strong="H8333".
16 Também fez cadeias no oráculo, e as pôs sobre as cabeças das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs entre as cadeias.
17 Then|strong="H6965" he|strong="H0853" put the|strong="H0853" columns|strong="H5982" up|strong="H6965" in|strong="H5921" front|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H0853" Temple|strong="H1964". One|strong="H0259" column|strong="H5982" stood|strong="H6965" on|strong="H5921" the|strong="H0853" right|strong="H3225" side|strong="H3225". The|strong="H0853" other|strong="H0259" column|strong="H5982" stood|strong="H6965" on|strong="H5921" the|strong="H0853" left|strong="H8040" side|strong="H3225". He|strong="H0853" named|strong="H8034" the|strong="H0853" column|strong="H5982" on|strong="H5921" the|strong="H0853" right|strong="H3225" side|strong="H3225" “Jakin|strong="H3199".” And|strong="H6965" he|strong="H0853" named|strong="H8034" the|strong="H0853" column|strong="H5982" on|strong="H5921" the|strong="H0853" left|strong="H8040" side|strong="H3225" “Boaz|strong="H1162".”
17 E levantou as colunas diante do templo, uma à direita, e outra à esquerda; e chamou o nome da que estava à direita Jaquim, e o nome da que estava à esquerda Boaz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.